chore(l10n): update Basque translations
Currently translated at 95.5% (108 of 113 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/eu/ Via: Weblate
This commit is contained in:
parent
9e50ec1982
commit
b086e06893
1 changed files with 29 additions and 0 deletions
|
|
@ -88,4 +88,33 @@
|
|||
<string name="use_simple_characters">Kendu azentu-markak eta diakritikoak mezuak bidaltzean</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Bidali mezua Sartu sakatzean</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Aldatu bidalitako MMS irudien tamaina</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Mugarik gabe</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Irteerako mezuak</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Bidali taldeko mezuak MMS gisa</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Bidali mezu luzeak MMS gisa</string>
|
||||
<string name="messages">Mezuak</string>
|
||||
<string name="keywords">Gako hitzak</string>
|
||||
<string name="export_messages">Esportatu mezuak</string>
|
||||
<string name="export_sms">Esportatu SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Esportatu MMS gisa</string>
|
||||
<string name="import_messages">Inportatu mezuak</string>
|
||||
<string name="import_sms">Inportatu SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Inportatu MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Gutxienez elementu bat hautatu behar duzu</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Esportatu blokeatutako gako hitzak</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Inportatu blokeatutako gako hitzak</string>
|
||||
<string name="empty_destination_address">Ezin da mezua bidali telefono zenbakirik gabe</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Ezin izan dira gorde mezuak telefonoaren datu basean</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Ezin izan dira mezuak bidali, zerbitzua ez dago erabilgarri</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Ezin izan da mezua bidali, irratia itzalita dago</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Ezin izan da mezua bidali, operadorearen errorea</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Ezin izan da mezua bidali, errorearen kodea: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Ezin dira honelako kode laburrak erantzun</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Kode laburrei \"503501\" bezalako zenbakiekin soilik erantzun diezaiekezu, baina ez \"AB-CD0\" bezalako letrak eta zenbakiak dituzten kodeei.</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Eranskinaren tamainak MMSren gehienekoa gainditzen du</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Ez dago SIM txartel erabilgarririk</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Ezin dira MMSak deskargatu</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Zergatik eskatzen du aplikazioak Interneterako sarbidea?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Zoritxarrez MMS eranskinak bidaltzeko beharrezkoa da. MMS-ak ezin bidalitzea oso desabantaila handia izango litzateke beste aplikazioekin alderatuta, beraz, bide horretatik joatea erabaki genuen. Hala ere, beti bezala, ez dago inolako iragarkirik, jarraipenik edo analisirik, Internet MMS bidaltzeko soilik erabiltzen da.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Beste muturrak ez du nire MMSrik jasotzen, zerbait egin dezaket?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue