Translated using Weblate (Gujarati)

Currently translated at 78.1% (86 of 110 strings)

Translation: Fossify/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/gu/
This commit is contained in:
BlackSpectrum 2025-05-01 13:38:35 +02:00 committed by Naveen Singh
parent 39e357a804
commit 4caa9a806e

View file

@ -17,4 +17,82 @@
<string name="new_conversation">નવી વાત</string> <string name="new_conversation">નવી વાત</string>
<string name="message_details_sender">મોકલનાર</string> <string name="message_details_sender">મોકલનાર</string>
<string name="me">હું</string> <string name="me">હું</string>
</resources> <string name="conversation_name">વાતચીતનું નામ</string>
<string name="archived_conversations">સંગ્રહાલય</string>
<string name="message_details">સંદેશ વિવરણ</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">પાકુ આ વાતચીતના બધા સંદેશો તમને પુનઃસ્થાપિત કરવા છે?</string>
<string name="error_radio_turned_off">સંદેશ મોકલી શકાયા નથી (રેડિયો બંધ છે)</string>
<string name="messages">સંદેશો</string>
<string name="message_details_received_at">પ્રાપ્ત થવાનો સમય</string>
<string name="restore_all_messages">બધા સંદેશો પુનઃસ્થાપિત કરો</string>
<string name="import_messages">સંદેશો ઇમ્પોર્ટ કરો</string>
<string name="attachment">આ ઉમેરો</string>
<string name="no_conversations_found">કોઈ સંગ્રહિત વાતચીત મળી નથી</string>
<string name="no_reply_support">મોકલનાર જવાબો ને સ્વીકારતો નથી</string>
<string name="draft">ડ્રાફ્ટ</string>
<string name="compress_error">પસંદ કરેલી સાઈઝ માં છવી ને સંકોચાઈ ના શક્યાં</string>
<string name="duplicate_item_warning">ડ્યૂપ્લિકેટ આઇટમ સમાવેશ નથી કરી હતી</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">અને હજુ %d</item>
<item quantity="other">અને હજુ %d</item>
</plurals>
<string name="add_contact_or_number">સંપર્ક અથવા નંબર ઉમેરો…</string>
<string name="suggestions">સુઝાવ</string>
<string name="members">સદસ્યો</string>
<string name="conversation_details">વાતચીતનું વિવરણ</string>
<string name="rename_conversation">વાતચીતનું નામ બદલો</string>
<string name="rename_conversation_warning">આ વાતચીતનું નામ તમે જ જોઈ શકો છો</string>
<string name="scheduled_message">સુનિશ્ચિત કરેલો સંદેશ</string>
<string name="schedule_message">સંદેશ સુનિશ્ચિત કરો</string>
<string name="schedule_send">સુનિશ્ચિત સમય પર મોકલો</string>
<string name="cancel_schedule_send">સુનિશ્ચિત સમય પર મોકલવાનું રદ કરો</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">ભવિષ્યનો સમય પસંદ કરવું આવશ્યક છે</string>
<string name="update_message">સંદેશ અપડેટ કરો</string>
<string name="message_details_receiver">પ્રાપ્તકર્તા</string>
<string name="message_details_sent_at">મોકલવાનો સમય</string>
<string name="channel_received_sms">SMS પ્રાપ્ત થયો</string>
<string name="mark_as_read">વંચાય ગયું</string>
<string name="mark_as_unread">નથી વાંચ્યું</string>
<string name="show_archived_conversations">સંગ્રહ કરેલા વાતચીત દેખાડો</string>
<string name="no_archived_conversations">કોઈ સંગ્રહ કરેલા વાતચીત મળ્યા નહીં</string>
<string name="restore">પુનઃસ્થાપિત</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">કચરાપેટી છોડો, સીધા બધા સંદેશો કાઢી નાખો</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">પાકુ આ વાતચીત માંથી બધા સંદેશો કાઢી નાખવા છે?</string>
<string name="restore_confirmation">પાકુ આ %s તમને પુનઃસ્થાપિત કરવું છે?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d વાતચીત</item>
<item quantity="other">%d વાતો</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d સંદેશ</item>
<item quantity="other">%d સંદેશો</item>
</plurals>
<string name="keyword">કીવર્ડ</string>
<string name="blocked_keywords">અવરોધિત કીવર્ડ</string>
<string name="manage_blocked_keywords">અવરોધિત કીવર્ડ પ્રબંધિત કરો</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">અવરોધિત કીવર્ડ ઉમેરો</string>
<string name="lock_screen_visibility">લૉક સ્ક્રીન સુચના ની દ્રશ્યતા</string>
<string name="sender_and_message">મોકલનાર અને સંદેશ</string>
<string name="sender_only">ફક્ત મોકલનાર</string>
<string name="send_on_enter">↵ આ દબાવા પર સંદેશ મોકલો</string>
<string name="outgoing_messages">મોકલેલા સંદેશો</string>
<string name="export_messages">સંદેશો એક્સપોર્ટ કરો</string>
<string name="import_sms">SMS ઈમ્પોર્ટ કરો</string>
<string name="import_mms">MMS ઈમ્પોર્ટ કરો</string>
<string name="no_option_selected">તમને એક વસ્તુ તો પસંદ કરવી જ પડશે</string>
<string name="export_blocked_keywords">અવરોધિત કીવર્ડ એક્સપોર્ટ કરો</string>
<string name="import_blocked_keywords">અવરોધિત કીવર્ડ ઈમ્પોર્ટ કરો</string>
<string name="error_service_is_unavailable">સંદેશ મોકલી શકાયા નથી (સેવા ઉપલબ્ધ નથી)</string>
<string name="carrier_send_error">સંદેશ મોકલી શકાયા નથી (વાહક ભૂલ)</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">સંદેશ મોકલી શકાયા નથી (ત્રુટિ કોડ: %d)</string>
<string name="empty_destination_address">ખાલી નંબર પર સંદેશ નહી મોકલી શકો</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">પાકુ તમને કચરાપેટી ખાલી કરવી છે? બધા સંદેશો સદા માટે જતા રહેશે.</string>
<string name="archive">સંગ્રહાલય</string>
<string name="export_sms">SMS એક્સપોર્ટ કરો</string>
<string name="export_mms">MMS એક્સપોર્ટ કરો</string>
<string name="archive_confirmation">પાકુ આ %s તમને સંગ્રહાલયમાં નાખવું છે?</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">કોઈ સીમા નહીં</string>
<string name="empty_archive_confirmation">પાકુ તમને સંગ્રહાલય ખાલી કરવું છે? સંગ્રહિત કરેલા વાતચીતો સદા માટે જતા રહેશે.</string>
<string name="app_launcher_name">સંદેશો</string>
<string name="archive_emptied_successfully">સંગ્રહાલય ખાલી કરી દીધું</string>
</resources>