107 lines
9.2 KiB
XML
107 lines
9.2 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Απλός SMS Messenger</string>
|
||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||
<string name="type_a_message">Πληκτρολογήστε ένα μήνυμα…</string>
|
||
<string name="message_not_sent_short">Το μήνυμα δεν εστάλη</string>
|
||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Δεν εστάλη. Αγγίξτε για επανάληψη.</string>
|
||
<string name="message_sending_error">Το μήνυμά σας προς το \'%s\' δεν έχει αποσταλεί</string>
|
||
<string name="add_person">Προσθήκη ατόμου</string>
|
||
<string name="attachment">Συνημμένο</string>
|
||
<string name="no_conversations_found">Δεν βρέθηκαν αποθηκευμένες συνομιλίες</string>
|
||
<string name="start_conversation">Έναρξη συνομιλίας</string>
|
||
<string name="reply">Απάντηση</string>
|
||
<string name="show_character_counter">Εμφάνιση μετρητή χαρακτήρων κατά την πληκτρολόγηση μηνυμάτων</string>
|
||
<string name="loading_messages">Φόρτωση μηνυμάτων…</string>
|
||
<string name="no_reply_support">Ο αποστολέας δεν υποστηρίζει απαντήσεις</string>
|
||
<string name="draft">Πρόχειρο</string>
|
||
<string name="sending">Γίνεται αποστολή…</string>
|
||
<string name="pin_conversation">Καρφίτσωμα στην κορυφή</string>
|
||
<string name="unpin_conversation">Ξεκαρφίτσωμα</string>
|
||
<string name="forward_message">Προώθηση</string>
|
||
<string name="compress_error">Αδυναμία συμπίεσης εικόνας στο επιλεγμένο μέγεθος</string>
|
||
<!-- Attachments -->
|
||
<string name="duplicate_item_warning">Δεν συμπεριλήφθηκε διπλότυπο στοιχείο</string>
|
||
<!-- vCard -->
|
||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||
<item quantity="one">και άλλος %d</item>
|
||
<item quantity="other">και άλλοι %d</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- New conversation -->
|
||
<string name="new_conversation">Νέα συνομιλία</string>
|
||
<string name="add_contact_or_number">Προσθήκη επαφής ή αριθμού…</string>
|
||
<string name="suggestions">Προτάσεις</string>
|
||
<!-- Group conversation -->
|
||
<string name="members">Μέλη</string>
|
||
<string name="conversation_name">Όνομα συνομιλίας</string>
|
||
<string name="conversation_details">Λεπτομέρειες συνομιλίας</string>
|
||
<string name="rename_conversation">Μετονομασία συνομιλίας</string>
|
||
<string name="rename_conversation_warning">Μόνο εσείς βλέπετε αυτό το όνομα συνομιλίας</string>
|
||
<!-- Schedule send -->
|
||
<string name="scheduled_message">Προγραμματισμένο μήνυμα</string>
|
||
<string name="schedule_message">Προγραμματισμός μηνύματος</string>
|
||
<string name="schedule_send">Προγραμματισμός αποστολής</string>
|
||
<string name="cancel_schedule_send">Ακύρωση προγρ/τισμού αποστολής</string>
|
||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Πρέπει να επιλέξετε μια χρονική στιγμή στο μέλλον</string>
|
||
<string name="schedule_send_warning">Κρατήστε το τηλέφωνο ανοιχτό και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα που να κλείνει την εφαρμογή ενώ βρίσκεται στο παρασκήνιο.</string>
|
||
<string name="update_message">Ενημέρωση μηνύματος</string>
|
||
<string name="send_now">Αποστολή τώρα</string>
|
||
<!-- Notifications -->
|
||
<string name="channel_received_sms">Ελήφθη SMS</string>
|
||
<string name="new_message">Νέο μήνυμα</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Σήμανση ως Αναγνωσμένο</string>
|
||
<string name="mark_as_unread">Σήμανση ως Μη Αναγνωσμένο</string>
|
||
<string name="me">Εγώ</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα αυτής της συνομιλίας;</string>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||
