Merge pull request #66 from weblate/weblate-fossify-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
94e5ee61e3
35 changed files with 405 additions and 13 deletions
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
||||||
<string name="duplicate_item_warning">No s\'ha inclòs l\'element duplicat</string>
|
<string name="duplicate_item_warning">No s\'ha inclòs l\'element duplicat</string>
|
||||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||||
<item quantity="one">i %d altra</item>
|
<item quantity="one">i %d altra</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">i %d altres</item>
|
||||||
<item quantity="other">i %d altres</item>
|
<item quantity="other">i %d altres</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="new_conversation">Conversa nova</string>
|
<string name="new_conversation">Conversa nova</string>
|
||||||
|
|
@ -64,10 +65,12 @@
|
||||||
<string name="restore_confirmation">Segur que voleu restaurar %s\?</string>
|
<string name="restore_confirmation">Segur que voleu restaurar %s\?</string>
|
||||||
<plurals name="delete_conversations">
|
<plurals name="delete_conversations">
|
||||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">%d converses</item>
|
||||||
<item quantity="other">%d converses</item>
|
<item quantity="other">%d converses</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="delete_messages">
|
<plurals name="delete_messages">
|
||||||
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">%d missatges</item>
|
||||||
<item quantity="other">%d missatges</item>
|
<item quantity="other">%d missatges</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="keyword">Paraula clau</string>
|
<string name="keyword">Paraula clau</string>
|
||||||
|
|
@ -111,4 +114,9 @@
|
||||||
<string name="faq_3_title">L\'aplicació admet missatges programats\?</string>
|
<string name="faq_3_title">L\'aplicació admet missatges programats\?</string>
|
||||||
<string name="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
|
<string name="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
|
||||||
<string name="faq_2_title">L\'altre extrem no ha rebut el meu MMS, hi puc fer alguna cosa\?</string>
|
<string name="faq_2_title">L\'altre extrem no ha rebut el meu MMS, hi puc fer alguna cosa\?</string>
|
||||||
|
<string name="enable_custom_notifications">Activa les notificacions personalitzades</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Missatges</string>
|
||||||
|
<string name="update_message">Actualitza el missatge</string>
|
||||||
|
<string name="message_details">Detalls del missatge</string>
|
||||||
|
<string name="me">Jo</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -115,5 +115,5 @@
|
||||||
<string name="faq_3_title">Unterstützt die App geplante Nachrichten?</string>
|
<string name="faq_3_title">Unterstützt die App geplante Nachrichten?</string>
|
||||||
<string name="faq_3_text">Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst.</string>
|
<string name="faq_3_text">Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst.</string>
|
||||||
<string name="enable_custom_notifications">Benutzerdefinierte Benachrichtigungen aktivieren</string>
|
<string name="enable_custom_notifications">Benutzerdefinierte Benachrichtigungen aktivieren</string>
|
||||||
<string name="app_launcher_name">Nachrichten</string>
|
<string name="app_launcher_name">Mitteilungen</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -1,2 +1,12 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources></resources>
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Mezuak</string>
|
||||||
|
<string name="type_a_message">Idatzi mezu bat…</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_short">Mezua ez da bidali</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ez da bidali. Ukitu berriro saiatzeko.</string>
|
||||||
|
<string name="message_sending_error">zure mezua \'%s\'-ri ez da bidali</string>
|
||||||
|
<string name="add_person">Gehitu pertsona</string>
|
||||||
|
<string name="attachment">Eranskina</string>
|
||||||
|
<string name="no_conversations_found">Ez da gordetako elkarrizketarik aurkitu</string>
|
||||||
|
<string name="start_conversation">Hasi elkarrizketa</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -26,4 +26,94 @@
|
||||||
<item quantity="one">और %d अन्य</item>
|
<item quantity="one">और %d अन्य</item>
|
||||||
<item quantity="other">और %d अन्य</item>
|
<item quantity="other">और %d अन्य</item>
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="archive_confirmation">क्या आप वाकई %s को संग्रहित करना चाहते हैं?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_confirmation">क्या आप वाकई %s को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?</string>
|
||||||
|
<plurals name="delete_conversations">
|
||||||
|
<item quantity="one">%d वार्तालाप</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d वार्तालाप</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="add_a_blocked_keyword">एक अवरुद्ध कीवर्ड जोड़ें</string>
|
||||||
|
<string name="lock_screen_visibility">लॉक स्क्रीन अधिसूचना दृश्यता</string>
|
||||||
|
<string name="send_on_enter">एंटर दबाने पर मैसेज भेजें</string>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit_none">कोई सीमा नहीं</string>
|
||||||
|
<string name="messages">संदेशों</string>
|
||||||
|
<string name="enable_custom_notifications">कस्टम सूचनाएं सक्षम करें</string>
|
||||||
|
<string name="show_archived_conversations">संग्रहीत वार्तालाप दिखाएँ</string>
|
||||||
|
<string name="archive_emptied_successfully">संग्रह सफलतापूर्वक खाली कर दिया गया है</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive_confirmation">क्या आप वाकई संग्रह को खाली करना चाहते हैं? सभी संग्रहीत वार्तालाप स्थायी रूप से खो जाएंगे।</string>
|
||||||
|
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">क्या आप वाकई इस वार्तालाप के सभी संदेशों को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं?</string>
|
||||||
|
<string name="blocked_keywords">अवरुद्ध कीवर्ड</string>
|
||||||
|
<string name="manage_blocked_keywords">अवरुद्ध कीवर्ड प्रबंधित करें</string>
|
||||||
|
<string name="not_blocking_keywords">आप किसी भी कीवर्ड को ब्लॉक नहीं कर रहे हैं. आप यहां मौजूद सभी संदेशों को ब्लॉक करने के लिए कीवर्ड जोड़ सकते हैं।</string>
|
||||||
|
<string name="sender_and_message">प्रेषक और संदेश</string>
|
||||||
|
<string name="use_simple_characters">संदेश भेजते समय उच्चारण और विशेषक चिह्न हटाएँ</string>
|
||||||
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">अनुलग्नक का आकार अधिकतम MMS सीमा से अधिक है</string>
|
||||||
|
<string name="error_radio_turned_off">संदेश नहीं भेजा जा सका, रेडियो बंद हो गया</string>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit">भेजी गई MMS इमेजेस का आकार बदलें</string>
|
||||||
|
<string name="outgoing_messages">जावक संदेश</string>
|
||||||
|
<string name="export_messages">संदेश निर्यात करें</string>
|
||||||
|
<string name="export_sms">SMS निर्यात करें</string>
|
||||||
|
<string name="import_messages">संदेश आयात करें</string>
|
||||||
|
<string name="import_mms">MMS आयात करें</string>
|
||||||
|
<string name="export_mms">MMS निर्यात करें</string>
|
||||||
|
<string name="no_option_selected">आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा</string>
|
||||||
|
<string name="empty_destination_address">खाली नंबर पर संदेश नहीं भेजा जा सकता</string>
|
||||||
|
<string name="error_service_is_unavailable">संदेश नहीं भेजा जा सका, सेवा अनुपलब्ध है</string>
|
||||||
|
<string name="carrier_send_error">संदेश नहीं भेजा जा सका, वाहक त्रुटि</string>
|
||||||
|
<string name="couldnt_download_mms">MMS डाउनलोड नहीं हो सका</string>
|
||||||
|
<string name="faq_1_title">ऐप को इंटरनेट तक पहुंच की आवश्यकता क्यों है?</string>
|
||||||
|
<string name="faq_2_title">दूसरे पक्ष को मेरा MMS प्राप्त नहीं हो रहा है, क्या मैं इसके बारे में कुछ कर सकता हूँ?</string>
|
||||||
|
<string name="faq_2_text">MMS का आकार वाहकों द्वारा सीमित है, आप ऐप सेटिंग में एक छोटी सीमा निर्धारित करने का प्रयास कर सकते हैं।</string>
|
||||||
|
<string name="faq_3_title">क्या ऐप निर्धारित संदेशों का समर्थन करता है?</string>
|
||||||
|
<string name="group_message_mms">समूह संदेशों को MMS के रूप में भेजें</string>
|
||||||
|
<string name="send_long_message_mms">ग्रुप वर्चस्व को MMS के रूप में शेयर में रखा गया</string>
|
||||||
|
<string name="import_sms">SMS आयात करें</string>
|
||||||
|
<string name="sim_card_not_available">SIM कार्ड उपलब्ध नहीं है</string>
|
||||||
|
<string name="faq_1_text">अफसोस की बात है कि MMS अनुलग्नक भेजने के लिए इसकी आवश्यकता है। MMS नहीं भेज पाना अन्य ऐप्स की तुलना में वास्तव में एक बड़ा नुकसान होगा, इसलिए हमने इस रास्ते पर जाने का फैसला किया। हालाँकि, जैसा कि आमतौर पर होता है, इसमें कोई विज्ञापन, ट्रैकिंग या विश्लेषण नहीं होता है, इंटरनेट का उपयोग केवल MMS भेजने के लिए किया जाता है।</string>
|
||||||
|
<string name="me">मैं</string>
|
||||||
|
<string name="sender_only">केवल प्रेषक</string>
|
||||||
|
<string name="unable_to_save_message">संदेश को टेलीफ़ोनी डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">संदेश</string>
|
||||||
|
<string name="duplicate_item_warning">डुप्लीकेट आइटम शामिल नहीं था</string>
|
||||||
|
<string name="members">सदस्यों</string>
|
||||||
|
<string name="conversation_details">बातचीत का विवरण</string>
|
||||||
|
<string name="rename_conversation">बातचीत का नाम बदलें</string>
|
||||||
|
<string name="rename_conversation_warning">इस वार्तालाप का नाम केवल आप ही देख सकते हैं</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_message">संदेश शेड्यूल करें</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_send">शेड्यूल भेजें</string>
|
||||||
|
<string name="scheduled_message">शेड्यूल किया गया संदेश</string>
|
||||||
|
<string name="cancel_schedule_send">शेड्यूल भेजना रद्द करें</string>
|
||||||
|
<string name="must_pick_time_in_the_future">आपको भविष्य में कोई समय चुनना होगा</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_send_warning">फ़ोन चालू रखें और सुनिश्चित करें कि बैकग्राउंड में ऐप बंद न हो।</string>
|
||||||
|
<string name="update_message">संदेश अपडेट करें</string>
|
||||||
|
<string name="send_now">अभी भेजें</string>
|
||||||
|
<string name="message_details">संदेश विवरण</string>
|
||||||
|
<string name="channel_received_sms">SMS प्राप्त हुआ</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_sender">प्रेषक</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_receiver">प्राप्तकर्ता</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_sent_at">पर भेजा गया</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_received_at">पर प्राप्त हुआ</string>
|
||||||
|
<string name="new_message">नया सन्देश</string>
|
||||||
|
<string name="mark_as_read">पढ़ा गया के रूप में चिह्नित करें</string>
|
||||||
|
<string name="mark_as_unread">अपठित के रूप में चिह्नित करें</string>
|
||||||
|
<string name="unarchive">संग्रह से निकालें</string>
|
||||||
|
<string name="archived_conversations">संग्रहालय</string>
|
||||||
|
<string name="restore">पुनर्स्थापित</string>
|
||||||
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">क्या आप वाकई इस वार्तालाप के सभी संदेशों को हटाना चाहते हैं?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_all_messages">सभी संदेश पुनर्स्थापित करें</string>
|
||||||
|
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">क्या आप वाकई रीसायकल बिन खाली करना चाहते हैं? संदेश स्थायी रूप से खो जायेंगे।</string>
|
||||||
|
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">रीसायकल बिन छोड़ें, संदेशों को सीधे हटाएं</string>
|
||||||
|
<plurals name="delete_messages">
|
||||||
|
<item quantity="one">%d संदेश</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d संदेश</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="keyword">कीवर्ड</string>
|
||||||
|
<string name="enable_delivery_reports">डिलीवरी रिपोर्ट सक्षम करें</string>
|
||||||
|
<string name="invalid_short_code_desc">आप केवल \"503501\" जैसे नंबरों वाले छोटे कोड का उत्तर दे सकते हैं, लेकिन \"AB-CD0\" जैसे अक्षरों और संख्याओं वाले कोड का नहीं।</string>
|
||||||
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">संदेश नहीं भेजा जा सका, त्रुटि कोड: %d</string>
|
||||||
|
<string name="invalid_short_code">इस तरह के छोटे कोड का उत्तर नहीं दे सकते</string>
|
||||||
|
<string name="faq_3_text">हां, आप भेजें बटन को देर तक दबाकर और वांछित दिनांक और समय चुनकर भविष्य में भेजे जाने वाले संदेशों को शेड्यूल कर सकते हैं।</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive">सभी संग्रहीत वार्तालाप हटाएँ</string>
|
||||||
|
<string name="archive">संग्रहालय</string>
|
||||||
|
<string name="no_archived_conversations">कोई संग्रहीत वार्तालाप नहीं मिला है</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -86,4 +86,34 @@
|
||||||
<string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string>
|
<string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string>
|
||||||
<string name="faq_3_title">Az alkalmazás támogatja az ütemezett üzeneteket\?</string>
