sms-translate/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
Tibor Kaputa 0c5242df2d
Merge pull request #698 from esensar/feature/177-conversations-archive
Implement archive feature for conversations using system API
2023-07-19 16:40:16 +02:00

131 lines
8.8 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Yksinkertaiset viestit</string>
<string name="app_launcher_name">Viestit</string>
<string name="type_a_message">Kirjoita viesti…</string>
<string name="message_not_sent_short">Viestiä ei lähetetty</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ei lähetetty. Yritä uudelleen koskemalla.</string>
<string name="message_sending_error">Viestiäsi henkilölle \'%s\' ei lähetetty</string>
<string name="add_person">Lisää henkilö</string>
<string name="attachment">Liite</string>
<string name="no_conversations_found">Tallennettuja keskusteluja ei löytynyt</string>
<string name="start_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="reply">Vastaa</string>
<string name="show_character_counter">Näytä merkkimäärä kirjoittaessasi viestejä</string>
<string name="loading_messages">Ladataan viestejä…</string>
<string name="no_reply_support">Lähettäjä ei tue vastauksia</string>
<string name="draft">Luonnos</string>
<string name="sending">Lähetetään…</string>
<string name="pin_conversation">Kiinnitä yläosaan</string>
<string name="unpin_conversation">Poista</string>
<string name="forward_message">Välitä</string>
<string name="compress_error">Kuvan pakkaaminen valittuun kokoon ei onnistu</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Kaksoiskappaletta ei sisällytetty</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">ja %d muu</item>
<item quantity="other">ja %d muuta</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Uusi keskustelu</string>
<string name="add_contact_or_number">Lisää yhteystieto tai numero…</string>
<string name="suggestions">Ehdotuksia</string>
<!-- Group conversation -->
<string name="members">Jäsenet</string>
<string name="conversation_name">Keskustelun nimi</string>
<string name="conversation_details">Keskustelun tiedot</string>
<string name="rename_conversation">Nimeä keskustelu uudelleen</string>
<string name="rename_conversation_warning">Vain sinä voit nähdä tämän keskustelun nimen</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Ajastettu viesti</string>
<string name="schedule_message">Ajoita viestin lähetys</string>
<string name="schedule_send">Ajasta lähetys</string>
<string name="cancel_schedule_send">Peru ajastettu lähetys</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Valitse tuleva ajankohta</string>
<string name="schedule_send_warning">Pidä puhelin päällä ja varmista, ettei sovellusta lopeteta taustalla.</string>
<string name="update_message">Päivitä viesti</string>
<string name="send_now">Lähetä nyt</string>
<!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Vastaanotettu tekstiviesti</string>
<string name="new_message">Uusi viesti</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<string name="me">Minä</string>
<!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
<string name="archive">Archive</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän keskustelun viestit\?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d keskustelu</item>
<item quantity="other">%d keskustelua</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d viesti</item>
<item quantity="other">%d viestiä</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
<string name="lock_screen_visibility">Lukitusnäytön ilmoitusten näkyvyys</string>
<string name="sender_and_message">Lähettäjä ja viesti</string>
<string name="sender_only">Vain lähettäjä</string>
<string name="enable_delivery_reports">Ota käyttöön viestin toimitustiedot</string>
<string name="use_simple_characters">Poista aksentit ja diakriittiset merkit lähetettäessä viestejä</string>
<string name="send_on_enter">Lähetä viesti Enter-näppäimellä</string>
<string name="mms_file_size_limit">Lähetettyjen MMS-kuvien koon muuttaminen</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Ei rajoitusta</string>
<string name="outgoing_messages">Lähtevät viestit</string>
<string name="group_message_mms">Lähetä ryhmäviestit MMS:nä</string>
<string name="send_long_message_mms">Lähetä pitkät viestit MMS:nä</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Viestit</string>
<string name="export_messages">Vie viestejä</string>
<string name="export_sms">Vie tekstiviestit</string>
<string name="export_mms">Vie MMS</string>
<string name="import_messages">Tuo viestejä</string>
<string name="import_sms">Tuo tekstiviestejä</string>
<string name="import_mms">Tuo MMS</string>
<string name="no_option_selected">Sinun on valittava vähintään yksi kohde</string>
<!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Et voi lähettää viestiä tyhjään numeroon</string>
<string name="unable_to_save_message">Viestin tallennus puhelintietokantaan ei onnistu</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Viestin lähetys ei onnistu, palvelua ei tavoiteta</string>
<string name="error_radio_turned_off">Viestin lähetys ei onnistu, verkko on poistettu käytöstä</string>
<string name="carrier_send_error">Viestin lähetys ei onnistu, operaattorin virhe</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Viestin lähetys ei onnistu, virhekoodi: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Et voi vastata tällaisiin lyhytkoodeihin</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Voit vastata vain numeroita sisältäviin lyhytkoodeihin kuten \"503501\", muttet kirjaimia ja numeroita sisältäviin koodeihin kuten \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Liitteen koko ylittää MMS-viestin enimmäiskoon</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miksi sovellus vaatii Internet-yhteyden\?</string>
<string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, internetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string>
<string name="faq_2_title">Vastaanottaja ei vastaanota MMS-viestejäni, voinko tehdä asialle mitään\?</string>
<string name="faq_2_text">Operaattorit rajoittavat MMS-kokoa, voit yrittää asettaa pienemmän rajan sovelluksen asetuksissa.</string>
<string name="faq_3_title">Tukeeko sovellus ajoitettua viestien lähetystä\?</string>
<string name="faq_3_text">Kyllä tukee ja voit ajoittaa viestin lähetyksen painamalla lähetyspainiketta pitkään ja valitsemalla halutun päivän ja kellonajan.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>