Merge pull request #89 from weblate/weblate-fossify-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Naveen Singh 2024-07-18 12:56:46 -04:00 committed by GitHub
commit ed94e9e172
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
59 changed files with 589 additions and 89 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@
<resources>
<string name="type_a_message">Escriviu un missatge…</string>
<string name="message_not_sent_short">Missatge no enviat</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">No s\'ha enviat. Toqueu per tornar-ho a provar.</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">No s\'ha enviat. Toqueu per a tornar-ho a provar.</string>
<string name="message_sending_error">El vostre missatge a «%s» no s\'ha enviat</string>
<string name="add_person">Afegeix una persona</string>
<string name="attachment">Adjunt</string>
@ -109,10 +109,10 @@
<string name="sim_card_not_available">La targeta SIM no està disponible</string>
<string name="couldnt_download_mms">No es poden baixar MMS</string>
<string name="faq_1_title">Per què l\'aplicació requereix accés a Internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Malauradament, és necessari per enviar adjunts MMS. No poder enviar MMS seria un gran desavantatge en comparació amb altres aplicacions, així que vam decidir anar per aquest camí. Tanmateix, com sol ser, no hi ha cap anunci, seguiment o anàlisi de cap mena, Internet només s\'utilitza per enviar MMS.</string>
<string name="faq_1_text">Malauradament, és necessari per a enviar adjunts MMS. No poder enviar MMS seria un gran desavantatge en comparació amb altres aplicacions, així que vam decidir anar per aquest camí. Tanmateix, com sol ser, no hi ha cap anunci, seguiment o anàlisi de cap mena, Internet només s\'utilitza per a enviar MMS.</string>
<string name="faq_2_text">La mida dels MMS està limitada pels operadors, podeu provar d\'establir un límit més petit a la configuració de l\'aplicació.</string>
<string name="faq_3_title">L\'aplicació admet missatges programats\?</string>
<string name="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
<string name="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per a enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
<string name="faq_2_title">L\'altre extrem no ha rebut el meu MMS, hi puc fer alguna cosa\?</string>
<string name="enable_custom_notifications">Activa les notificacions personalitzades</string>
<string name="app_launcher_name">Missatges</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_launcher_name">Meddelelser</string>
<string name="app_launcher_name">Beskeder</string>
<string name="type_a_message">Skriv en besked…</string>
<string name="message_not_sent_short">Beskeden blev ikke sendt</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Blev ikke sendt, tryk for at gensende.</string>
@ -10,7 +10,7 @@
<string name="no_conversations_found">Ingen gemte samtaler er fundet</string>
<string name="start_conversation">Start en samtale</string>
<string name="reply">Svar</string>
<string name="show_character_counter">Vis en karaktertæller ved skrivning af beskeder</string>
<string name="show_character_counter">Vis en tegntæller ved skrivning af beskeder</string>
<string name="loading_messages">Henter beskeder…</string>
<string name="no_reply_support">Afsender understøtter ikke svar</string>
<string name="draft">Udkast</string>
@ -28,25 +28,25 @@
<string name="conversation_details">Samtaledetaljer</string>
<string name="rename_conversation">Omdøb samtale</string>
<string name="rename_conversation_warning">Kun du kan se dette samtalenavn</string>
<string name="scheduled_message">Planlagt meddelelse</string>
<string name="schedule_message">Planlæg meddelelse</string>
<string name="scheduled_message">Planlagt besked</string>
<string name="schedule_message">Planlæg besked</string>
<string name="schedule_send">Planlæg afsendelse</string>
<string name="cancel_schedule_send">Annuler planlagt afsendelse</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Du skal vælge et tidspunkt i fremtiden</string>
<string name="schedule_send_warning">Hold telefonen tændt, og sørg for, at der ikke er noget der afbryder appen, mens den er i baggrunden.</string>
<string name="update_message">Opdater meddelelse</string>
<string name="update_message">Opdater besked</string>