|
<string name="faq_3_title">Az alkalmazás támogatja az ütemezett üzeneteket\?</string>
|
||||||
<string name="faq_3_text">Igen, a Küldés gomb hosszú megnyomásával, és a kívánt dátum és idő kiválasztásával beütemezheti a jövőben elküldendő üzeneteket.</string>
|
<string name="faq_3_text">Igen, a Küldés gomb hosszú megnyomásával, és a kívánt dátum és idő kiválasztásával beütemezheti a jövőben elküldendő üzeneteket.</string>
|
||||||
|
<string name="enable_custom_notifications">Egyéni értesítések engedélyezése</string>
|
||||||
|
<string name="archived_conversations">Archívum</string>
|
||||||
|
<string name="show_archived_conversations">Archivált beszélgetések megjelenítése</string>
|
||||||
|
<string name="archive">Archívum</string>
|
||||||
|
<string name="no_archived_conversations">Nem találhatók archivált beszélgetések</string>
|
||||||
|
<string name="archive_emptied_successfully">Az archívum kiürítése sikeresen megtörtént</string>
|
||||||
|
<string name="restore">Visszaállítás</string>
|
||||||
|
<string name="restore_all_messages">Az összes üzenet visszaállítása</string>
|
||||||
|
<string name="keyword">Kulcsszó</string>
|
||||||
|
<string name="blocked_keywords">Letiltott kulcsszavak</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive_confirmation">Biztos benne, hogy ki akarja üríteni az archívumot? Az összes archivált beszélgetés véglegesen elvész.</string>
|
||||||
|
<string name="manage_blocked_keywords">Letiltott kulcsszavak kezelése</string>
|
||||||
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">A melléklet mérete meghaladja a maximális MMS-korlátot</string>
|
||||||
|
<string name="sim_card_not_available">SIM-kártya nem elérhető</string>
|
||||||
|
<string name="couldnt_download_mms">Az MMS letöltése nem sikerült</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive">Törölje az összes archivált beszélgetést</string>
|
||||||
|
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Biztosan ki szeretné üríteni a Lomtárat? Az üzenetek véglegesen elvesznek.</string>
|
||||||
|
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Lomtár kihagyása, üzenetek közvetlen törlése</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Üzenetek</string>
|
||||||
|
<string name="message_details">Üzenet részletei</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_sender">Küldő</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_receiver">Címzett</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_sent_at">Elküldve ekkor</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_received_at">Beérkezett ekkor</string>
|
||||||
|
<string name="archive_confirmation">Biztosan archiválni szeretné a következőt: %s?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Biztosan vissza szeretné állítani a beszélgetés összes üzenetét?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_confirmation">Biztosan vissza szeretné állítani %s-t?</string>
|
||||||
|
<string name="not_blocking_keywords">Ön nem tiltott le egyetlen kulcsszót sem. Itt adhat hozzá kulcsszavakat az ezeket tartalmazó üzenetek blokkolásához.</string>
|
||||||
|
<string name="add_a_blocked_keyword">Adjon hozzá egy letiltott kulcsszót</string>
|
||||||
|
<string name="unarchive">Archiválás visszavonása</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -1,2 +1,6 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources></resources>
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Messages</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_short">Message non inviate</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">Non inviate. Tocca pro retentar.</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -1,2 +1,98 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources></resources>
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="archive_emptied_successfully">O arquivo foi limpo com sucesso</string>
|
||||||
|
<string name="type_a_message">Escrever uma mensagem …</string>
|
||||||
|
<string name="reply">Responder</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_send_warning">Mantenha o dispositivo ligado e certifique-se de que nada interrompe a aplicação em segundo plano.</string>
|
||||||
|
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||||
|
<string name="no_archived_conversations">Não foram encontradas conversas arquivadas</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive_confirmation">Tem a certeza que pretende limpar o arquivo? Todas as conversas arquivadas serão apagadas permanentemente.</string>
|
||||||
|
<string name="restore">Restaurar</string>
|
||||||
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Tem a certeza que deseja apagar todas as mensagens desta conversa?</string>
|
||||||
|
<string name="archive_confirmation">Tem a certeza que deseja arquivar %s?</string>
|
||||||
|
<string name="no_conversations_found">Não foram encontradas conversas arquivadas</string>
|
||||||
|
<plurals name="delete_conversations">
|
||||||
|
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">%d conversas</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d conversas</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<plurals name="delete_messages">
|
||||||
|
<item quantity="one">%d mensagem</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">%d mensagens</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%d mensagens</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit_none">Sem limite</string>
|
||||||
|
<string name="group_message_mms">Enviar mensagens de grupo como MMS</string>
|
||||||
|
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensagens longas como MMS</string>
|
||||||
|
<string name="messages">Mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="export_messages">Exportar mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Não foi possível enviar mensagem, código de erro: %d</string>
|
||||||
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">O tamanho do anexo excede os limites máximos de MMS</string>
|
||||||
|
<string name="sim_card_not_available">Cartão SIM indisponível</string>
|
||||||
|
<string name="couldnt_download_mms">Não foi possível descarregar o MMS</string>
|
||||||
|
<string name="faq_1_title">Qual o motivo da aplicação necessitar de internet?</string>
|
||||||
|
<string name="faq_3_title">A aplicação suporta o agendamento de mensagens?</string>
|
||||||
|
