chore(l10n): update Basque translations
Currently translated at 69.9% (79 of 113 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/eu/ Via: Weblate
This commit is contained in:
parent
b14dcd7236
commit
8f1e2e52c2
1 changed files with 25 additions and 0 deletions
|
|
@ -63,4 +63,29 @@
|
||||||
<string name="restore">Leheneratu</string>
|
<string name="restore">Leheneratu</string>
|
||||||
<string name="restore_all_messages">Leheneratu mezu guztiak</string>
|
<string name="restore_all_messages">Leheneratu mezu guztiak</string>
|
||||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Ziur zaude zakarrontzia hustu nahi duzula? Mezuak betiko galduko dira.</string>
|
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Ziur zaude zakarrontzia hustu nahi duzula? Mezuak betiko galduko dira.</string>
|
||||||
|
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Saltatu zakarrontzia eta ezabatu mezuak zuzenean</string>
|
||||||
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ziur zaude elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi dituzula?</string>
|
||||||
|
<string name="archive_confirmation">Ziur zaude %s artxibatu nahi duzula?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Ziur zaude elkarrizketa honetako mezu guztiak berreskuratu nahi dituzula?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_confirmation">Ziur zaude %s berreskuratu nahi duzula?</string>
|
||||||
|
<plurals name="delete_conversations">
|
||||||
|
<item quantity="one">Elkarrizketa %d</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d elkarrizketa</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<plurals name="delete_messages">
|
||||||
|
<item quantity="one">Mezu %d</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d mezu</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="keyword">Hitz gakoa</string>
|
||||||
|
<string name="blocked_keywords">Blokeatutako hitz gakoak</string>
|
||||||
|
<string name="manage_blocked_keywords">Kudeatu blokeatutako hitz gakoak</string>
|
||||||
|
<string name="not_blocking_keywords">Ez zara hitz gakorik blokeatzen ari. Hitz gakoak hemen gehitu ditzakezu agertzen diren mezu guztiak blokeatzeko.</string>
|
||||||
|
<string name="add_a_blocked_keyword">Gehitu blokeatzeko hitz gakoa</string>
|
||||||
|
<string name="lock_screen_visibility">Blokeoko pantailaren jakinarazpenen ikusgarritasuna</string>
|
||||||
|
<string name="sender_and_message">Bidaltzailea eta mezua</string>
|
||||||
|
<string name="sender_only">Bidaltzailea bakarrik</string>
|
||||||
|
<string name="enable_delivery_reports">Gaitu entrega-txostenak</string>
|
||||||
|
<string name="use_simple_characters">Kendu azentu-markak eta diakritikoak mezuak bidaltzean</string>
|
||||||
|
<string name="send_on_enter">Bidali mezua Sartu sakatzean</string>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit">Aldatu bidalitako MMS irudien tamaina</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue