sms-translate/app/src/main/res/values-be/strings.xml

93 lines
7.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">Паведамленні</string>
<string name="type_a_message">Увядзіце паведамленне…</string>
<string name="message_not_sent_short">Паведамленне не адпраўлена</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Не адпраўлена. Краніце, каб паўтарыць спробу.</string>
<string name="message_sending_error">Ваша паведамленне для \'%s\' не было адпраўлена</string>
<string name="add_person">Дадаць ўдзельніка</string>
<string name="attachment">Далучэнне</string>
<string name="no_conversations_found">Захаваныя размовы не знойдзены</string>
<string name="start_conversation">Пачаць размову</string>
<string name="reply">Адказаць</string>
<string name="show_character_counter">Паказваць колькасць сімвалаў пры напісанні паведамленняў</string>
<string name="loading_messages">Загрузка паведамленняў…</string>
<string name="no_reply_support">Адпраўнік не падтрымлівае адказы</string>
<string name="draft">Чарнавік</string>
<string name="sending">Адпраўка…</string>
<string name="pin_conversation">Замацаваць зверху</string>
<string name="unpin_conversation">Адмацаваць</string>
<string name="forward_message">Пераслаць</string>
<string name="compress_error">Немагчыма сціснуць выяву да выбранага памеру</string>
<!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="few">and %d others</item>
<item quantity="many">and %d others</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Новая размова</string>
<string name="add_contact_or_number">Дадаць кантакт альбо нумар…</string>
<string name="suggestions">Прапановы</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app in background</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Атрымана паведамленне</string>
<string name="new_message">Новае паведамленне</string>
<string name="mark_as_read">Прачытана</string>
<string name="mark_as_unread">Не прачытана</string>
<string name="me">Я</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Выдаліць усе паведамленні ў гэтай размове\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d размову</item>
<item quantity="few">%d размовы</item>
<item quantity="many">%d размоў</item>
<item quantity="other">%d размоў</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d паведамленне</item>
<item quantity="few">%d паведамлення</item>
<item quantity="many">%d паведамленняў</item>
<item quantity="other">%d паведамленняў</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Паказ апавяшчэнняў на экране блакавання</string>
<string name="sender_and_message">Адпраўнік і паведамленне</string>
<string name="sender_only">Толькі адпраўнік</string>
<string name="enable_delivery_reports">Уключыць справаздачы аб дастаўцы</string>
<string name="use_simple_characters">Выдаляць націскі і дыякрытычныя знакі пры адпраўцы паведамленняў</string>
<string name="mms_file_size_limit">Змяняць памер выяў, якія дасыляюцца ў MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Без абмежаванняў</string>
<string name="outgoing_messages">Выходныя паведамленні</string>
<string name="group_message_mms">Адпраўляць групавыя паведамленні як MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Адпраўляць доўгія паведамленні як MMS</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Паведамленні</string>
<string name="export_messages">Экспартаваць паведамленні</string>
<string name="export_sms">Экспартаваць SMS</string>
<string name="export_mms">Экспартаваць MMS</string>
<string name="import_messages">Імпартаваць паведамленні</string>
<string name="import_sms">Імпартаваць SMS</string>
<string name="import_mms">Імпартаваць MMS</string>
<string name="no_option_selected">Неабходна выбраць хаця б адзін элемент</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Чаму прыкладанне патрабуе доступ у Інтэрнет\?</string>
<string name="faq_1_text">На жаль, гэта неабходна для адпраўкі ўкладанняў MMS. Немагчымасць адпраўляць MMS было б вельмі вялікім недахопам нашага прыкладання ў параўнанні з іншымі, таму было вырашана пайсці гэтым шляхам. Аднак, як і ў іншых нашых прыкладаннях, гэта не ўтрымлівае ніякай рэкламы, адсочвання і аналітыкі. Інтэрнэт выкарыстоўваецца толькі для адпраўкі MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Іншы бок не атрымлівае мае MMS, ці можна штосьці з гэтым зрабіць\?</string>
<string name="faq_2_text">Памер MMS абмежаваны аператарамі сувязі, магчыма паспрабаваць зменьшыць ліміт у наладах прыкладання.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>