Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/et/
119 lines
No EOL
9.2 KiB
XML
119 lines
No EOL
9.2 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_launcher_name">SMS sõnumid</string>
|
|
<string name="type_a_message">Kirjuta sõnum…</string>
|
|
<string name="message_not_sent_short">Sõnum ei ole saadetud</string>
|
|
<string name="message_not_sent_touch_retry">Saamata. Uuesti saatmiseks puuduta.</string>
|
|
<string name="message_sending_error">Sinu sõnum adressaadile „%s“ on saatmata</string>
|
|
<string name="add_person">Lisa adressaat</string>
|
|
<string name="attachment">Manus</string>
|
|
<string name="no_conversations_found">Salvestatud vestlusi ei leidu</string>
|
|
<string name="start_conversation">Alusta vestlust</string>
|
|
<string name="reply">Vasta</string>
|
|
<string name="show_character_counter">Sõnumite kirjutamisel näita tähemärkide loenduri</string>
|
|
<string name="loading_messages">Laadime sõnumeid…</string>
|
|
<string name="no_reply_support">Sõnumi saatja ei toeta vastuste võimalust</string>
|
|
<string name="draft">Kavand</string>
|
|
<string name="sending">Saadame…</string>
|
|
<string name="pin_conversation">Kinnita ülaossa</string>
|
|
<string name="unpin_conversation">Eemalda kinnitus</string>
|
|
<string name="forward_message">Edasta</string>
|
|
<string name="compress_error">Pildi muutmine valitud suurusesse ei õnnestu</string>
|
|
<string name="duplicate_item_warning">Topeltelement jäi välja</string>
|
|
<plurals name="and_other_contacts">
|
|
<item quantity="one">ja %d muu</item>
|
|
<item quantity="other">ja %d muud</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="new_conversation">Uus vestlus</string>
|
|
<string name="add_contact_or_number">Lisa kontakt või number…</string>
|
|
<string name="suggestions">Ettepanekud</string>
|
|
<string name="members">Liikmed</string>
|
|
<string name="conversation_name">Vestluse nimi</string>
|
|
<string name="conversation_details">Vestluse üksikasjad</string>
|
|
<string name="rename_conversation">Muuda vestluse nime</string>
|
|
<string name="rename_conversation_warning">Ainult sina näed seda vestluse nime</string>
|
|
<string name="scheduled_message">Ajastatud sõnum</string>
|
|
<string name="schedule_message">Ajasta sõnumi saatmine</string>
|
|
<string name="schedule_send">Ajasta saatmine</string>
|
|
<string name="cancel_schedule_send">Tühista ajastatud saatmine</string>
|
|
<string name="must_pick_time_in_the_future">Palun vali ajahetk tulevikust</string>
|
|
<string name="schedule_send_warning">Vaata, et telefon oleks sisse lülitatud ja mitte miski ei katkestaks selle rakenduse tööd taustal.</string>
|
|
<string name="send_now">Saada kohe</string>
|
|
<string name="message_details_sender">Saatja</string>
|
|
<string name="message_details_receiver">Saaja</string>
|
|
<string name="message_details_sent_at">Saatmise aeg</string>
|
|
<string name="message_details_received_at">Saabumise aeg</string>
|
|
<string name="channel_received_sms">Vastuvõetud SMS</string>
|
|
<string name="new_message">Uus sõnum</string>
|
|
<string name="mark_as_read">Märgi loetuks</string>
|
|
<string name="mark_as_unread">Märgi mitteloetuks</string>
|
|
<string name="me">Mina</string>
|
|
<string name="unarchive">Eemalda arhiivist</string>
|
|
<string name="empty_archive">Kustuta kõik arhiveeritud vestlused</string>
|
|
<string name="archived_conversations">Vestluste arhiiv</string>
|
|
<string name="show_archived_conversations">Näita arhiveeritud vestlusi</string>
|
|
<string name="archive">Arhiiv</string>
|
|
<string name="no_archived_conversations">Arhiveeritud vestlusi ei leidu</string>
|
|
<string name="archive_emptied_successfully">Arhiiv on edukalt tühjendatud</string>
|
|
<string name="empty_archive_confirmation">Kas kindlasti soovid arhiivi tühjendada\? Kõik arhiveeritud vestlused lähevad jäädavalt kaotsi.</string>
|
|
<string name="restore">Taasta</string>
|
|
<string name="restore_all_messages">Taasta kõik sõnumid</string>
|
|
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid prügikasti tühjendada\? Kõik seal leiduvad sõnumid lähevad lõplikult kaduma.</string>
|
|
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Jäta prügikast vahele, kustuta sõnumid kohe lõplikult</string>
|
|
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid kustutada kõik selle vestluse sõnumid\?</string>
|
|
<string name="archive_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid lisada „%s“ arhiivi\?</string>
|
|
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid taastada kõik selle vestluse sõnumid\?</string>
|
|
<string name="restore_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid taastada %s\?</string>
