chore(l10n): update Chinese (Simplified Han script) translations

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: Fossify/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/zh_Hans/
Via: Weblate
This commit is contained in:
Sketch6580 2025-12-31 08:35:49 +01:00 committed by Naveen Singh
parent 8f1e2e52c2
commit e0d7c941f8

View file

@ -1,122 +1,122 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="type_a_message">输入一则消息…</string>
<string name="message_not_sent_short">消息未发送</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">未发送。 轻触重试。</string>
<string name="message_sending_error">您发给“%s”的消息尚未发送</string>
<string name="type_a_message">输入息…</string>
<string name="message_not_sent_short">信息发送失败</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">发送失败。触摸即可重试。</string>
<string name="message_sending_error">您发送给“%s”的信息发送失败</string>
<string name="add_person">添加人</string>
<string name="attachment">附件</string>
<string name="no_conversations_found">未找到保存的对话</string>
<string name="start_conversation">开始一个对话</string>
<string name="start_conversation">开始对话</string>
<string name="reply">回复</string>
<string name="show_character_counter">撰写息时显示字符计数器</string>
<string name="loading_messages">加载消息中</string>
<string name="no_reply_support">信人不支持回复</string>
<string name="show_character_counter">撰写息时显示字符计数器</string>
<string name="loading_messages">正在加载信息</string>
<string name="no_reply_support">送者不支持回复</string>
<string name="draft">草稿</string>
<string name="sending">发送</string>
<string name="pin_conversation">置顶固定</string>
<string name="unpin_conversation">取消固定</string>
<string name="sending">正在发送…</string>
<string name="pin_conversation">置顶</string>
<string name="unpin_conversation">取消置顶</string>
<string name="forward_message">转发</string>
<string name="compress_error">无法将图像压缩到选定的大小</string>
<string name="compress_error">无法将图片压缩到所选大小</string>
<string name="duplicate_item_warning">未包含重复项</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="other">及其他 %d 个联系人</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">对话</string>
<string name="add_contact_or_number">添加联系人或号码…</string>
<string name="new_conversation">新对话</string>
<string name="add_contact_or_number">添加联系人或电话号码…</string>
<string name="suggestions">建议</string>
<string name="members">成员</string>
<string name="conversation_name">对话名</string>
<string name="conversation_name">对话名</string>
<string name="conversation_details">对话详情</string>
<string name="rename_conversation">重命名对话</string>
<string name="rename_conversation_warning">只有你能看到这个对话的名称</string>
<string name="scheduled_message">定时</string>
<string name="schedule_message">息定时</string>
<string name="rename_conversation_warning">只有您可以看到此对话名称</string>
<string name="scheduled_message">定时</string>
<string name="schedule_message">息定时</string>
<string name="schedule_send">定时发送</string>
<string name="cancel_schedule_send">取消定时发送</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">必须选择未来的时间</string>
<string name="schedule_send_warning">保持手机开机,并确保应用后台不被终止.</string>
<string name="update_message">更新</string>
<string name="schedule_send_warning">保持手机开机,并确保应用后台不被终止</string>
<string name="update_message">更新</string>
<string name="send_now">立即发送</string>
<string name="message_details">息详情</string>
<string name="message_details">息详情</string>
<string name="message_details_sender">发送者</string>
<string name="message_details_receiver">接收者</string>
<string name="message_details_sent_at">发送于</string>
<string name="message_details_received_at">接收于</string>
<string name="channel_received_sms">收到的短信</string>
<string name="new_message"></string>
<string name="channel_received_sms">收到的短信</string>
<string name="new_message"></string>
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
<string name="mark_as_unread">标记为未读</string>
<string name="me">自己</string>
<string name="unarchive">解压缩</string>
<string name="empty_archive">删除所有已归档对话</string>
<string name="me"></string>
<string name="unarchive">取消归档</string>
<string name="empty_archive">删除所有已归档对话</string>
<string name="archived_conversations">归档</string>
<string name="show_archived_conversations">显示已归档对话</string>
<string name="show_archived_conversations">显示已归档对话</string>
<string name="archive">归档</string>
<string name="no_archived_conversations">未找到已归档对话</string>
<string name="no_archived_conversations">未找到已归档对话</string>
<string name="archive_emptied_successfully">已成功清空归档</string>
<string name="empty_archive_confirmation">你确定要清空归档吗?所有已归档对话将永久丢失。</string>
<string name="empty_archive_confirmation">是否确定要清空归档?所有已归档的对话都将永久丢失。</string>
<string name="restore">恢复</string>
<string name="restore_all_messages">恢复所有</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">你确定想清空回收站吗?你将永久失去已删除的消息</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">跳过回收站,直接删除</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您确定要删除此对话的所有消息吗\?</string>
<string name="archive_confirmation">你确定要归档 %s 吗</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">你确定想要恢复此对话的所有消息吗</string>
<string name="restore_confirmation">确定要恢复 %s</string>
<string name="restore_all_messages">恢复所有</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">是否确定要清空回收站?信息将会永久丢失</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">跳过回收站,直接删除</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">是否确定要删除此对话的所有信息?</string>