<string name="update_message">Atualizar mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="export_sms">Exportar SMS</string>
|
||||||
|
<string name="send_on_enter">Enviar mensagem ao clicar no Enter</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_short">Mensagem não enviada</string>
|
||||||
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">Não enviada. Clique para tentar novamente.</string>
|
||||||
|
<string name="message_sending_error">A sua mensagem para \'%s\' não foi enviada</string>
|
||||||
|
<string name="start_conversation">Comece uma conversa</string>
|
||||||
|
<string name="add_person">Adicionar pessoa</string>
|
||||||
|
<string name="attachment">Anexo</string>
|
||||||
|
<string name="show_character_counter">Mostrar contador de caractéres ao escrever mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="loading_messages">A carregar mensagens…</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_received_at">Recebido a</string>
|
||||||
|
<string name="duplicate_item_warning">Itens duplicados não foram incluídos</string>
|
||||||
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||||
|
<item quantity="one">e %d outro</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">e %d outros</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">e %d outros</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="new_conversation">Nova conversa</string>
|
||||||
|
<string name="add_contact_or_number">Adicionar contacto ou número…</string>
|
||||||
|
<string name="suggestions">Sugestões</string>
|
||||||
|
<string name="members">Membros</string>
|
||||||
|
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
|
||||||
|
<string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string>
|
||||||
|
<string name="rename_conversation">Renomear conversa</string>
|
||||||
|
<string name="rename_conversation_warning">Só pode visualizar o nome da conversa</string>
|
||||||
|
<string name="message_details">Detalhes da mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="channel_received_sms">SMS recebida</string>
|
||||||
|
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
|
||||||
|
<string name="mark_as_unread">Marcar como não lida</string>
|
||||||
|
<string name="sending">A enviar…</string>
|
||||||
|
<string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_message">Agendar mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="schedule_send">Agendar envio</string>
|
||||||
|
<string name="message_details_sender">Remetente</string>
|
||||||
|
<string name="me">Eu</string>
|
||||||
|
<string name="pin_conversation">Fixar no topo</string>
|
||||||
|
<string name="unpin_conversation">Desafixar</string>
|
||||||
|
<string name="cancel_schedule_send">Cancelar o envio de agendamento</string>
|
||||||
|
<string name="enable_custom_notifications">Ativar notificações personalizadas</string>
|
||||||
|
<string name="empty_archive">Eliminar todas as conversas arquivadas</string>
|
||||||
|
<string name="archived_conversations">Arquivo / Arquivadas</string>
|
||||||
|
<string name="show_archived_conversations">Mostrar conversas arquivadas</string>
|
||||||
|
<string name="unarchive">Desarquivar</string>
|
||||||
|
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Tem a certeza que deseja limpar a reciclagem? As mensagens serão permanentemente apagadas.</string>
|
||||||
|
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignorar a reciclagem e apagar as mensagens de forma direta</string>
|
||||||
|
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Tem certeza de que deseja restaurar todas as mensagens desta conversa?</string>
|
||||||
|
<string name="restore_all_messages">Restaurar todas as mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="archive">Arquivo / Arquivadas</string>
|
||||||
|
<string name="restore_confirmation">Tem a certeza que quer restaurar %s?</string>
|
||||||
|
<string name="export_mms">Exportar MMS</string>
|
||||||
|
<string name="import_messages">Importar mensagens</string>
|
||||||
|
<string name="import_sms">Importar SMS</string>
|
||||||
|
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
||||||
|
<string name="no_option_selected">Deve selecionar pelo menos um item</string>
|
||||||
|
<string name="empty_destination_address">Não é possível enviar mensagem a um número vazio</string>
|
||||||
|
<string name="error_service_is_unavailable">Não foi possível enviar mensagem, serviço indisponível</string>
|
||||||
|
<string name="lock_screen_visibility">Visibilidade da notificação no ecrã de bloqueio</string>
|
||||||
|
<string name="sender_and_message">Remetente e mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="sender_only">Apenas o remetente</string>
|
||||||
|
<string name="enable_delivery_reports">Ativar relatórios de entrega</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -118,4 +118,5 @@
|
||||||
<string name="faq_3_text">Sim, pode agendar mensagens e escolher a data e hora de envio com um toque longo no botão Enviar.</string>
|
<string name="faq_3_text">Sim, pode agendar mensagens e escolher a data e hora de envio com um toque longo no botão Enviar.</string>
|
||||||
<string name="enable_custom_notifications">Ativar notificações personalizadas</string>
|
<string name="enable_custom_notifications">Ativar notificações personalizadas</string>
|
||||||
<string name="message_details">Detalhes da mensagem</string>
|
<string name="message_details">Detalhes da mensagem</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Mensagens</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -64,4 +64,9 @@
|
||||||
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
|
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
|
||||||
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>
|
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>
|
||||||
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; puteți încerca să setați o limită mai mică în setările aplicației.</string>
|
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; puteți încerca să setați o limită mai mică în setările aplicației.</string>
|
||||||
</resources>
|
<string name="members">Membrii</string>
|
||||||
|
<string name="conversation_name">Numele conversației</string>
|
||||||
|
<string name="conversation_details">Detaliile conversației</string>
|
||||||
|
<string name="rename_conversation">Redenumire conversație</string>
|
||||||
|
