Autoremove non-translated files

This commit is contained in:
Naveen 2024-01-09 00:33:20 +05:30
parent b4e37f3a2e
commit a68b3c5e99
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 0E155DAD31671DA3
46 changed files with 46 additions and 198 deletions

View file

@ -1,20 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources></resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources>

View file

@ -64,7 +64,6 @@
<string name="import_sms">Імпартаваць SMS</string> <string name="import_sms">Імпартаваць SMS</string>
<string name="import_mms">Імпартаваць MMS</string> <string name="import_mms">Імпартаваць MMS</string>
<string name="no_option_selected">Неабходна выбраць хаця б адзін элемент</string> <string name="no_option_selected">Неабходна выбраць хаця б адзін элемент</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Чаму прыкладанне патрабуе доступ у Інтэрнет\?</string> <string name="faq_1_title">Чаму прыкладанне патрабуе доступ у Інтэрнет\?</string>
<string name="faq_1_text">На жаль, гэта неабходна для адпраўкі ўкладанняў MMS. Немагчымасць адпраўляць MMS было б вельмі вялікім недахопам нашага прыкладання ў параўнанні з іншымі, таму было вырашана пайсці гэтым шляхам. Аднак, як і ў іншых нашых прыкладаннях, гэта не ўтрымлівае ніякай рэкламы, адсочвання і аналітыкі. Інтэрнэт выкарыстоўваецца толькі для адпраўкі MMS.</string> <string name="faq_1_text">На жаль, гэта неабходна для адпраўкі ўкладанняў MMS. Немагчымасць адпраўляць MMS было б вельмі вялікім недахопам нашага прыкладання ў параўнанні з іншымі, таму было вырашана пайсці гэтым шляхам. Аднак, як і ў іншых нашых прыкладаннях, гэта не ўтрымлівае ніякай рэкламы, адсочвання і аналітыкі. Інтэрнэт выкарыстоўваецца толькі для адпраўкі MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Іншы бок не атрымлівае мае MMS, ці можна штосьці з гэтым зрабіць\?</string> <string name="faq_2_title">Іншы бок не атрымлівае мае MMS, ці можна штосьці з гэтым зрабіць\?</string>

View file

@ -1,20 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources></resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources>

View file

@ -18,10 +18,6 @@
<string name="unpin_conversation">Frigør</string> <string name="unpin_conversation">Frigør</string>
<string name="forward_message">Fremad</string> <string name="forward_message">Fremad</string>
<string name="compress_error">Billedet kan ikke komprimeres til den valgte størrelse</string> <string name="compress_error">Billedet kan ikke komprimeres til den valgte størrelse</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Ny Samtale</string> <string name="new_conversation">Ny Samtale</string>
<string name="add_contact_or_number">Tilføj kontakt eller nummer…</string> <string name="add_contact_or_number">Tilføj kontakt eller nummer…</string>
<string name="suggestions">Forslag</string> <string name="suggestions">Forslag</string>
@ -53,7 +49,6 @@
<string name="import_messages">Importer beskeder</string> <string name="import_messages">Importer beskeder</string>
<string name="import_mms">Importér MMS</string> <string name="import_mms">Importér MMS</string>
<string name="no_option_selected">Du skal vælge mindst ét element</string> <string name="no_option_selected">Du skal vælge mindst ét element</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Hvorfor kræver appen adgang til internettet\?</string> <string name="faq_1_title">Hvorfor kræver appen adgang til internettet\?</string>
<string name="faq_1_text">Desværre er det nødvendigt for at sende MMS-vedhæftede filer. Ikke at kunne være i stand til at sende MMS ville være en virkelig stor ulempe i forhold til andre apps, så vi besluttede at gå denne vej. Men som normalt er der ingen annoncer, sporing eller analyse overhovedet, internettet bruges kun til at sende MMS.</string> <string name="faq_1_text">Desværre er det nødvendigt for at sende MMS-vedhæftede filer. Ikke at kunne være i stand til at sende MMS ville være en virkelig stor ulempe i forhold til andre apps, så vi besluttede at gå denne vej. Men som normalt er der ingen annoncer, sporing eller analyse overhovedet, internettet bruges kun til at sende MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Den anden ende modtager ikke min MMS, er der noget jeg kan gøre ved det\?</string> <string name="faq_2_title">Den anden ende modtager ikke min MMS, er der noget jeg kan gøre ved det\?</string>

