Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/tr/
119 lines
No EOL
9.1 KiB
XML
119 lines
No EOL
9.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="type_a_message">Bir ileti yazın…</string>
|
||
<string name="message_not_sent_short">İleti gönderilmedi</string>
|
||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Gönderilmedi. Yeniden denemek için dokunun.</string>
|
||
<string name="message_sending_error">\'%s\' kişisine iletiniz gönderilmedi</string>
|
||
<string name="add_person">Kişi Ekle</string>
|
||
<string name="attachment">Ek</string>
|
||
<string name="no_conversations_found">Kaydedilmiş görüşme bulunamadı</string>
|
||
<string name="start_conversation">Bir görüşme başlat</string>
|
||
<string name="reply">Yanıtla</string>
|
||
<string name="show_character_counter">İleti yazarken bir karakter sayacı göster</string>
|
||
<string name="loading_messages">İletiler yükleniyor…</string>
|
||
<string name="no_reply_support">Gönderen, yanıtları desteklemiyor</string>
|
||
<string name="draft">Taslak</string>
|
||
<string name="sending">Gönderiliyor…</string>
|
||
<string name="pin_conversation">En üste sabitle</string>
|
||
<string name="unpin_conversation">Sabitlemeyi kaldır</string>
|
||
<string name="forward_message">İlet</string>
|
||
<string name="compress_error">Resim seçilen boyuta sıkıştırılamıyor</string>
|
||
<string name="duplicate_item_warning">Yinelenen öge dahil edilmedi</string>
|
||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||
<item quantity="one">ve %d diğeri</item>
|
||
<item quantity="other">ve %d diğerleri</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="new_conversation">Yeni görüşme</string>
|
||
<string name="add_contact_or_number">Kişi veya Numara Ekle…</string>
|
||
<string name="suggestions">Öneriler</string>
|
||
<string name="members">Üyeler</string>
|
||
<string name="conversation_name">Görüşme adı</string>
|
||
<string name="conversation_details">Görüşme ayrıntıları</string>
|
||
<string name="rename_conversation">Görüşmeyi yeniden adlandır</string>
|
||
<string name="rename_conversation_warning">Bu görüşme adını yalnızca siz görebilirsiniz</string>
|
||
<string name="scheduled_message">Zamanlanan ileti</string>
|
||
<string name="schedule_message">İletiyi zamanla</string>
|
||
<string name="schedule_send">Göndermeyi zamanla</string>
|
||
<string name="cancel_schedule_send">Gönderme zamanlamasını iptal et</string>
|
||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Gelecekte bir zaman seçmelisiniz</string>
|
||
<string name="schedule_send_warning">Telefonu açık tutun ve arka planda uygulamayı sonlandıran hiçbir şey olmadığından emin olun.</string>
|
||
<string name="update_message">İletiyi güncelle</string>
|
||
<string name="send_now">Şimdi gönder</string>
|
||
<string name="message_details">İleti ayrıntıları</string>
|
||
<string name="message_details_sender">Gönderen</string>
|
||
<string name="message_details_receiver">Alıcı</string>
|
||
<string name="message_details_sent_at">Gönderildi</string>
|
||
<string name="message_details_received_at">Alındı</string>
|
||
<string name="channel_received_sms">SMS alındı</string>
|
||
<string name="new_message">Yeni ileti</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string>
|
||
<string name="mark_as_unread">Okunmadı olarak işaretle</string>
|
||
<string name="me">Ben</string>
|
||
<string name="unarchive">Arşivden çıkar</string>
|
||
<string name="empty_archive">Arşivlenen tüm görüşmeleri sil</string>
|
||
<string name="archived_conversations">Arşiv</string>
|
||
<string name="show_archived_conversations">Arşivlenen görüşmeleri göster</string>
|
||
<string name="archive">Arşiv</string>
|
||
<string name="no_archived_conversations">Arşivlenen görüşme bulunamadı</string>
|
||
<string name="archive_emptied_successfully">Arşiv başarıyla boşaltıldı</string>
|
||
<string name="empty_archive_confirmation">Arşivi boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Arşivlenen tüm görüşmeler kalıcı olarak kaybolacak.</string>
|
||
<string name="restore">Geri yükle</string>
|
||
<string name="restore_all_messages">Tüm mesajları geri yükle</string>
|
||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Geri dönüşüm kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Mesajlar kalıcı olarak kaybolacaktır.</string>
|
||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Geri dönüşüm kutusunu atla, mesajları doğrudan sil</string>
|
||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını silmek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||