<string name="app_launcher_name">Mesaje</string>
|
||||||
|
</resources>
|
||||||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||||
<string name="schedule_send">Pošiljanje načrta</string>
|
<string name="schedule_send">Pošiljanje načrta</string>
|
||||||
<string name="cancel_schedule_send">Prekliči pošiljanje načrta</string>
|
<string name="cancel_schedule_send">Prekliči pošiljanje načrta</string>
|
||||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Izberite čas v prihodnosti</string>
|
<string name="must_pick_time_in_the_future">Izberite čas v prihodnosti</string>
|
||||||
<string name="schedule_send_warning">Telefon vklopite in poskrbite, da bo aplikacija v ozadju delovala.</string>
|
<string name="schedule_send_warning">Telefon ohranite vključen in se prepričajte, da ni ničesar, kar bi onemogočalo delovanje aplikacije v ozadju.</string>
|
||||||
<string name="send_now">Sedaj pošlji</string>
|
<string name="send_now">Sedaj pošlji</string>
|
||||||
<string name="channel_received_sms">Prejeto SMS sporočilo</string>
|
<string name="channel_received_sms">Prejeto SMS sporočilo</string>
|
||||||
<string name="new_message">Novo sporočilo</string>
|
<string name="new_message">Novo sporočilo</string>
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -114,8 +114,8 @@
|
||||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Розмір вкладеного файлу перевищує максимальний ліміт MMS</string>
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Розмір вкладеного файлу перевищує максимальний ліміт MMS</string>
|
||||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-картка не доступна</string>
|
<string name="sim_card_not_available">SIM-картка не доступна</string>
|
||||||
<string name="couldnt_download_mms">Не вдалося завантажити MMS</string>
|
<string name="couldnt_download_mms">Не вдалося завантажити MMS</string>
|
||||||
<string name="faq_1_title">Чому додаток вимагає доступ до Інтернету\?</string>
|
<string name="faq_1_title">Чому застосунок вимагає доступ до Інтернету?</string>
|
||||||
<string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого додатку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших додатках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string>
|
<string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого застосунку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших застосунках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string>
|
||||||
<string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string>
|
<string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string>
|
||||||
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
|
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
|
||||||
<string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
|
<string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
|
||||||
|
|
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ca/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ca/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* Llançament inicial
|
||||||
32
fastlane/metadata/android/ca/full_description.txt
Normal file
32
fastlane/metadata/android/ca/full_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
El Fossify Messenger és el vostre company de missatgeria de confiança, dissenyat per a millorar l'experiència de missatgeria de diverses maneres.
|
||||||
|
|
||||||
|
📱 MANTENIU-VOS EN CONNECTE AMB FACILITAT:
|
||||||
|
Amb el Fossify Messenger podeu enviar missatges SMS i MMS sense cap esforç per a mantenir-vos en connecte amb els éssers estimats. Gaudiu de la missatgeria en grup basada en SMS/MMS i expresseu-vos amb fotos, emojis i salutacions ràpides.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚫 BLOQUEU ELS MISSATGES NO DESITJATS:
|
||||||
|
Preneu el control de la vostra experiència de missatgeria amb una característica de bloqueig robusta, evitant fàcilment els missatges no desitjats, fins i tot de contactes desconeguts. També podeu exportar i importar números bloquejats fent una còpia de seguretat sense complicacions. A més, personalitzeu l'experiència evitant que els missatges amb paraules o frases específiques arribin a la safata d'entrada.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔒 CÒPIA DE SEGURETAT DE SMS SENSE ESFORÇ:
|
||||||
|
Acomiadeu-vos de les preocupacions per perdre missatges importants. El Fossify Messenger ofereix una funcionalitat de còpia de seguretat d'SMS còmoda, permetent-vos exportar i importar els vostres missatges. Aquesta característica garanteix que podeu canviar fàcilment els dispositius sense perdre les vostres converses valuoses.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚀 RÀPID COM UN LLAMP I LLEUGER:
|
||||||
|
Tot i les seves característiques potents, el Fossify Messenger té una mida d'aplicació notablement petita, que la fa ràpida i fàcil de descarregar i instal·lar. Experimenteu la velocitat i l'eficiència mentre gaudiu de la tranquil·litat que comporta la còpia de seguretat dels SMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔐 PRIVADESA MILLORADA:
|
||||||
|
Personalitzeu el que apareix a la pantalla de bloqueig per a més privacitat. Trieu mostrar només el remitent, el contingut del missatge o res en absolut. Els missatges estan sota el vostre control.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔍 CERCA EFICIENT DE MISSATGES:
|
||||||
|
Digueu adeu a la infinitat de desplaçaments a través de les converses. El Fossify Messenger simplifica la recuperació de missatges amb una característica de cerca ràpida i eficient. Trobeu el que necessiteu, quan ho necessiteu.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌈 «MODERN DESSIGN» I INTERFÍCIE FÀCIL D'UTILITZAR:
|
||||||
|
Gaudiu d'un disseny net i modern amb una interfície fàcil d'utilitzar. L'aplicació compta amb el «material design» i una opció de tema fosc, proporcionant una experiència d'usuari visualment atractiva i còmoda.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌐 TRANSPARÈNCIA DEL CODI OBERT:
|
||||||
|
La teva privacitat és una prioritat absoluta. El Fossify Messenger opera sense necessitat de connexió a Internet, garantint la seguretat i l'estabilitat dels missatges. La nostra aplicació està totalment lliure d'anuncis i no sol·licita permisos innecessaris. A més, és totalment de codi obert, proporcionant-vos tranquil·litat, ja que teniu accés al codi font per a auditories de seguretat i privacitat.
