Add proper strings for archive operations

This commit is contained in:
Ensar Sarajčić 2023-07-12 10:37:20 +02:00
parent 47861f605d
commit 7dbd6c5d9f
61 changed files with 693 additions and 70 deletions

View file

@ -53,8 +53,21 @@
<string name="mark_as_read">Означи као прочитано</string>
<string name="mark_as_unread">Означи као непрочитанo</string>
<string name="me">Ja</string>
<!-- Archive -->
<string name="unarchive">Врати из архиве</string>
<string name="empty_archive">Обриши све архивиране конверзације</string>
<string name="skip_archive">Прескочи архиву, обриши конверзације директно</string>
<string name="archived_conversations">Архивиране конверзације</string>
<string name="archive">Архивирај</string>
<string name="no_archived_conversations">Нема архивираних разговора</string>
<string name="archive_instead_of_delete">Архивирај конверзације умјесто брисанја</string>
<string name="archive_is_empty">Архива је празна</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Архива је успјешно испражнјена</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да испразните архиву? Све архивиране поруке ће бити избрисане.</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string>
<string name="archive_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да архивирате ову конверзацију?</string>
<string name="archive_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да архивирате %s?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d разговор</item>