<string name="archive_confirmation">%s arşivlemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||
<string name="restore_confirmation">%s\'i geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||
<plurals name="delete_conversations">
|
||
<item quantity="one">%d görüşme</item>
|
||
<item quantity="other">%d görüşme</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="delete_messages">
|
||
<item quantity="one">%d ileti</item>
|
||
<item quantity="other">%d ileti</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="keyword">Anahtar sözcük</string>
|
||
<string name="blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükler</string>
|
||
<string name="manage_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri yönet</string>
|
||
<string name="not_blocking_keywords">Herhangi bir anahtar sözcük engellemiyorsunuz. Bunları içeren tüm mesajları engellemek için buraya anahtar sözcükler ekleyebilirsiniz.</string>
|
||
<string name="add_a_blocked_keyword">Engellenen anahtar sözcük ekle</string>
|
||
<string name="lock_screen_visibility">Kilit ekranı bildirim görünürlüğü</string>
|
||
<string name="sender_and_message">Gönderen ve ileti</string>
|
||
<string name="sender_only">Yalnızca gönderen</string>
|
||
<string name="enable_delivery_reports">İletim raporlarını etkinleştir</string>
|
||
<string name="use_simple_characters">İleti gönderirken aksan ve vurguları kaldır</string>
|
||
<string name="send_on_enter">Enter tuşuna basıldığında ileti gönder</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit">Gönderilen MMS resimlerini yeniden boyutlandır</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit_none">Sınır yok</string>
|
||
<string name="outgoing_messages">Giden iletiler</string>
|
||
<string name="group_message_mms">Grup iletilerini MMS olarak gönder</string>
|
||
<string name="send_long_message_mms">Uzun iletileri MMS olarak gönder</string>
|
||
<string name="messages">İletiler</string>
|
||
<string name="export_messages">İletileri dışa aktar</string>
|
||
<string name="export_sms">SMS\'i dışa aktar</string>
|
||
<string name="export_mms">MMS\'i dışa aktar</string>
|
||
<string name="import_messages">İletileri içe aktar</string>
|
||
<string name="import_sms">SMS\'i içe aktar</string>
|
||
<string name="import_mms">MMS\'i içe aktar</string>
|
||
<string name="no_option_selected">En az bir öge seçmelisiniz</string>
|
||
<string name="empty_destination_address">Boş bir numaraya mesaj gönderilemez</string>
|
||
<string name="unable_to_save_message">Mesaj telefon veri tabanına kaydedilemiyor</string>
|
||
<string name="error_service_is_unavailable">Mesaj gönderilemedi, hizmet kullanılabilir değil</string>
|
||
<string name="error_radio_turned_off">Mesaj gönderilemedi, radyo kapalı</string>
|
||
<string name="carrier_send_error">Mesaj gönderilemedi, operatör hatası</string>
|
||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Mesaj gönderilemedi, hata kodu: %d</string>
|
||
<string name="invalid_short_code">Bunun gibi kısa kodlara yanıt verilemiyor</string>
|
||
<string name="invalid_short_code_desc">Yalnızca \"503501\" gibi sayı içeren kısa kodlara yanıt verebilirsiniz, ancak \"AB-CD0\" gibi harf ve rakam içeren kodlara yanıt veremezsiniz.</string>
|
||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Ek boyutu, azami MMS sınırını aşıyor</string>
|
||
<string name="sim_card_not_available">SIM kart kullanılabilir değil</string>
|
||
<string name="couldnt_download_mms">MMS indirilemedi</string>
|
||
<string name="faq_1_title">Uygulama neden internete erişim gerektiriyor\?</string>
|
||
<string name="faq_1_text">Ne yazık ki MMS eklerini göndermek için gerekli. MMS gönderememek, diğer uygulamalara kıyasla gerçekten çok büyük bir dezavantaj olacaktır, bu yüzden bu şekilde gitmeye karar verdik. Bununla birlikte, genellikle olduğu gibi, hiçbir reklam, izleme veya analiz yoktur, internet yalnızca MMS göndermek için kullanılır.</string>
|
||
<string name="faq_2_title">Karşı taraf MMS\'imi almıyor, bu konuda yapabileceğim bir şey var mı\?</string>
|
||
<string name="faq_2_text">MMS boyutu operatörler tarafından sınırlandırılır, uygulama ayarlarında daha küçük bir sınır belirlemeyi deneyebilirsiniz.</string>
|
||
<string name="faq_3_title">Uygulama zamanlanan mesajları destekliyor mu\?</string>
|
||
<string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun basarak ve istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere zamanlayabilirsiniz.</string>
|
||
<string name="enable_custom_notifications">Özel bildirimleri etkinleştir</string>
|
||
<string name="app_launcher_name">İletiler</string>
|
||
</resources> |