|
||||||
|
|
||||||
|
Feu el canvi al Fossify Messenger i experimenteu la missatgeria de la manera com ha de ser: privada, eficient i fàcil d'utilitzar. Descarregueu-la ara i uniu-vod a la nostra comunitat compromesa amb la salvaguarda de la vostra experiència de la missatgeria.
|
||||||
|
|
||||||
|
Exploreu més aplicacions de Fossify: https://www.fossify.org
|
||||||
|
Codi obert: https://www.github.com/FossifyOrg
|
||||||
|
Uniu-vos a la comunitat a Reddit: https://www.reddit.com/r/Fossify
|
||||||
|
Connecteu a Telegram: https://t.me/Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ca/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ca/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Aplicació de missatgeria SMS/MMS de codi obert i lliure d'anuncis
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ca/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ca/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Fossify SMS Messenger
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* Initial release
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Open-source a bezplatná aplikace pro zasílání SMS/MMS zpráv
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/cs-CZ/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Zprávy Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/et/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/et/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* Esmane versioon
|
||||||
32
fastlane/metadata/android/et/full_description.txt
Normal file
32
fastlane/metadata/android/et/full_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
Fossify Sõnumid on sinu usaldusväärne sõnumikaaslane, mis on loodud selleks, et parandada sinu sõnumikogemust mitmel viisil.
|
||||||
|
|
||||||
|
📱 PÜSI HÕLPSASTI SUHLUSES:
|
||||||
|
Fossify Sõnumitega saad hõlpsasti saata SMS- ja MMS-sõnumeid, et püsida ühenduses oma lähedastega. Kasuta SMS/MMS-põhiseid rühmasõnumeid ja väljenda end fotode, emotikoonide ja kiirtervitustega.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚫 BLOKEERI SOOVIMATUD SÕNUMID:
|
||||||
|
Haara oma sõnumite kasutamise üle kontroll tõhusa blokeerimisfunktsiooniga, mis takistab hõlpsasti soovimatuid sõnumeid, isegi tundmatutelt kontaktidelt. Samuti saad blokeeritud numbreid eksportida ja importida, et teha hõlpsasti varukoopiaid. Lisaks saad oma kogemust kohandada, takistades teatud sõnu või fraase sisaldavate sõnumite jõudmist oma postkasti.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔒 VAEVATA SMS VARUNDAMINE:
|
||||||
|
Unusta aeg, mil kaotasid tähtsaid sõnumeid. Fossify Sõnumid pakub mugavat SMS-i varundamise funktsiooni, võimaldades sul oma sõnumeid eksportida ja importida. See funktsioon tagab, et saad hõlpsasti seadmeid vahetada, ilma et kaotaksid oma väärtuslikke vestlusi.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚀 VÄLKKIIRE JA NAPI RESSURSIVAJADUSEGA:
|
||||||
|
Vaatamata oma võimsatele funktsioonidele on rakendus Fossify Sõnumid märkimisväärselt väikese suurusega, mistõttu on seda kiire ja lihtne alla laadida ja paigaldada. Kogege kiirust ja tõhusust, nautides samal ajal meelerahu, mis kaasneb SMS-i varundamisega.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔐 TÄIUSTATUD PRIVAATSUS:
|
||||||
|
Kohanda, mis sinu nutiseadme lukustusekraanil ilmub, et suurendada privaatsust. Vali, kas soovite kuvada ainult saatjat, sõnumi sisu või üldse mitte midagi. Sinu sõnumid on sinu kontrolli all.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔍 TÕHUS SÕNUMIOTSING:
|
||||||
|
Ütle hüvasti lõputule vestluste sirvimisele. Fossify Sõnumid lihtsustab sõnumite leidmist kiire ja tõhusa otsingufunktsiooniga. Leia see, mida vajad, siis, kui seda vajad.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌈 KAASAEGNE KUJUNDUS JA KASUTAJASÕBRALIK KASUTAJALIIDES:
|
||||||
|
Nautige puhast, kaasaegset disaini ja kasutajasõbralikku kasutajaliidest. Rakendus lähtub „Material Design“ kujundusloogikast ja olemas on tumedate teemade valik, mis üheskoos pakuvad visuaalselt atraktiivset ja mugavat kasutajakogemust.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌐 AVATUD LÄHTEKOODIL PÕHINEV LÄBIPAISTVUS:
|
||||||
|
Sinu privaatsus on esmatähtis. Fossify Sõnumid töötab ilma internetiühendust nõudmata, tagades sõnumite turvalisuse ja stabiilsuse. Meie rakendus on täiesti reklaamivaba ja ei küsi mittevajalikke lubasid. Lisaks on see täielikult avatud lähtekoodiga, mis tagab sulle meelerahu, kuna sul on soovi korral juurdepääs lähtekoodile turvalisuse ja privaatsuse kontrollimiseks.