<string name="send_now">Send nu</string>
<string name="message_details">Meddelelsesdetaljer</string>
<string name="message_details">Beskeddetaljer</string>
<string name="message_details_sender">Afsender</string>
<string name="message_details_receiver">Modtager</string>
<string name="message_details_sent_at">Sendt</string>
<string name="message_details_received_at">Modtaget</string>
<string name="channel_received_sms">Modtag SMS</string>
<string name="new_message">Ny Besked</string>
<string name="new_message">Ny besked</string>
<string name="mark_as_read">Marker som læst</string>
<string name="mark_as_unread">Marker som ulæst</string>
<string name="me">Mig</string>
<string name="enable_custom_notifications">Aktiver tilpassede meddelelser</string>
<string name="enable_custom_notifications">Aktiver tilpassede beskeder</string>
<string name="unarchive">Fjerne arkivering</string>
<string name="empty_archive">Slet alle arkiverede samtaler</string>
<string name="archived_conversations">Arkiv</string>
@ -56,9 +56,9 @@
<string name="archive_emptied_successfully">Arkivet er successfuldt blevet tømt</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Er du sikker på, at du vil tømme arkivet? Alle arkiverede samtaler vil gå permanent tabt.</string>
<string name="restore">Gendan</string>
<string name="restore_all_messages">Gendan alle meddelelser</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Er du sikker på, at du vil tømme papirkurven? Beskederne vil blive permanent tabt.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Brug ikke Papirkurven, slet meddelelse direkte</string>
<string name="restore_all_messages">Gendan alle beskeder</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Er du sikker på, at du vil tømme papirkurven? Beskederne vil være permanent tabt.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Brug ikke papirkurven, slet beskeder med det samme</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på, at du vil slette alle beskeder i denne samtale\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d samtale</item>
@ -69,25 +69,25 @@
<item quantity="other">%d beskeder</item>
</plurals>
<string name="archive_confirmation">Er du sikker på du vil arkivere %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på du vil gendanne alle meddelelser i denne samtale?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på, at du vil gendanne alle beskeder i denne samtale?</string>
<string name="restore_confirmation">Er du sikker på du vil gendanne %s?</string>
<string name="keyword">Nøgleord</string>
<string name="blocked_keywords">Blokerede nøgleord</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Administrer blokerede nøgleord</string>
<string name="not_blocking_keywords">Du blokerer ikke nogen søgeord. Du kan tilføje nøgleord her for at blokere alle meddelelser, der indeholder dem.</string>
<string name="not_blocking_keywords">Du blokerer ikke nogen søgeord. Du kan tilføje nøgleord her for at blokere alle beskeder, der indeholder dem.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Tilføj et blokeret nøgleord</string>
<string name="lock_screen_visibility">Synlighed af meddelelse på låseskærmen</string>
<string name="sender_and_message">Afsender og meddelelse</string>
<string name="lock_screen_visibility">Synlighed af notifikation på låseskærmen</string>
<string name="sender_and_message">Afsender og besked</string>
<string name="sender_only">Kun afsender</string>
<string name="enable_delivery_reports">Aktiver leveringsrapporter</string>
<string name="use_simple_characters">Fjerne accenter og diakritiske tegn ved afsendelse af meddelelser</string>
<string name="send_on_enter">Send meddelelse når der trykkes Enter</string>
<string name="use_simple_characters">Fjerne accenter og diakritiske tegn ved afsendelse af beskeder</string>
<string name="send_on_enter">Send besked, når der trykkes Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Ændr størrelse på MMS-billeder</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Ingen grænse</string>
<string name="outgoing_messages">Udgående meddelelser</string>
<string name="group_message_mms">Send gruppemeddelelser som MMS</string>
<string name="outgoing_messages">Udgående beskeder</string>
<string name="group_message_mms">Send gruppebeskeder som MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Send lange beskeder som MMS</string>
