Updated Thai translation

This commit is contained in:
Akom Chotiphantawanon 2016-08-26 11:27:29 +07:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent 0f97eb9783
commit 146488956e

110
po/th.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation for gnome-contacts. # Thai translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2016.
# #
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 06:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-03 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:58+0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:26+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
@ -20,6 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid "" msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -31,7 +42,7 @@ msgstr ""
"สมุดผู้ติดต่อรวบรวมรายละเอียดจากแหล่งทั้งหมดของคุณให้มารวมศูนย์ที่แห่งเดียว " "สมุดผู้ติดต่อรวบรวมรายละเอียดจากแหล่งทั้งหมดของคุณให้มารวมศูนย์ที่แห่งเดียว "
"เพื่อการจัดการผู้ติดต่อของคุณ" "เพื่อการจัดการผู้ติดต่อของคุณ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically " "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources." "link contacts from different online sources."
@ -39,23 +50,14 @@ msgstr ""
"นอกจากนี้ สมุดผู้ติดต่อยังเชื่อมรวมกับสมุดที่อยู่ออนไลน์ และเชื่อมโยงผู้ติดต่อจากแหล่งออนไลน์ต่างๆ " "นอกจากนี้ สมุดผู้ติดต่อยังเชื่อมรวมกับสมุดที่อยู่ออนไลน์ และเชื่อมโยงผู้ติดต่อจากแหล่งออนไลน์ต่างๆ "
"โดยอัตโนมัติ" "โดยอัตโนมัติ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อ" msgstr "สมุดผู้ติดต่อ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;" msgid "friends;address book;"
msgstr "เพื่อน;สมุดที่อยู่;" msgstr "เพื่อน;สมุดที่อยู่;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "บัญชีออนไลน์" msgstr "บัญชีออนไลน์"
@ -86,7 +88,7 @@ msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน" msgstr "เปลี่ยน"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก" msgstr "ยกเลิก"
@ -330,111 +332,111 @@ msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้าง
msgid "Change avatar" msgid "Change avatar"
msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว" msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
#: ../src/contacts-contact.vala:763 #: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk" msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:764 #: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:765 #: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "เฟซบุ๊ก" msgstr "เฟซบุ๊ก"
#: ../src/contacts-contact.vala:766 #: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:767 #: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:768 #: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:769 #: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:770 #: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:771 #: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:772 #: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:773 #: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่" msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
#: ../src/contacts-contact.vala:774 #: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:775 #: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:776 #: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:777 #: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:778 #: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:779 #: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:780 #: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:781 #: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:782 #: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:783 #: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "Telephony" msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:784 #: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786 #: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:787 #: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1092 #: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้" msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้"
#: ../src/contacts-contact.vala:1277 #: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles" msgid "Google Circles"
msgstr "แวดวง Google" msgstr "แวดวง Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244 #: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 #: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
@ -551,7 +553,7 @@ msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected" msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ" msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 #: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts" msgid "All Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด" msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
msgid "Editing %s" msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s" msgstr "กำลังแก้ไข %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 #: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "เสร็จ" msgstr "เสร็จ"
@ -665,27 +667,33 @@ msgstr "ลบ"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "การโหลด" msgstr "การโหลด"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้ คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact" msgid "Add contact"
msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode" msgid "Selection mode"
msgstr "โหมดการเลือก" msgstr "โหมดการเลือก"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข" msgstr "แก้ไข"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book" msgid "Select Address Book"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่" msgstr "เลือกสมุดที่อยู่"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup"
msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า" msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete" msgid "Setup complete"
msgstr "ตั้งค่าเสร็จแล้ว" msgstr "ตั้งค่าเสร็จแล้ว"