chore(l10n): update Ukrainian translations

Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Fossify/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/uk/
Via: Weblate
This commit is contained in:
Do you know my name? 2025-05-22 06:45:07 +02:00 committed by Naveen Singh
parent 1fe77c5f8f
commit 7f1e62461d

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="type_a_message">Введіть повідомлення…</string> <string name="type_a_message">Напишіть повідомлення…</string>
<string name="message_not_sent_short">Повідомлення не надіслано</string> <string name="message_not_sent_short">Повідомлення не надіслано</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Не надіслано. Торкніться, щоб повторити спробу.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Не надіслано. Натисніть, щоби повторити спробу.</string>
<string name="message_sending_error">Ваше повідомлення до \'%s\' не було надіслано</string> <string name="message_sending_error">Ваше повідомлення до «%s» не було надіслано</string>
<string name="add_person">Додати учасник а</string> <string name="add_person">Додати учасника</string>
<string name="attachment">Вкладення</string> <string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="no_conversations_found">Немає збережених листувань</string> <string name="no_conversations_found">Немає збережених листувань</string>
<string name="start_conversation">Почати листування</string> <string name="start_conversation">Почати листування</string>
@ -26,16 +26,16 @@
<item quantity="other">та інші %d</item> <item quantity="other">та інші %d</item>
</plurals> </plurals>
<string name="new_conversation">Нове листування</string> <string name="new_conversation">Нове листування</string>
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string> <string name="add_contact_or_number">Додати контакт або номер…</string>
<string name="suggestions">Пропозиція</string> <string name="suggestions">Пропозиції</string>
<string name="members">Учасники</string> <string name="members">Учасники</string>
<string name="conversation_name">Назва розмови</string> <string name="conversation_name">Назва листування</string>
<string name="conversation_details">Деталі розмови</string> <string name="conversation_details">Деталі листування</string>
<string name="rename_conversation">Перейменувати розмову</string> <string name="rename_conversation">Перейменувати листування</string>
<string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву розмови</string> <string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву</string>
<string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string> <string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string>
<string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string> <string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string>
<string name="schedule_send">Розклад відправки</string> <string name="schedule_send">Розклад надсилання</string>
<string name="cancel_schedule_send">Скасувати розклад надсилання</string> <string name="cancel_schedule_send">Скасувати розклад надсилання</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Ви повинні вибрати час у майбутньому</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Ви повинні вибрати час у майбутньому</string>
<string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string> <string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string>