<string name="messages">Meddelelser</string>
<string name="messages">Beskeder</string>
<string name="export_messages">Eksporter beskeder</string>
<string name="export_sms">Eksporter SMS</string>
<string name="export_mms">Eksportér MMS</string>
@ -95,12 +95,12 @@
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
<string name="import_mms">Importér MMS</string>
<string name="no_option_selected">Du skal vælge mindst ét element</string>
<string name="empty_destination_address">Kan ikke sende meddelelse til et tomt nummer</string>
<string name="unable_to_save_message">Kan ikke gemme meddelelse i telefonens database</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Kunne ikke sende meddelelse, service ikke tilgængelig</string>
<string name="empty_destination_address">Kan ikke sende besked til et tomt nummer</string>
<string name="unable_to_save_message">Kan ikke gemme besked i telefonens database</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Kunne ikke sende besked, service ikke tilgængelig</string>
<string name="error_radio_turned_off">Kunne ike sende meddelels, radio er slukket</string>
<string name="carrier_send_error">"Kunne ikke sende meddelelse; operatørfejl "</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kunne ikke sende meddelelse, fejlmeddelelse: %d</string>
<string name="carrier_send_error">Kunne ikke sende besked; operatørfejl</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kunne ikke sende besked, fejlmeddelelse: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Kan ikke svare på korte koder som denne</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Du kan kun svare på korte koder med tal som \"503501\", men ikke på koder, der indeholder bogstaver og tal som \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Størrelse på vedhæftning overstiger maks</string>
@ -112,4 +112,8 @@
<string name="faq_2_text">MMS-størrelsen er begrænset af udbydere, du kan prøve at sætte en mindre grænse i appindstillingerne.</string>
<string name="faq_3_title">Kan man planlægge afsendelse?</string>
<string name="faq_3_text">Ja, du kan planlægge beskeder til at blive sendt i fremtiden ved at trykke længe på Send-knappen og vælge den ønskede dato og tid.</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">og %d anden</item>
<item quantity="other">og %d andre</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -9,4 +9,14 @@
<string name="attachment">Eranskina</string>
<string name="no_conversations_found">Ez da gordetako elkarrizketarik aurkitu</string>
<string name="start_conversation">Hasi elkarrizketa</string>
<string name="draft">Zirriborroa</string>
<string name="reply">Erantzun</string>
<string name="loading_messages">Mezuak kargatzen…</string>
<string name="no_reply_support">Bidaltzaileak ez ditu erantzunik onartzen</string>
<string name="sending">Bidaltzen…</string>
<string name="pin_conversation">Finkatu goian</string>
<string name="unpin_conversation">Askatu aingura</string>
<string name="show_character_counter">Erakutsi karaktere-kontagailua mezuak idaztean</string>
<string name="forward_message">Birbidali</string>
<string name="compress_error">Ezin da irudia konprimitu hautatutako tamainara</string>
</resources>

View file

@ -1,2 +1,119 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="unarchive">درآوردن از بایگانی</string>
<string name="enable_custom_notifications">تنظیم اعلان شخصی‌شده</string>
<string name="archive">بایگانی کردن</string>
<string name="show_archived_conversations">نمایش بایگانی‌ها</string>
<string name="empty_archive">حذف همه‌ی بایگانی‌ها</string>
<string name="no_archived_conversations">هیچ پیامی در بایگانی نیست</string>
<string name="archive_emptied_successfully">بایگانی با موفقیت خالی شد</string>
<string name="restore">بازیابی</string>
<string name="restore_all_messages">بازیابی همه‌ی پیام‌ها</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">بی‌خیال سطل شو، پیام‌ها را درجا حذف کن</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">همه‌ی پیام‌های این گفت‌وگو حذف شود؟</string>
<string name="restore_confirmation">%s بازیابی شود؟</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d گفت‌وگو</item>
<item quantity="other">%d گفت‌وگو</item>
</plurals>
<string name="keyword">کلیدواژه</string>
<string name="blocked_keywords">کلیدواژه‌های مسدودشده</string>