<string name="archive_confirmation">是否确定要归档 %s</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">是否确定要恢复此对话的所有信息</string>
<string name="restore_confirmation">是否确定要恢复 %s</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="other">%d 个对话</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="other">%d 个消</item>
<item quantity="other">%d 条信</item>
</plurals>
<string name="keyword">关键词</string>
<string name="blocked_keywords">关键词黑名单</string>
<string name="manage_blocked_keywords">管理关键词黑名单</string>
<string name="not_blocking_keywords">你没有拦截任何关键词。你可以在此添加关键词来拦截包含它们的所有信息。</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">添加拦截关键词</string>
<string name="blocked_keywords">屏蔽关键词</string>
<string name="manage_blocked_keywords">管理屏蔽关键词</string>
<string name="not_blocking_keywords">您尚未屏蔽任何关键词。您可以在此处添加关键词,以屏蔽所有包含这些关键词的信息。</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">添加屏蔽关键词</string>
<string name="lock_screen_visibility">锁屏通知可见性</string>
<string name="sender_and_message">发信人和消</string>
<string name="sender_only">仅发信人</string>
<string name="sender_and_message">送者和信息</string>
<string name="sender_only">仅发送者</string>
<string name="enable_delivery_reports">启用送达报告</string>
<string name="use_simple_characters">发送消息时删除重音和变音符号</string>
<string name="send_on_enter">按下 Enter 键发送</string>
<string name="use_simple_characters">发送信息时移除重音和变音符号</string>
<string name="send_on_enter">按下 Enter 键发送</string>
<string name="mms_file_size_limit">调整发送的彩信图片的大小</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">无限制</string>
<string name="outgoing_messages">外发</string>
<string name="group_message_mms">将群信息作为彩信发送</string>
<string name="send_long_message_mms">将长息作为彩信发送</string>
<string name="messages"></string>
<string name="export_messages">导出</string>
<string name="outgoing_messages">外发</string>
<string name="group_message_mms">将群信息作为彩信发送</string>
<string name="send_long_message_mms">将长息作为彩信发送</string>
<string name="messages"></string>
<string name="export_messages">导出</string>
<string name="export_sms">导出短信</string>
<string name="export_mms">导出彩信</string>
<string name="import_messages">导入</string>
<string name="import_messages">导入</string>
<string name="import_sms">导入短信</string>
<string name="import_mms">导入彩信</string>
<string name="no_option_selected">您必须至少选择一项</string>
<string name="empty_destination_address">无法发送消息到空号</string>
<string name="unable_to_save_message">无法保存消息到电话通信telephony数据库</string>
<string name="error_service_is_unavailable">无法发送息,服务不可用</string>
<string name="error_radio_turned_off">无法发送消息,无线电收发器关闭</string>
<string name="carrier_send_error">无法发送息,运营商错误</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">无法发送息,错误代码:%d</string>
<string name="invalid_short_code">无法回复类似这样的短</string>
<string name="invalid_short_code_desc">你只能回复类似 \"503501\" 这样的短码,不能回复 \"AB-CD0\" 这样既包含字母又包含数字的短码。</string>
<string name="empty_destination_address">无法向空号码发送信息</string>
<string name="unable_to_save_message">无法将信息保存到电话数据库</string>
<string name="error_service_is_unavailable">无法发送息,服务不可用</string>
<string name="error_radio_turned_off">无法发送信息,无线装置关闭</string>
<string name="carrier_send_error">无法发送息,运营商错误</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">无法发送息,错误代码:%d</string>
<string name="invalid_short_code">无法回复此类短代</string>
<string name="invalid_short_code_desc">您只能回复类似“503501”这样的纯数字短代码而不能回复类似“AB-CD0”这样包含字母和数字混合的代码。</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">附件大小超出了彩信上限</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM 卡不可用</string>
<string name="couldnt_download_mms">无法下载彩信</string>
<string name="faq_1_title">为什么该应用需要访问互联网?</string>
<string name="faq_1_text">很遗憾这对于发送彩信附件是必须的。如果不能发送彩信的话这相比其他应用会是一个巨大的劣势,所以我们决定这么采取现在的方式。 但是和其他应用一样,不包含广告、追踪或者任意的分析工具, 互联网访问仅用于发送彩信。</string>
<string name="faq_2_title">对方没有收到我的彩信,我能做些什么吗\?</string>
<string name="faq_2_text">彩信大小受运营商限制,你可以尝试在程序设置中设定一个较小的限制。</string>
<string name="faq_3_title">本应用支持定时息吗?</string>
<string name="faq_3_text">是的,你可以长按“发送”按钮并选择所需的日期和时间来安排将来要发送的消息。</string>
<string name="faq_1_text">遗憾的是,发送彩信附件需要它。如果无法发送彩信,与其他应用相比将是一个巨大的劣势,所以我们决定采用这种方式。 不过,与往常一样,本应用没有广告、追踪或者分析, 互联网仅用于发送彩信。</string>
<string name="faq_2_title">对方收不到我的彩信,我能做些什么吗?</string>
<string name="faq_2_text">彩信大小受运营商限制,您可以在应用设置中尝试设置较小的限制。</string>
<string name="faq_3_title">本应用支持定时息吗?</string>
<string name="faq_3_text">是的,您可以长按发送按钮并选择所需的日期和时间来安排将来发送的信息。</string>
<string name="enable_custom_notifications">启用自定义通知</string>
<string name="app_launcher_name"></string>
<string name="import_blocked_keywords">导入拦截关键词</string>
<string name="app_launcher_name"></string>
<string name="import_blocked_keywords">导入屏蔽关键词</string>
<string name="keywords">关键词</string>
<string name="export_blocked_keywords">导出拦截关键词</string>
<string name="export_blocked_keywords">导出屏蔽关键词</string>
<string name="keep_conversations_archived">保持对话归档状态</string>
<string name="faq_4_title">为何我的群发消息以给每个收信人的单条消息形式出现</string>
<string name="faq_4_text">你需要在应用设置中开启“以彩信形式发送群发消息”。这确保群发消息以正确的彩信发送,允许所有收信人看到彼此的回复。</string>
<string name="faq_4_title">为何我的群发信息对接收者来说显示为单独的短信</string>
<string name="faq_4_text">您需要在应用设置中启用“将群发信息作为彩信发送”。这将确保群发信息以彩信形式发送,使所有参与者都能看到彼此的回复。</string>
</resources>