|
||||||
|
|
||||||
|
Kasutage rakendust Fossify Sõnumid ja saada sõnumeid nii, nagu see peaks olema - privaatselt, tõhusalt ja kasutajasõbralikul viisil. Laadige rakendus alla ja liituge meie kogukonnaga, mis on pühendunud sinu sõnumikogemuse kaitsmisele.
|
||||||
|
|
||||||
|
Tutvu Fossify rakendustega: https://www.fossify.org
|
||||||
|
Avatud lähtekood: https://www.github.com/FossifyOrg
|
||||||
|
Liitu kogukonnaga Reddit'is: https://www.reddit.com/r/Fossify
|
||||||
|
Suhtle Telegram'is: https://t.me/Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/et/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/et/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Avatud lähtekoodiga ja reklaamivaba SMS/MMS sõnumirakendus
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/et/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/et/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Fossify SMS Sõnumid
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* प्रारंभिक रिलीज
|
||||||
32
fastlane/metadata/android/hi-IN/full_description.txt
Normal file
32
fastlane/metadata/android/hi-IN/full_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
Fossify Messenger आपका विश्वसनीय मैसेजिंग साथी है, जिसे विभिन्न तरीकों से आपके मैसेजिंग अनुभव को बढ़ाने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
|
||||||
|
|
||||||
|
📱 आसानी से जुड़े रहें:
|
||||||
|
Fossify Messenger के साथ, आप अपने प्रियजनों से जुड़े रहने के लिए आसानी से SMS और MMS संदेश भेज सकते हैं। SMS/MMS आधारित समूह संदेश का आनंद लें और फ़ोटो, इमोजी और त्वरित शुभकामनाओं के साथ स्वयं को अभिव्यक्त करें।
|
||||||
|
|
||||||
|
🚫अवांछित संदेशों को ब्लॉक करें:
|
||||||
|
एक मजबूत ब्लॉकिंग सुविधा के साथ अपने मैसेजिंग अनुभव पर नियंत्रण रखें, यहां तक कि अज्ञात संपर्कों से भी अवांछित संदेशों को आसानी से रोका जा सकता है। आप परेशानी मुक्त बैकअप के लिए ब्लॉक किए गए नंबरों को निर्यात और आयात भी कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, विशिष्ट शब्दों या वाक्यांशों वाले संदेशों को आपके इनबॉक्स तक पहुंचने से रोककर अपने अनुभव को अनुकूलित करें।
|
||||||
|
|
||||||
|
🔒 सहज एसएमएस बैकअप:
|
||||||
|
महत्वपूर्ण संदेश खोने की चिंता को अलविदा कहें। Fossify Messenger आपको अपने संदेशों को निर्यात और आयात करने की अनुमति देकर सुविधाजनक SMS बैकअप कार्यक्षमता प्रदान करता है। यह सुविधा सुनिश्चित करती है कि आप अपनी मूल्यवान बातचीत खोए बिना आसानी से डिवाइस स्विच कर सकते हैं।
|
||||||
|
|
||||||
|
🚀 बिजली-तेज़ और हल्का:
|
||||||
|
अपनी शक्तिशाली विशेषताओं के बावजूद, Fossify Messenger का ऐप आकार उल्लेखनीय रूप से छोटा है, जिससे इसे डाउनलोड और इंस्टॉल करना त्वरित और आसान हो जाता है। SMS बैकअप के साथ मिलने वाली मानसिक शांति का आनंद लेते हुए गति और दक्षता का अनुभव करें।
|
||||||
|
|
||||||
|
🔐 उन्नत गोपनीयता:
|
||||||
|
अतिरिक्त गोपनीयता के लिए अपनी लॉक स्क्रीन पर जो दिखाई देता है उसे अनुकूलित करें। केवल प्रेषक, संदेश सामग्री या कुछ भी प्रदर्शित करना चुनें। आपके संदेश आपके नियंत्रण में हैं.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔍 कुशल संदेश खोज:
|
||||||
|
बातचीत के माध्यम से अंतहीन स्क्रॉलिंग को अलविदा कहें। Fossify Messenger एक त्वरित और कुशल खोज सुविधा के साथ संदेश पुनर्प्राप्ति को सरल बनाता है। आपको जो चाहिए, जब आपको उसकी आवश्यकता हो, उसे ढूंढें।
|
||||||
|
|
||||||
|
🌈 आधुनिक डिज़ाइन और उपयोगकर्ता के अनुकूल इंटरफ़ेस:
|
||||||
|
उपयोगकर्ता के अनुकूल इंटरफेस के साथ स्वच्छ, आधुनिक डिजाइन का आनंद लें। ऐप में एक मटेरियल डिज़ाइन और एक डार्क थीम विकल्प है, जो देखने में आकर्षक और आरामदायक उपयोगकर्ता अनुभव प्रदान करता है।
|
||||||
|
|
||||||
|
🌐 खुला स्रोत पारदर्शिता:
|
||||||
|
आपकी गोपनीयता सर्वोच्च प्राथमिकता है. Fossify Messenger इंटरनेट कनेक्शन की आवश्यकता के बिना, संदेश सुरक्षा और स्थिरता की गारंटी के साथ संचालित होता है। हमारा ऐप पूरी तरह से विज्ञापनों से मुक्त है और अनावश्यक अनुमतियों का अनुरोध नहीं करता है। इसके अलावा, यह पूरी तरह से खुला-स्रोत है, जो आपको मानसिक शांति प्रदान करता है, क्योंकि आपके पास सुरक्षा और गोपनीयता ऑडिट के लिए स्रोत कोड तक पहुंच है।
|
||||||
|
|
||||||
|
Fossify Messenger पर स्विच करें और मैसेजिंग का अनुभव उसी तरह करें जैसे वह होना चाहिए - निजी, कुशल और उपयोगकर्ता के अनुकूल। अभी डाउनलोड करें और अपने संदेश अनुभव की सुरक्षा के लिए प्रतिबद्ध हमारे समुदाय में शामिल हों।
|
||||||
|
|
||||||
|
अधिक Fossify ऐप्स खोजें: https://www.fossify.org
|
||||||
|
ओपन-सोर्स कोड: https://www.github.com/FossifyOrg
|
||||||
|
Reddit पर समुदाय में शामिल हों: https://www.reddit.com/r/Fossify
|
||||||
|
Telegram पर जुड़ें: https://t.me/Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
ओपन-सोर्स और विज्ञापन-मुक्त SMS/MMS मैसेजिंग ऐप
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/hi-IN/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Fossify SMS मैसेंजर
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/nl-NL/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/nl-NL/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Open-source en advertentievrij SMS/MMS-berichtenbeheer
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/nl-NL/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/nl-NL/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Fossify SMS-Berichten
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/pt/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/pt/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Aplicação de mensagens SMS/MMS de código aberto e sem anúncios
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/pt/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/pt/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Mensagens SMS Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ro/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ro/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* Lansarea inițială
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/1.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/1.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
* Первичный выпуск
|
||||||
32
fastlane/metadata/android/ru-RU/full_description.txt
Normal file
32
fastlane/metadata/android/ru-RU/full_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
Fossify Messenger — ваш надежный помощник для обмена сообщениями, созданный для улучшения опыта общения различными путями.