View file

@ -5,15 +5,10 @@
<string name="sending">Sendante…</string> <string name="sending">Sendante…</string>
<string name="pin_conversation">Alpingli supren</string> <string name="pin_conversation">Alpingli supren</string>
<string name="unpin_conversation">Depingli</string> <string name="unpin_conversation">Depingli</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="suggestions">Sugestoj</string> <string name="suggestions">Sugestoj</string>
<string name="new_message">Nova mesaĝo</string> <string name="new_message">Nova mesaĝo</string>
<string name="mark_as_read">Marki kiel legitan</string> <string name="mark_as_read">Marki kiel legitan</string>
<string name="mark_as_unread">Marki kiel nelegitan</string> <string name="mark_as_unread">Marki kiel nelegitan</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d konversacio</item> <item quantity="one">%d konversacio</item>
<item quantity="other">%d konversacioj</item> <item quantity="other">%d konversacioj</item>
@ -25,8 +20,4 @@
<string name="sender_and_message">Sendinto kaj mesaĝo</string> <string name="sender_and_message">Sendinto kaj mesaĝo</string>
<string name="sender_only">Nur sendinto</string> <string name="sender_only">Nur sendinto</string>
<string name="messages">Mesaĝoj</string> <string name="messages">Mesaĝoj</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1,20 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1,21 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -64,7 +64,6 @@
<string name="import_sms">ייבוא סמס</string> <string name="import_sms">ייבוא סמס</string>
<string name="import_mms">ייבוא MMS</string> <string name="import_mms">ייבוא MMS</string>
<string name="no_option_selected">עליך לבחור לפחות פריט אחד</string> <string name="no_option_selected">עליך לבחור לפחות פריט אחד</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">מדוע האפליקציה דורשת גישה לאינטרנט\?</string> <string name="faq_1_title">מדוע האפליקציה דורשת גישה לאינטרנט\?</string>
<string name="faq_1_text">למרבה הצער, זה נחוץ לשליחת קבצי MMS מצורפים. אי היכולת לשלוח MMS תהיה חיסרון עצום בהשוואה לאפליקציות אחרות, אז החלטנו ללכת בדרך זו. עם זאת, כמו בדרך כלל, אין מודעות, מעקב או ניתוח כלשהם, האינטרנט משמש רק לשליחת MMS.</string> <string name="faq_1_text">למרבה הצער, זה נחוץ לשליחת קבצי MMS מצורפים. אי היכולת לשלוח MMS תהיה חיסרון עצום בהשוואה לאפליקציות אחרות, אז החלטנו ללכת בדרך זו. עם זאת, כמו בדרך כלל, אין מודעות, מעקב או ניתוח כלשהם, האינטרנט משמש רק לשליחת MMS.</string>
<string name="faq_2_title">הקצה השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון\?</string> <string name="faq_2_title">הקצה השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון\?</string>

