Updated Thai translation

This commit is contained in:
Akom Chotiphantawanon 2016-08-26 11:27:29 +07:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent 0f97eb9783
commit 146488956e

110
po/th.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2016.
#
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:58+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:26+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -20,6 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -31,7 +42,7 @@ msgstr ""
"สมุดผู้ติดต่อรวบรวมรายละเอียดจากแหล่งทั้งหมดของคุณให้มารวมศูนย์ที่แห่งเดียว "
"เพื่อการจัดการผู้ติดต่อของคุณ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -39,23 +50,14 @@ msgstr ""
"นอกจากนี้ สมุดผู้ติดต่อยังเชื่อมรวมกับสมุดที่อยู่ออนไลน์ และเชื่อมโยงผู้ติดต่อจากแหล่งออนไลน์ต่างๆ "
"โดยอัตโนมัติ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "เพื่อน;สมุดที่อยู่;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "บัญชีออนไลน์"
@ -86,7 +88,7 @@ msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@ -330,111 +332,111 @@ msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้าง
msgid "Change avatar"
msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
#: ../src/contacts-contact.vala:763
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:764
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:765
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "เฟซบุ๊ก"
#: ../src/contacts-contact.vala:766
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:767
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:768
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:769
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:770
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:771
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:772
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:773
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
#: ../src/contacts-contact.vala:774
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:775
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:776
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:777
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:778
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:779
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:780
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:781
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:782
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:783
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:784
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:787
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1092
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้"
#: ../src/contacts-contact.vala:1277
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "แวดวง Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
@ -551,7 +553,7 @@ msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
@ -665,27 +667,33 @@ msgstr "ลบ"
msgid "Loading"
msgstr "การโหลด"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้ คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "โหมดการเลือก"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "ตั้งค่าเสร็จแล้ว"