<string name="not_blocking_keywords">کلیدواژه‌ای برای مسدودسازی ندارید. می‌توانید کلیدواژه‌ای اضافه کنید تا پیام‌های حاوی آن مسدود شوند.</string>
<string name="lock_screen_visibility">نمایش اعلان در صفحه‌ی قفل</string>
<string name="sender_and_message">فرستنده و پیام</string>
<string name="mms_file_size_limit">تغییر اندازه‌ی تصاویر ارسالی در فراپیام</string>
<string name="outgoing_messages">پیام‌های ارسالی</string>
<string name="group_message_mms">ارسال پیام گروهی در قالب فراپیام</string>
<string name="send_long_message_mms">ارسال پیام‌های طولانی در قالب فراپیام</string>
<string name="export_messages">برون‌برد پیام‌ها</string>
<string name="export_mms">برون‌برد فراپیام‌ها</string>
<string name="import_messages">درون‌برد پیام‌ها</string>
<string name="import_sms">درون‌برد پیامک‌ها</string>
<string name="import_mms">درون‌برد فراپیام‌ها</string>
<string name="no_option_selected">حداقل یک مورد را انتخاب کنید</string>
<string name="empty_destination_address">ارسال پیام به شماره‌ی خالی امکان‌پذیر نیست</string>
<string name="unable_to_save_message">ذخیره‌سازی پیام در دادگان تلفن امکان‌پذیر نیست</string>
<string name="invalid_short_code">پاسخ به کدهای کوتاه مثل این امکان‌پذیر نیست</string>
<string name="error_service_is_unavailable">پیام ارسال نشد، خارج از دسترس</string>
<string name="error_radio_turned_off">پیام ارسال نشد، فرستنده خاموش است</string>
<string name="carrier_send_error">پیام ارسال نشد، خطای اپراتور</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">اندازه‌ی پیوست بیشتر از حد مجاز فراپیام است</string>
<string name="sim_card_not_available">سیم‌کارت نیست</string>
<string name="faq_1_title">این برنامه چه نیازی به دسترسی به اینترنت دارد؟</string>
<string name="faq_2_title">طرف مقابل فراپیام مرا نمی‌گیرد، چه کار می‌توانم بکنم؟</string>
<string name="faq_2_text">اندازه‌ی فراپیام از سوی اپراتور محدود شده است؛ می‌توانید در تنظیمات برنامه، حد کمتری را امتحان کنید.</string>
<string name="faq_3_title">آیا این برنامه از پیام‌های زمان‌بندی‌شده پشتیبانی می‌کند؟</string>
<string name="type_a_message">متن پیام…‏</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">ارسال نشد. برای تلاش دوباره، لمس کنید.</string>
<string name="message_sending_error">پیام شما به %s ارسال نشده</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">پیام ارسال نشد، خطای کد %d</string>
<string name="duplicate_item_warning">مورد تکراری درج نشد</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">و %d نفر دیگر</item>
<item quantity="other">و %d نفر دیگر</item>
</plurals>
<string name="add_contact_or_number">افزودن مخاطب یا شماره…</string>
<string name="members">عضوها</string>
<string name="conversation_name">عنوان گفت‌وگو</string>
<string name="conversation_details">جزئیات گفت‌وگو</string>
<string name="rename_conversation_warning">تنها شما می‌توانید این عنوان گفت‌وگو را ببینید</string>
<string name="schedule_send_warning">گوشی را روشن نگه دارید و مطمئن شوید که هیچ‌چیز فعالیت برنامه در پس‌زمینه را متوقف نکند.</string>
<string name="archived_conversations">بایگانی</string>
<string name="empty_archive_confirmation">بایگانی، خالی شود؟ همه‌ی پیام‌های بایگانی برای همیشه حذف می‌شوند.</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">سطل زباله، خالی شود؟ پیام‌ها برای همیشه حذف می‌شوند.</string>
<string name="archive_confirmation">%s بایگانی شود؟</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">همه‌ی پیام‌های این گفت‌وگو بازیابی شود؟</string>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d پیام</item>
<item quantity="other">%d پیام</item>
</plurals>
<string name="manage_blocked_keywords">مدیریت کلیدواژه‌های مسدودشده</string>
<string name="enable_delivery_reports">گزارش تحویل پیام</string>
<string name="use_simple_characters">حذف نشانه‌های حروف لاتین هنگام ارسال پیام</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">بدون محدودیت</string>
<string name="messages">پیام‌ها</string>
<string name="export_sms">برون‌برد پیامک‌ها</string>
<string name="invalid_short_code_desc">فقط می‌توانید به سرشماره‌های عددی مثل 7575 پیام بفرستید؛ نه به سرشماره‌های الفبایی مثل IRANCELL.</string>
<string name="couldnt_download_mms">فراپیام بارگیری نشد</string>
<string name="faq_1_text">متأسفانه برای ارسال فراپیام لازم است. عدم امکان ارسال فراپیام، در مقایسه با دیگر برنامه‌ها، کمبود بزرگی به حساب می‌آید؛ بنابراین تصمیم گرفتیم بی‌خیالش نشویم. با این حال، طبق معمول، هیچ تبلیغات، ردیابی یا تحلیل داده‌ای به هیچ وجه در کار نیست؛ اینترنت فقط برای ارسال فراپیام استفاده می‌شود.</string>
