This adds support for filtering incoming messages based on message body by checking if it contains any of the blocked keywords (case insensitive). Regex and patterns are not supported at the moment. NOTE: This does not currently support MMS, only SMS. This closes #33
115 lines
7.6 KiB
XML
115 lines
7.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
|
|
<string name="app_launcher_name">Simple SMS Messenger</string>
|
|
<string name="type_a_message">Skriv en melding …</string>
|
|
<string name="message_not_sent_short">Meldingen ble ikke sendt</string>
|
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ikke sendt. Trykk for å prøve igjen.</string>
|
|
<string name="message_sending_error">Din melding til «%s» har ikke blitt sendt</string>
|
|
<string name="add_person">Legg til person</string>
|
|
<string name="attachment">Vedlegg</string>
|
|
<string name="no_conversations_found">Ingen lagrede konversasjoner er funnet</string>
|
|
<string name="start_conversation">Start en konversasjon</string>
|
|
<string name="reply">Svar</string>
|
|
<string name="show_character_counter">Vis en tegnteller ved skriving av meldinger</string>
|
|
<string name="loading_messages">Laster inn meldinger …</string>
|
|
<string name="no_reply_support">Avsender støtter ikke svar</string>
|
|
<string name="draft">Kladd</string>
|
|
<string name="sending">Sender …</string>
|
|
<string name="pin_conversation">Fest til toppen</string>
|
|
<string name="unpin_conversation">Løsne</string>
|
|
<string name="forward_message">Videresend</string>
|
|
<string name="compress_error">Klarte ikke å komprimere bilde til valgt størrelse</string>
|
|
<!-- Attachments -->
|
|
<string name="duplicate_item_warning">Duplikat-element ble ikke inkludert</string>
|
|
<!-- vCard -->
|
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
|
<item quantity="one">og %d annen</item>
|
|
<item quantity="other">og %d andre</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- New conversation -->
|
|
<string name="new_conversation">Ny konversasjon</string>
|
|
<string name="add_contact_or_number">Legg til kontakt eller nummer …</string>
|
|
<string name="suggestions">Forslag</string>
|
|
<!-- Group conversation -->
|
|
<string name="members">Medlemmer</string>
|
|
<string name="conversation_name">Konversasjonsnavn</string>
|
|
<string name="conversation_details">Konversasjonsdetaljer</string>
|
|
<string name="rename_conversation">Endre navn på konversasjon</string>
|
|
<string name="rename_conversation_warning">Bare du kan se dette konversasjonsnavnet</string>
|
|
<!-- Schedule send -->
|
|
<string name="scheduled_message">Planlagt melding</string>
|
|
<string name="schedule_message">Planlegg melding</string>
|
|
<string name="schedule_send">Planlegg sending</string>
|
|
<string name="cancel_schedule_send">Avbryt planlagt sending</string>
|
|
<string name="must_pick_time_in_the_future">Du må velge et tidspunkt i framtiden</string>
|
|
<string name="schedule_send_warning">Ha telefonen påslått og forsikre deg at appen ikke blir terminert mens den er i bakgrunnen.</string>
|
|
<string name="update_message">Oppdater melding</string>
|
|
<string name="send_now">Send nå</string>
|
|
<!-- Notifications -->
|
|
<string name="channel_received_sms">Mottatt SMS</string>
|
|
<string name="new_message">Ny melding</string>
|
|
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
|
|
<string name="mark_as_unread">Marker som ulest</string>
|
|
<string name="me">Me</string>
|
|
<!-- Confirmation dialog -->
|
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på at du vil slette alle meldinger fra denne konversasjonen\?</string>
|
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
|
<plurals name="delete_conversations">
|
|
<item quantity="one">%d konversasjon</item>
|
|
<item quantity="other">%d konversasjoner</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
|
<plurals name="delete_messages">
|
|
<item quantity="one">%d melding</item>
|
|
<item quantity="other">%d meldinger</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- Settings -->
|
|
<string name="keyword">Keyword</string>
|
|
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
|
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
|
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
|
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
|
<string name="lock_screen_visibility">Synlighet for låseskjermvarsling</string>
|
|
<string name="sender_and_message">Avsender og melding</string>
|
|
<string name="sender_only">Kun avsender</string>
|
|
<string name="enable_delivery_reports">Aktiver leveringsrapporter</string>
|
|
<string name="use_simple_characters">Fjern aksenter og diakritikk ved sending av meldinger</string>
|
|
<string name="send_on_enter">Send melding ved trykk på returtast</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit">Endre størrelse på sendte MMS-bilder</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit_none">Ingen grense</string>
|
|
<string name="outgoing_messages">Utgående meldinger</string>
|
|
<string name="group_message_mms">Send gruppemeldinger som MMS</string>
|
|
<string name="send_long_message_mms">Send lange meldinger som MMS</string>
|
|
<!-- Export / Import -->
|
|
<string name="messages">Meldinger</string>
|
|
<string name="export_messages">Eksporter meldinger</string>
|
|
<string name="export_sms">Eksporter SMS</string>
|
|
<string name="export_mms">Eksporter MMS</string>
|
|
<string name="import_messages">Importer meldinger</string>
|
|
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
|
|
<string name="import_mms">Importer MMS</string>
|
|
<string name="no_option_selected">Du må velge minst ett element</string>
|
|
<!-- Errors -->
|
|
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
|
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
|
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
|
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
|
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kunne ikke sende melding, feilkode: %d</string>
|
|
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
|
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Vedleggstørrelse overskrider maksgrense for MMS</string>
|
|
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
|
<!-- FAQ -->
|
|
<string name="faq_1_title">Hvorfor krever appen tilgang til internett\?</string>
|
|
<string name="faq_1_text">Dessverre er det nødvendig for å sende MMS-vedlegg. Å ikke kunne sende MMS ville være en veldig stor ulempe sammenlignet med andre apper, så vi bestemte oss for å gå denne veien. Som vanlig er det imidlertid ingen annonser, sporing eller analyse overhodet, internett brukes bare til å sende MMS.</string>
|
|
<string name="faq_2_title">Den andre enden mottar ikke MMS-en min, er det noe jeg kan gjøre med det\?</string>
|
|
<string name="faq_2_text">MMS-størrelsen er begrenset av operatører, du kan prøve å sette en mindre grense i appinnstillingene.</string>
|
|
<string name="faq_3_title">Støtter appen planlagte meldinger\?</string>
|
|
<string name="faq_3_text">Ja, du kan planlegge at meldinger sendes i framtiden ved å lang-trykke knappen Send og velge ønsket dato og klokkeslett.</string>
|
|
<!--
|
|
Haven't found some strings? There's more at
|
|
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
|
-->
|
|
</resources>
|