|
||||||
|
|
||||||
|
📱 ОСТАВАЙТЕСЬ НА СВЯЗИ С ЛЕГКОСТЬЮ:
|
||||||
|
С помощью Fossify Messenger вы можете легко отправлять SMS и MMS-сообщения, чтобы оставаться на связи со своими близкими. Наслаждайтесь групповыми сообщениями на основе SMS/MMS и выражайте себя с помощью фотографий, смайлов и быстрых приветствий.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚫 БЛОКИРОВКА НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕХ СООБЩЕНИЙ:
|
||||||
|
Возьмите под свой контроль обмен сообщениями с помощью надежной функции блокировки, которая легко предотвращает нежелательные сообщения, даже от неизвестных контактов. Вы также можете экспортировать и импортировать заблокированные номера для удобного резервного копирования. Кроме того, вы можете запретить попадание сообщений с определенными словами или фразами в вашу папку входящих.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔒 ПРОСТОЕ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ SMS:
|
||||||
|
Попрощайтесь с беспокойством о потере важных сообщений. Fossify Messenger предлагает удобную функцию резервного копирования SMS, позволяя вам экспортировать и импортировать ваши сообщения. Эта функция гарантирует, что вы сможете легко переключать устройства, не теряя ценных разговоров.
|
||||||
|
|
||||||
|
🚀 МОЛНИЕНОСНО БЫСТРЫЙ И ЛЕГКИЙ:
|
||||||
|
Несмотря на свои мощные функции, Fossify Messenger может похвастаться удивительно небольшим размером приложения, что позволяет быстро и легко загружать и устанавливать его. Ощутите скорость и эффективность, наслаждаясь спокойствием, которое дает резервное копирование по SMS.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔐 ПОВЫШЕННАЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ:
|
||||||
|
Настройте то, что отображается на экране блокировки, чтобы обеспечить дополнительную конфиденциальность. Выберите, следует ли отображать только отправителя, содержимое сообщения или вообще ничего. Ваши сообщения находятся под вашим контролем.
|
||||||
|
|
||||||
|
🔍 ЭФФЕКТИВНЫЙ ПОИСК СООБЩЕНИЙ:
|
||||||
|
Попрощайтесь с бесконечной прокруткой разговоров. Fossify Messenger упрощает поиск сообщений благодаря быстрой и эффективной функции поиска. Найдите то, что вам нужно, когда вам это нужно.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌈 СОВРЕМЕННЫЙ ДИЗАЙН И УДОБНЫЙ ИНТЕРФЕЙС:
|
||||||
|
Наслаждайтесь чистым современным дизайном и удобным интерфейсом. Приложение имеет материальный дизайн и возможность использования темной темы, что обеспечивает визуально привлекательный и удобный пользовательский интерфейс.
|
||||||
|
|
||||||
|
🌐 ПРОЗРАЧНОСТЬ ОТКРЫТОГО ИСХОДНОГО КОДА:
|
||||||
|
Ваша конфиденциальность является главным приоритетом для нас. Fossify Messenger работает без подключения к Интернету, гарантируя безопасность и стабильность сообщений. Наше приложение полностью лишено рекламы и не запрашивает ненужные разрешения. Более того, он полностью открыт, что дает вам ощущения спокойствия, поскольку у вас есть доступ к исходному коду для аудита безопасности и конфиденциальности.
|
||||||
|
|
||||||
|
Переключитесь на Fossify Messenger и наслаждайтесь обменом сообщениями такими, какими они должны быть – конфиденциальными, эффективными и удобными для пользователя. Загрузите сейчас и присоединяйтесь к нашему сообществу, стремящемуся защитить ваш обмен сообщениями.
|
||||||
|
|
||||||
|
Узнайте больше о приложениях Fossify: https://www.fossify.org
|
||||||
|
Исходный код: https://www.github.com/FossifyOrg.
|
||||||
|
Присоединяйтесь к сообществу Reddit: https://www.reddit.com/r/Fossify.
|
||||||
|
Присоединяйтесь к чату в Telegram: https://t.me/Fossify
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/short_description.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/short_description.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Приложение для обмена SMS/MMS с открытым исходным кодом и без рекламы
|
||||||
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/title.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/ru-RU/title.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Fossify SMS Messenger
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue