139 lines
12 KiB
XML
139 lines
12 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Обикновени SMS Съобщения</string>
|
||
<string name="app_launcher_name">SMS Съобщения</string>
|
||
<string name="type_a_message">Напишете съобщение…</string>
|
||
<string name="message_not_sent_short">Съобщението не е изпратено</string>
|
||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Не е изпратено. Докоснете за нов опит.</string>
|
||
<string name="message_sending_error">Вашето съобщение до \'%s\' не беше изпратено</string>
|
||
<string name="add_person">Добавете участник</string>
|
||
<string name="attachment">Прикачване файл</string>
|
||
<string name="no_conversations_found">Не са открити запазени разговори</string>
|
||
<string name="start_conversation">Започнете разговор</string>
|
||
<string name="reply">Отговор</string>
|
||
<string name="show_character_counter">Показване на брой на символите при писане на съобщение</string>
|
||
<string name="loading_messages">Зареждане на съобщенията…</string>
|
||
<string name="no_reply_support">Изпращачът не поддържа отговори</string>
|
||
<string name="draft">Чернова</string>
|
||
<string name="sending">Изпращане…</string>
|
||
<string name="pin_conversation">Закачване отгоре</string>
|
||
<string name="unpin_conversation">Откачване</string>
|
||
<string name="forward_message">Препращане</string>
|
||
<string name="compress_error">Невъзможно е да се компресира изображението до избрания размер</string>
|
||
<!-- Attachments -->
|
||
<string name="duplicate_item_warning">Дублиращият се елемент не беше включен</string>
|
||
<!-- vCard -->
|
||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||
<item quantity="one">и %d друг</item>
|
||
<item quantity="other">и %d други</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- New conversation -->
|
||
<string name="new_conversation">Нов разговор</string>
|
||
<string name="add_contact_or_number">Добавете контакт или номер…</string>
|
||
<string name="suggestions">Предложения</string>
|
||
<!-- Group conversation -->
|
||
<string name="members">Членове</string>
|
||
<string name="conversation_name">Име на разговора</string>
|
||
<string name="conversation_details">Подробности за разговора</string>
|
||
<string name="rename_conversation">Преименуване на разговора</string>
|
||
<string name="rename_conversation_warning">Само вие можете да видите името на този разговор</string>
|
||
<!-- Schedule send -->
|
||
<string name="scheduled_message">Насрочено съобщение</string>
|
||
<string name="schedule_message">Насрочи съобщение по график</string>
|
||
<string name="schedule_send">Планирайте изпращане</string>
|
||
<string name="cancel_schedule_send">Отмяна на насрочено изпращане</string>
|
||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Трябва да изберете време в бъдещето</string>
|
||
<string name="schedule_send_warning">Дръжте телефона включен и се уверете, че нищо не убива приложението, докато е във фонов режим.</string>
|
||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||
<string name="send_now">Изпрати Сега</string>
|
||
<!-- Message details -->
|
||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||
<string name="message_details_sender">Подател</string>
|
||
<string name="message_details_receiver">Получател</string>
|
||
<string name="message_details_sent_at">Изпратено на</string>
|
||
<string name="message_details_received_at">Получено на</string>
|
||
<!-- Notifications -->
|
||
<string name="channel_received_sms">Получено съобщение</string>
|
||
<string name="new_message">Ново съобщение</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Отбележи като прочетено</string>
|
||
<string name="mark_as_unread">Отбележи като непрочетено</string>
|
||
<string name="me">Me</string>
|
||
<!-- Archive -->
|
||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||
<string name="archive">Archive</string>
|
||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||
<!-- Recycle bin -->
|
||
<string name="restore">Restore</string>
|
||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения от този разговор\?</string>
|
||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||
<plurals name="delete_conversations">
|
||
<item quantity="one">%d разговор</item>
|
||
<item quantity="other">%d разговори</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||
<plurals name="delete_messages">
|
||
<item quantity="one">%d съобщение</item>
|
||
<item quantity="other">%d съобщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Settings -->
|
||
<string name="keyword">Ключова дума</string>
|
||
<string name="blocked_keywords">Блокирани ключови думи</string>
|
||
<string name="manage_blocked_keywords">Управление на блокираните ключови думи</string>
|
||
<string name="not_blocking_keywords">Не са блокирани ключови думи. Можете да добавите ключови думи тук, за да блокирате всички съобщения, които ги съдържат.</string>
|
||
<string name="add_a_blocked_keyword">Добавяне на блокирана ключова дума</string>
|
||
<string name="lock_screen_visibility">Видимост на известие за съобщение при заключен екран</string>
|
||
<string name="sender_and_message">Изпращач и съобщение</string>
|
||
<string name="sender_only">Само изпращач</string>
|
||
<string name="enable_delivery_reports">Включи отчети за доставка</string>
|
||
<string name="use_simple_characters">Премахни ударенията и диактричните знаци при изпращане на съобщение</string>
|
||
<string name="send_on_enter">Изпратете съобщение при натискане на Enter</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit">Промяна на размера на изпратените MMS изображения</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit_none">Без ограничения</string>
|
||
<string name="outgoing_messages">Изходящи съобщения</string>
|
||
<string name="group_message_mms">Изпращане на групови съобщения като MMS</string>
|
||
<string name="send_long_message_mms">Изпращане на дълги съобщения като MMS</string>
|
||
<!-- Export / Import -->
|
||
<string name="messages">Съобщения</string>
|
||
<string name="export_messages">Експортиране на съобщения</string>
|
||
<string name="export_sms">Експортиране на SMS</string>
|
||
<string name="export_mms">Експортиране на MMS</string>
|
||
<string name="import_messages">Импортиране на съобщения</string>
|
||
<string name="import_sms">Импортиране на SMS</string>
|
||
<string name="import_mms">Импортиране на MMS</string>
|
||
<string name="no_option_selected">Трябва да изберете поне един елемент</string>
|
||
<!-- Errors -->
|
||
<string name="empty_destination_address">Не може да се изпрати съобщение до празен номер</string>
|
||
<string name="unable_to_save_message">Неуспешен запис на съобщението в телефонната база данни</string>
|
||
<string name="error_service_is_unavailable">Неуспешно изпращане на съобщението, услугата на оператора е недостъпна</string>
|
||
<string name="error_radio_turned_off">Неуспешно изпращане на съобщението, радиото е изключено</string>
|
||
<string name="carrier_send_error">Неуспешно изпращане на съобщението, грешка на оператора</string>
|
||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Неуспешно изпращане на съобщението, код на грешката: %d</string>
|
||
<string name="invalid_short_code">Невъзможен отговор на кратки кодове като този</string>
|
||
<string name="invalid_short_code_desc">Можете да отговаряте само на кратки кодове с цифри като \"503501\", но не и на кодове, съдържащи букви и цифри като \"AB-CD0\".</string>
|
||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Размерът на прикачения файл надвишава максималното ограничение за MMS</string>
|
||
<string name="sim_card_not_available">SIM картата не е налична</string>
|
||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||
<!-- FAQ -->
|
||
<string name="faq_1_title">Защо приложението изисква достъп до интернет\?</string>
|
||
<string name="faq_1_text">За съжаление това е нужно за изпращане на прикачени MMS. Да не може да се праща MMS би било наистина голям недостатък в сравнение с други приложения, така че решихме да тръгнем по този път. Въпреки това, както обикновено, няма реклами, следене или каквито и да е други анализаторски програми, интернетът се ползва само за изпращане на MMS.</string>
|
||
<string name="faq_2_title">От другата страна не получават моя MMS, мога ли да направя нещо\?</string>
|
||
<string name="faq_2_text">Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малък лимит в настройките на приложението.</string>
|
||
<string name="faq_3_title">Приложението поддържа ли планирани съобщения\?</string>
|
||
<string name="faq_3_text">Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона Изпрати и изберете желаната дата и час.</string>
|
||
<!--
|
||
Haven't found some strings? There's more at
|
||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||
-->
|
||
</resources>
|