View file

@ -19,10 +19,6 @@
<string name="unpin_conversation">Atjunkite</string> <string name="unpin_conversation">Atjunkite</string>
<string name="forward_message">Pirmyn</string> <string name="forward_message">Pirmyn</string>
<string name="compress_error">Nepavyksta suspausti vaizdo iki pasirinkto dydžio</string> <string name="compress_error">Nepavyksta suspausti vaizdo iki pasirinkto dydžio</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Naujas pokalbis</string> <string name="new_conversation">Naujas pokalbis</string>
<string name="add_contact_or_number">Pridėti kontaktą arba numerį…</string> <string name="add_contact_or_number">Pridėti kontaktą arba numerį…</string>
<string name="suggestions">Pasiūlymai</string> <string name="suggestions">Pasiūlymai</string>
@ -60,7 +56,6 @@
<string name="import_sms">Importuoti SMS</string> <string name="import_sms">Importuoti SMS</string>
<string name="import_mms">Importuoti MMS</string> <string name="import_mms">Importuoti MMS</string>
<string name="no_option_selected">Turite pasirinkti bent vieną elementą</string> <string name="no_option_selected">Turite pasirinkti bent vieną elementą</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Kodėl programėlei reikalinga prieiga prie interneto\?</string> <string name="faq_1_title">Kodėl programėlei reikalinga prieiga prie interneto\?</string>
<string name="faq_1_text">Deja, jis reikalingas MMS priedams siųsti. Negalėjimas siųsti MMS būtų tikrai didelis trūkumas, palyginti su kitomis programomis, todėl nusprendėme eiti šiuo keliu. Tačiau, kaip įprasta, nėra jokių reklamų, stebėjimo ar analizės, internetas naudojamas tik MMS siuntimui.</string> <string name="faq_1_text">Deja, jis reikalingas MMS priedams siųsti. Negalėjimas siųsti MMS būtų tikrai didelis trūkumas, palyginti su kitomis programomis, todėl nusprendėme eiti šiuo keliu. Tačiau, kaip įprasta, nėra jokių reklamų, stebėjimo ar analizės, internetas naudojamas tik MMS siuntimui.</string>
<string name="faq_2_title">Kitas galas negauna mano MMS, ar galiu ką nors padaryti\?</string> <string name="faq_2_title">Kitas galas negauna mano MMS, ar galiu ką nors padaryti\?</string>

View file

@ -20,7 +20,6 @@
</plurals> </plurals>
<string name="new_conversation">Jauna saruna</string> <string name="new_conversation">Jauna saruna</string>
<string name="members">Dalībnieki</string> <string name="members">Dalībnieki</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="zero">%d conversation</item> <item quantity="zero">%d conversation</item>
<item quantity="one">%d conversations</item> <item quantity="one">%d conversations</item>
@ -31,8 +30,4 @@
<item quantity="one">%d messages</item> <item quantity="one">%d messages</item>
<item quantity="other">%d messages</item> <item quantity="other">%d messages</item>
</plurals> </plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1,20 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -18,10 +18,6 @@
<string name="forward_message">മുന്നോട്ട്</string> <string name="forward_message">മുന്നോട്ട്</string>
<string name="compress_error">തിരഞ്ഞെടുത്ത വലുപ്പത്തിലേക്ക് ചിത്രം കംപ്രസ്സുചെയ്യാനായില്ല</string> <string name="compress_error">തിരഞ്ഞെടുത്ത വലുപ്പത്തിലേക്ക് ചിത്രം കംപ്രസ്സുചെയ്യാനായില്ല</string>
<string name="duplicate_item_warning">ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഇനം ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</string> <string name="duplicate_item_warning">ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഇനം ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">പുതിയ സംഭാഷണം</string> <string name="new_conversation">പുതിയ സംഭാഷണം</string>
<string name="add_contact_or_number">കോൺടാക്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ ചേർക്കുക…</string> <string name="add_contact_or_number">കോൺടാക്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ ചേർക്കുക…</string>
<string name="suggestions">നിർദ്ദേശങ്ങൾ</string> <string name="suggestions">നിർദ്ദേശങ്ങൾ</string>
@ -48,8 +44,6 @@
<string name="sender_only">അയയ്ക്കുന്നയാൾ മാത്രം</string> <string name="sender_only">അയയ്ക്കുന്നയാൾ മാത്രം</string>
<string name="enable_delivery_reports">ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക</string> <string name="enable_delivery_reports">ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക</string>
<string name="use_simple_characters">സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കുമ്പോൾ ഉച്ചാരണങ്ങളും ഡയക്രിറ്റിക്‌സും നീക്കംചെയ്യുക</string> <string name="use_simple_characters">സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കുമ്പോൾ ഉച്ചാരണങ്ങളും ഡയക്രിറ്റിക്‌സും നീക്കംചെയ്യുക</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">എന്തുകൊണ്ടാണ് ആപ്പിന് ഇന്റർനെറ്റ് ആക്‌സസ് ആവശ്യമായി വരുന്നത്\?</string> <string name="faq_1_title">എന്തുകൊണ്ടാണ് ആപ്പിന് ഇന്റർനെറ്റ് ആക്‌സസ് ആവശ്യമായി വരുന്നത്\?</string>
<string name="faq_1_text">നിർഭാഗ്യവശാൽ, MMS അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ അയക്കുന്നതിനു ഇത് ആവശ്യമാണ്. മറ്റ് ആപ്ലിക്കേഷനുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ MMS അയയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്നത് ഒരു വലിയ പോരായ്മയാണ്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ഈ റൂട്ടിൽ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും, സാധാരണപോലെ, പരസ്യങ്ങളോ ട്രാക്കിംഗ് അല്ലെങ്കിൽ അനലിറ്റിക്സുകളോ ഇല്ല. ഇന്റർനെറ്റ് MMS അയയ്ക്കുന്നതിന് മാത്രമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.</string> <string name="faq_1_text">നിർഭാഗ്യവശാൽ, MMS അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ അയക്കുന്നതിനു ഇത് ആവശ്യമാണ്. മറ്റ് ആപ്ലിക്കേഷനുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ MMS അയയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്നത് ഒരു വലിയ പോരായ്മയാണ്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ഈ റൂട്ടിൽ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും, സാധാരണപോലെ, പരസ്യങ്ങളോ ട്രാക്കിംഗ് അല്ലെങ്കിൽ അനലിറ്റിക്സുകളോ ഇല്ല. ഇന്റർനെറ്റ് MMS അയയ്ക്കുന്നതിന് മാത്രമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -39,10 +39,6 @@
<string name="mark_as_unread">نا پڑھے وجوں چنھت کرو</string> <string name="mark_as_unread">نا پڑھے وجوں چنھت کرو</string>
<string name="me">میں</string> <string name="me">میں</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">تسیں پکے اے، سارے سنیہے مٹاؤ؟</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">تسیں پکے اے، سارے سنیہے مٹاؤ؟</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d سنیہا</item> <item quantity="one">%d سنیہا</item>
<item quantity="other">%d سنیہے</item> <item quantity="other">%d سنیہے</item>
@ -59,9 +55,5 @@
<string name="import_sms">سنیہے ایمپورٹ کرو</string> <string name="import_sms">سنیہے ایمپورٹ کرو</string>
<string name="import_mms">میڈیا دیاں سنیہے ایمپورٹ کرو</string> <string name="import_mms">میڈیا دیاں سنیہے ایمپورٹ کرو</string>
<string name="no_option_selected">کجھ چیز چݨیو</string> <string name="no_option_selected">کجھ چیز چݨیو</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
<string name="faq_3_title">ایس اَیپ وچ سنیہاں دا تالکا کیہ اے؟</string> <string name="faq_3_title">ایس اَیپ وچ سنیہاں دا تالکا کیہ اے؟</string>
</resources> </resources>

View file

@ -61,7 +61,6 @@
<string name="import_sms">Importă mesajele SMS</string> <string name="import_sms">Importă mesajele SMS</string>
<string name="import_mms">Importă mesajele MMS</string> <string name="import_mms">Importă mesajele MMS</string>
<string name="no_option_selected">Trebuie să selectaţi cel puţin un element</string> <string name="no_option_selected">Trebuie să selectaţi cel puţin un element</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">De ce necesită aplicația acces la internet\?</string> <string name="faq_1_title">De ce necesită aplicația acces la internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string> <string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string> <string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>

View file

@ -78,7 +78,6 @@
<string name="import_sms">Uvozi SMS</string> <string name="import_sms">Uvozi SMS</string>
<string name="import_mms">Uvozi MMS</string> <string name="import_mms">Uvozi MMS</string>
<string name="no_option_selected">Izbrati morate vsaj en element</string> <string name="no_option_selected">Izbrati morate vsaj en element</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Zakaj aplikacija potrebuje dostop do interneta\?</string> <string name="faq_1_title">Zakaj aplikacija potrebuje dostop do interneta\?</string>
<string name="faq_1_text">Žal je potreben za pošiljanje priponk MMS. Če ne bi mogli pošiljati MMS-ov, bi bila to res velika pomanjkljivost v primerjavi z drugimi aplikacijami, zato smo se odločili za to pot. Vendar kot običajno ni nobenih oglasov, sledenja ali kakršne koli analitike. Internet se uporablja samo za pošiljanje MMS-ov.</string> <string name="faq_1_text">Žal je potreben za pošiljanje priponk MMS. Če ne bi mogli pošiljati MMS-ov, bi bila to res velika pomanjkljivost v primerjavi z drugimi aplikacijami, zato smo se odločili za to pot. Vendar kot običajno ni nobenih oglasov, sledenja ali kakršne koli analitike. Internet se uporablja samo za pošiljanje MMS-ov.</string>
<string name="faq_2_title">Druga stran ne prejema mojih MMS-ov, ali lahko kaj storim v zvezi s tem\?</string> <string name="faq_2_title">Druga stran ne prejema mojih MMS-ov, ali lahko kaj storim v zvezi s tem\?</string>

View file

@ -96,7 +96,6 @@
<string name="import_sms">Увезите СМС</string> <string name="import_sms">Увезите СМС</string>
<string name="import_mms">Увези ММС</string> <string name="import_mms">Увези ММС</string>
<string name="no_option_selected">Морате да изаберете најмање једну ставку</string> <string name="no_option_selected">Морате да изаберете најмање једну ставку</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string> <string name="faq_1_title">Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string>
<string name="faq_1_text">Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string> <string name="faq_1_text">Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string>
<string name="faq_2_title">Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string> <string name="faq_2_title">Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string>

View file

@ -17,10 +17,6 @@
<string name="pin_conversation">மேலே பொருத்தவும்</string> <string name="pin_conversation">மேலே பொருத்தவும்</string>
<string name="unpin_conversation">பின் நீக்கு</string> <string name="unpin_conversation">பின் நீக்கு</string>
<string name="forward_message">முன்னோக்கி</string> <string name="forward_message">முன்னோக்கி</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">புதிய உரையாடல்</string> <string name="new_conversation">புதிய உரையாடல்</string>
<string name="add_contact_or_number">தொடர்பு அல்லது எண்ணைச் சேர்க்கவும்…</string> <string name="add_contact_or_number">தொடர்பு அல்லது எண்ணைச் சேர்க்கவும்…</string>
<string name="suggestions">பரிந்துரைகள்</string> <string name="suggestions">பரிந்துரைகள்</string>
@ -53,8 +49,6 @@
<string name="import_sms">SMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string> <string name="import_sms">SMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string>
<string name="import_mms">MMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string> <string name="import_mms">MMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string>
<string name="no_option_selected">நீங்கள் குறைந்தபட்சம் ஒரு உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்</string> <string name="no_option_selected">நீங்கள் குறைந்தபட்சம் ஒரு உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">பயன்பாட்டிற்கு இணைய அணுகல் ஏன் தேவைப்படுகிறது\?</string> <string name="faq_1_title">பயன்பாட்டிற்கு இணைய அணுகல் ஏன் தேவைப்படுகிறது\?</string>
<string name="faq_1_text">MMS இணைப்புகளை அனுப்புவதற்கு இது தேவைப்படுகிறது. மற்ற பயன்பாடுகளுடன் ஒப்பிடும்போது MMS ஐ அனுப்ப முடியாமல் இருப்பது மிகவும் பெரிய குறையாக இருக்கும், எனவே நாங்கள் இந்த வழியில் செல்ல முடிவு செய்தோம். இருப்பினும், வழக்கமாக, விளம்பரங்கள், கண்காணிப்பு அல்லது பகுப்பாய்வு எதுவும் இல்லை, இணையம் MMS அனுப்ப மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.</string> <string name="faq_1_text">MMS இணைப்புகளை அனுப்புவதற்கு இது தேவைப்படுகிறது. மற்ற பயன்பாடுகளுடன் ஒப்பிடும்போது MMS ஐ அனுப்ப முடியாமல் இருப்பது மிகவும் பெரிய குறையாக இருக்கும், எனவே நாங்கள் இந்த வழியில் செல்ல முடிவு செய்தோம். இருப்பினும், வழக்கமாக, விளம்பரங்கள், கண்காணிப்பு அல்லது பகுப்பாய்வு எதுவும் இல்லை, இணையம் MMS அனுப்ப மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1,17 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources></resources>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="other">%d conversation</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="other">%d message</item>
</plurals>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
</resources>