<plurals name="delete_conversations">
|
||
<item quantity="one">%d συνομιλία</item>
|
||
<item quantity="other">%d συνομιλίες</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||
<plurals name="delete_messages">
|
||
<item quantity="one">%d μήνυμα</item>
|
||
<item quantity="other">%d μηνύματα</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Settings -->
|
||
<string name="lock_screen_visibility">Εμφάνιση ειδοπ/σεων σε Κλειδωμένη οθόνη</string>
|
||
<string name="sender_and_message">Αποστολέας και μήνυμα</string>
|
||
<string name="sender_only">Αποστολέας μόνο</string>
|
||
<string name="enable_delivery_reports">Ενεργοποίηση αναφορών παράδοσης</string>
|
||
<string name="use_simple_characters">Αφαίρεση τονισμών και διακριτικών κατά την αποστολή μηνυμάτων</string>
|
||
<string name="send_on_enter">Αποστολή μηνύματος πατώντας Enter</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit">Αλλαγή μεγέθους απεσταλμένων εικόνων MMS</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit_none">Χωρίς όριο</string>
|
||
<string name="outgoing_messages">Εξερχόμενα μηνύματα</string>
|
||
<string name="group_message_mms">Αποστολή ομαδικών μηνυμάτων ως MMS</string>
|
||
<string name="send_long_message_mms">Αποστολή μεγάλων μηνυμάτων ως MMS</string>
|
||
<!-- Export / Import -->
|
||
<string name="messages">Μηνύματα</string>
|
||
<string name="export_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων</string>
|
||
<string name="export_sms">Εξαγωγή SMS</string>
|
||
<string name="export_mms">Εξαγωγή MMS</string>
|
||
<string name="import_messages">Εισαγωγή μηνυμάτων</string>
|
||
<string name="import_sms">Εισαγωγή SMS</string>
|
||
<string name="import_mms">Εισαγωγή MMS</string>
|
||
<string name="no_option_selected">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα στοιχείο</string>
|
||
<!-- Errors -->
|
||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty address</string>
|
||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||
<string name="carrier_send_error">Can\'t send message with %1$s, error %2$d</string>
|
||
<string name="carrier_send_error_unknown_carrier">Can\'t send message with unknown operator, error %1$d</string>
|
||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Unknown error occurred while sending message</string>
|
||
<!-- FAQ -->
|
||
<string name="faq_1_title">Γιατί η εφαρμογή απαιτεί πρόσβαση στο διαδίκτυο;</string>
|
||
<string name="faq_1_text">Δυστυχώς, απαιτείται για την αποστολή συνημμένων MMS. Το να μην είμαστε σε θέση να στείλουμε MMS θα αποτελούσε πραγματικά τεράστιο μειονέκτημα σε σύγκριση με άλλες εφαρμογές, επομένως αποφασίσαμε να ακολουθήσουμε αυτόν τον δρόμο. Ωστόσο, όπως συνήθως, δεν υπάρχουν καθόλου διαφημίσεις, παρακολούθηση ή αναλύσεις, το διαδίκτυο χρησιμοποιείται μόνο για την αποστολή MMS.</string>
|
||
<string name="faq_2_title">Το άλλο άκρο δεν λαμβάνει τα MMS μου, μπορώ να κάνω κάτι γι\' αυτό;</string>
|
||
<string name="faq_2_text">Το μέγεθος των MMS περιορίζεται από τους παρόχους, μπορείτε να δοκιμάσετε να ορίσετε ένα μικρότερο όριο στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.</string>
|
||
<string name="faq_3_title">Υποστηρίζει η εφαρμογή προγραμματισμένα μηνύματα;</string>
|
||
<string name="faq_3_text">Ναι, μπορείτε να προγραμματίσετε την αποστολή μηνυμάτων στο μέλλον πατώντας παρατεταμένα το κουμπί \"Αποστολή\" και επιλέγοντας την επιθυμητή ημερομηνία και ώρα.</string>
|
||
<!--
|
||
Haven't found some strings? There's more at
|
||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||
-->
|
||
</resources>
|