79 lines
4.9 KiB
XML
79 lines
4.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Mensajería SMS Simple</string>
|
|
<string name="app_launcher_name">Mensajería SMS</string>
|
|
<string name="type_a_message">Escribe un mensaje…</string>
|
|
<string name="message_not_sent_short">El mensaje no fue enviado</string>
|
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">No enviado. Toca para volver a intentar.</string>
|
|
<string name="message_sending_error">Tu mensaje a \'%s\' no ha sido envido</string>
|
|
<string name="add_person">Añadir persona</string>
|
|
<string name="attachment">Archivo adjunto</string>
|
|
<string name="no_conversations_found">No se han encontrado conversaciones</string>
|
|
<string name="start_conversation">Inicia una conversación</string>
|
|
<string name="reply">Responder</string>
|
|
<string name="show_character_counter">Mostrar un contador de caracteres al escribir mensajes</string>
|
|
<string name="loading_messages">Cargando mensajes…</string>
|
|
<string name="no_reply_support">El remitente no soporta respuestas</string>
|
|
<string name="draft">Borrador</string>
|
|
<string name="sending">Enviando…</string>
|
|
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
|
<string name="unpin_conversation">Desanclar</string>
|
|
<string name="forward_message">Reenviar</string>
|
|
<string name="compress_error">Incapaz de comprimir la imagen al tamaño seleccionado</string>
|
|
<!-- vCard-->
|
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
|
<item quantity="one">and %d other</item>
|
|
<item quantity="other">and %d others</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- New conversation -->
|
|
<string name="new_conversation">Nueva conversación</string>
|
|
<string name="add_contact_or_number">Escribe contacto o número…</string>
|
|
<string name="suggestions">Sugerencias</string>
|
|
<!-- Notifications -->
|
|
<string name="channel_received_sms">Mensaje recibico</string>
|
|
<string name="new_message">Nuevo mensaje</string>
|
|
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
|
|
<string name="mark_as_unread">Marcar como no leído</string>
|
|
<string name="me">Me</string>
|
|
<!-- Confirmation dialog -->
|
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\?</string>
|
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
|
<plurals name="delete_conversations">
|
|
<item quantity="one">%d conversación</item>
|
|
<item quantity="other">%d conversaciones</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
|
<plurals name="delete_messages">
|
|
<item quantity="one">%d mensaje</item>
|
|
<item quantity="other">%d mensajes</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!-- Settings -->
|
|
<string name="lock_screen_visibility">Visibilidad de notificaciones en la pantalla de bloqueo</string>
|
|
<string name="sender_and_message">Remitente y mensaje</string>
|
|
<string name="sender_only">Solamente el remitente</string>
|
|
<string name="enable_delivery_reports">Habilitar informes de entrega</string>
|
|
<string name="use_simple_characters">Elimina los acentos y signos diacríticos al enviar mensajes</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit">Cambiar el tamaño de las imágenes MMS enviadas</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit_none">Sin límites</string>
|
|
<string name="outgoing_messages">Mensajes salientes</string>
|
|
<string name="group_message_mms">Enviar mensajes de grupo como MMS</string>
|
|
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensajes largos como MMS</string>
|
|
<!-- Export / Import -->
|
|
<string name="messages">Messages</string>
|
|
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
|
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
|
<string name="export_mms">Exportar a MMS</string>
|
|
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
|
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
|
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
|
<string name="no_option_selected">Tienes que seleccionar al menos un elemento</string>
|
|
<!-- FAQ -->
|
|
<string name="faq_1_title">¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\?</string>
|
|
<string name="faq_1_text">Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS.</string>
|
|
<string name="faq_2_title">El otro extremo no está reciviendo mi MMS, hay algo que pueda hacer sobre ello\?</string>
|
|
<string name="faq_2_text">El tamaño del MMS es limitado por el operador, puedes probar a poner un límite más pequeño en la configuración de la aplicación.</string>
|
|
<!--
|
|
Haven't found some strings? There's more at
|
|
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
|
-->
|
|
</resources>
|