Autoremove non-translated strings

This commit is contained in:
Naveen 2024-01-08 17:20:14 +05:30
parent bd98e3aca8
commit 2193ea8529
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 0E155DAD31671DA3
48 changed files with 389 additions and 2410 deletions

View file

@ -19,24 +19,19 @@
<string name="unpin_conversation">Løsne</string>
<string name="forward_message">Videresend</string>
<string name="compress_error">Klarte ikke å komprimere bilde til valgt størrelse</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplikat-element ble ikke inkludert</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">og %d annen</item>
<item quantity="other">og %d andre</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Ny konversasjon</string>
<string name="add_contact_or_number">Legg til kontakt eller nummer …</string>
<string name="suggestions">Forslag</string>
<!-- Group conversation -->
<string name="members">Medlemmer</string>
<string name="conversation_name">Konversasjonsnavn</string>
<string name="conversation_details">Konversasjonsdetaljer</string>
<string name="rename_conversation">Endre navn på konversasjon</string>
<string name="rename_conversation_warning">Bare du kan se dette konversasjonsnavnet</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Planlagt melding</string>
<string name="schedule_message">Planlegg melding</string>
<string name="schedule_send">Planlegg sending</string>
@ -45,53 +40,19 @@
<string name="schedule_send_warning">Ha telefonen påslått og forsikre deg at appen ikke blir terminert mens den er i bakgrunnen.</string>
<string name="update_message">Oppdater melding</string>
<string name="send_now">Send nå</string>
<!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Mottatt SMS</string>
<string name="new_message">Ny melding</string>
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
<string name="mark_as_unread">Marker som ulest</string>
<string name="me">Me</string>
<!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
<string name="archive">Archive</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
<!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restore</string>
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på at du vil slette alle meldinger fra denne konversasjonen\?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d konversasjon</item>
<item quantity="other">%d konversasjoner</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d melding</item>
<item quantity="other">%d meldinger</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
<string name="lock_screen_visibility">Synlighet for låseskjermvarsling</string>
<string name="sender_and_message">Avsender og melding</string>
<string name="sender_only">Kun avsender</string>
@ -103,7 +64,6 @@
<string name="outgoing_messages">Utgående meldinger</string>
<string name="group_message_mms">Send gruppemeldinger som MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Send lange meldinger som MMS</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Meldinger</string>
<string name="export_messages">Eksporter meldinger</string>
<string name="export_sms">Eksporter SMS</string>
@ -112,27 +72,12 @@
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
<string name="import_mms">Importer MMS</string>
<string name="no_option_selected">Du må velge minst ett element</string>
<!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kunne ikke sende melding, feilkode: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Vedleggstørrelse overskrider maksgrense for MMS</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Hvorfor krever appen tilgang til internett\?</string>
<string name="faq_1_text">Dessverre er det nødvendig for å sende MMS-vedlegg. Å ikke kunne sende MMS ville være en veldig stor ulempe sammenlignet med andre apper, så vi bestemte oss for å gå denne veien. Som vanlig er det imidlertid ingen annonser, sporing eller analyse overhodet, internett brukes bare til å sende MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Den andre enden mottar ikke MMS-en min, er det noe jeg kan gjøre med det\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS-størrelsen er begrenset av operatører, du kan prøve å sette en mindre grense i appinnstillingene.</string>
<string name="faq_3_title">Støtter appen planlagte meldinger\?</string>
<string name="faq_3_text">Ja, du kan planlegge at meldinger sendes i framtiden ved å lang-trykke knappen Send og velge ønsket dato og klokkeslett.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>