|
|
<plurals name="delete_conversations">
|
|
<item quantity="one">%d vestlus</item>
|
|
<item quantity="other">%d vestlust</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="delete_messages">
|
|
<item quantity="one">%d sõnum</item>
|
|
<item quantity="other">%d sõnumit</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="keyword">Märksõna</string>
|
|
<string name="blocked_keywords">Blokeeritud märksõnad</string>
|
|
<string name="manage_blocked_keywords">Halda blokeeritud märksõnu</string>
|
|
<string name="not_blocking_keywords">Sa hetkel ei blokeeri ühtegi märksõna. Võid siia lisada märksõnu, et blokeerida kõik neid sisaldavad sõnumid.</string>
|
|
<string name="add_a_blocked_keyword">Lisa blokeeritud märksõna</string>
|
|
<string name="lock_screen_visibility">Teavituse nähtavus lukustusvaates</string>
|
|
<string name="sender_and_message">Saatja ja sõnum</string>
|
|
<string name="sender_only">Ainult saatja</string>
|
|
<string name="enable_delivery_reports">Võta kasutusele kättesaamiskinnitused</string>
|
|
<string name="use_simple_characters">Sõnumite saatmisel eemalda tähtedelt täpid ja rõhumärgid</string>
|
|
<string name="send_on_enter">Saada sõnum sisestusklahvi vajutamisel</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit">Muuda piltide suurust MMS sõnumites</string>
|
|
<string name="mms_file_size_limit_none">Piirangut ei ole</string>
|
|
<string name="outgoing_messages">Väljuvad sõnumid</string>
|
|
<string name="group_message_mms">Saada rühmasõnumid MMS-sõnumitena</string>
|
|
<string name="send_long_message_mms">Saada pikad sõnumid MMS-ina</string>
|
|
<string name="messages">Sõnumid</string>
|
|
<string name="export_messages">Ekspordi sõnumid</string>
|
|
<string name="export_sms">Ekspordi tekstisõnumid</string>
|
|
<string name="export_mms">Ekspordi MMS-sõnumid</string>
|
|
<string name="import_messages">Impordi sõnumid</string>
|
|
<string name="import_sms">Impordi tekstisõnumid</string>
|
|
<string name="import_mms">Impordi MMS-sõnumid</string>
|
|
<string name="no_option_selected">Palun vali vähemalt üks kirje</string>
|
|
<string name="empty_destination_address">Kui number on sisestamata, siis sõnumit saata ei saa</string>
|
|
<string name="unable_to_save_message">Sõnumi salvestamine ei õnnestu</string>
|
|
<string name="error_service_is_unavailable">Kuna teenus pole saadaval, siis sõnumi saatmine ei õnnestu</string>
|
|
<string name="error_radio_turned_off">Kuna võrguteenused pole nutiseadmes kasutusel, siis sõnumi saatmine ei õnnestu</string>
|
|
<string name="carrier_send_error">Sõnumi saatmine ei õnnestu teenusepakkuja vea tõttu</string>
|
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Sõnumi saatmine ei õnnestunud. Veateade: %d</string>
|
|
<string name="invalid_short_code">Sellisele lühikoodile ei ole võimalik vastata</string>
|
|
<string name="invalid_short_code_desc">Sa saad vastata, kui telefoninumbris leidub numbreid, nagu näiteks \"503501\", kuid ei saa vastata, kui leidub numbreid ja tähemärke, nagu näiteks \"AB-CD0\".</string>
|
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Manuse suurus ületab MMS-sõnumite mahu ülempiiri</string>
|
|
<string name="sim_card_not_available">SIM-kaart pole saadaval</string>
|
|
<string name="couldnt_download_mms">MMS\'i allalaadimine ei õnnestu</string>
|
|
<string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string>
|
|
<string name="faq_1_text">Kahjuks saadetakse MMS-sõnumite manused üle interneti. Kuna muudel sarnastel rakendustel on MMS-sõnumite saatmise võimalus, siis me ei saanud sellest funktsionaalsusest ka loobuda. Aga nagu kõikide meie rakenduste puhul standardiks on, siis me ei näita reklaame ega kasuta kasutajate jälgmist ega ka analüütikat ning internetiühendus on kasutusel vaid MMS-sõnumite saatmisel.</string>
|
|
<string name="faq_2_title">Teine osapool ei saa minu saadetud MMS-sõnumeid kätte. Kas ma saan seda olukorda kuidagi mõjutada\?</string>
|
|
<string name="faq_2_text">Erinevatel mobiilsideteenuse pakkujatel on erinevad MMS-sõnumite mahupiirid. Proovi rakendusest määrata väiksema sõnumi suuruse piirangu.</string>
|
|
<string name="faq_3_title">Kas see rakendus võimaldab ajastatud sõnumite saatmist\?</string>
|
|
<string name="faq_3_text">Jah, sa saad saata sõnumeid tulevikus - selleks kasuta pikka vajutust nupul „Saada“ ning vali soovitud kuupäev ja kellaaeg.</string>
|
|
<string name="enable_custom_notifications">Luba kohandatud teavitused</string>
|
|
<string name="update_message">Uuenda sõnumit</string>
|
|
<string name="message_details">Sõnumi teave</string>
|
|
</resources> |