<string name="add_person">افزودن گیرنده</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">افزودن کلیدواژه‌ی مسدودشده</string>
<string name="faq_3_text">بله، می‌توانید با نگه‌داشتن دکمه‌ی ارسال و انتخاب تاریخ و ساعت دلخواه، پیام‌ها را برای ارسال در آینده زمان‌بندی کنید.</string>
<string name="app_launcher_name">پیام‌ها</string>
<string name="message_not_sent_short">پیام ارسال نشد</string>
<string name="attachment">پیوست</string>
<string name="start_conversation">گفت‌وگویی را آغاز کنید</string>
<string name="reply">پاسخ</string>
<string name="loading_messages">در حال بارگیری پیام‌ها…</string>
<string name="no_reply_support">فرستنده، امکان دریافت پاسخ ندارد</string>
<string name="draft">پیش‌نویس</string>
<string name="sending">در حال ارسال…</string>
<string name="pin_conversation">سنجاق به بالا</string>
<string name="unpin_conversation">برداشتن سنجاق</string>
<string name="forward_message">ارسال به دیگری</string>
<string name="compress_error">امکان فشرده‌سازی تصویر به اندازه‌ی انتخاب‌شده وجود ندارد</string>
<string name="new_conversation">گفت‌وگوی تازه</string>
<string name="suggestions">پیشنهادها</string>
<string name="no_conversations_found">هیچ گفت‌وگویی نداشته اید</string>
<string name="show_character_counter">نمایش شمارشگر نویسه‌ها هنگام نوشتن پیام</string>
<string name="rename_conversation">تغییر عنوان گفت‌وگو</string>
<string name="scheduled_message">پیام زمان‌بندی‌شده</string>
<string name="schedule_message">زمان‌بندی پیام</string>
<string name="schedule_send">ارسال زمان‌دار</string>
<string name="cancel_schedule_send">لغو ارسال زمان‌دار</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">باید زمانی در آینده انتخاب کنید</string>
<string name="update_message">به‌روزرسانی پیام</string>
<string name="send_now">همین الآن بفرست</string>
<string name="message_details">اطلاعات پیام</string>
<string name="message_details_sender">فرستنده</string>
<string name="message_details_receiver">گیرنده</string>
<string name="message_details_received_at">دریافتی در</string>
<string name="message_details_sent_at">ارسالی در</string>
<string name="channel_received_sms">پیامک دریافتی</string>
<string name="new_message">پیام تازه</string>
<string name="mark_as_read">خوانده شده</string>
<string name="mark_as_unread">خوانده نشده</string>
<string name="me">من</string>
<string name="sender_only">فقط فرستنده</string>
<string name="send_on_enter">ارسال پیام با کلید اینتر</string>
</resources>

View file

@ -50,13 +50,13 @@
<string name="mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<string name="me">Minä</string>
<string name="unarchive">Poista arkivointi</string>
<string name="empty_archive">Poista kaikki arkivoidut keskustelut</string>
<string name="empty_archive">Poista kaikki arkistoidut keskustelut</string>
<string name="archived_conversations">Arkisto</string>
<string name="show_archived_conversations">Näytä arkivoidut keskustelut</string>
<string name="show_archived_conversations">Näytä arkistoidut keskustelut</string>
<string name="archive">Arkivoi</string>
<string name="no_archived_conversations">Arkivoituja keskusteluja ei löytynyt</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Arkisto tyhjennettiin onnistuneesti</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Haluatko tyhjentää arkiston\? Kaikki arkivoidut keskustelut menetetään pysyvästi.</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Haluatko tyhjentää arkiston? Kaikki arkistoidut keskustelut menetetään pysyvästi.</string>
<string name="restore">Palauta</string>
<string name="restore_all_messages">Palauta kaikki viestit</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Haluatko tyhjentää Roskakorin\? Viestit menetetään pysyvästi.</string>
@ -114,4 +114,6 @@
<string name="faq_2_text">Operaattorit rajoittavat MMS-kokoa, voit yrittää asettaa pienemmän rajan sovelluksen asetuksissa.</string>
<string name="faq_3_title">Tukeeko sovellus ajoitettua viestien lähetystä\?</string>
<string name="faq_3_text">Kyllä tukee ja voit ajoittaa viestin lähetyksen painamalla lähetyspainiketta pitkään ja valitsemalla halutun päivän ja kellonajan.</string>
<string name="app_launcher_name">Viestit</string>
<string name="enable_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string>
</resources>

View file

@ -118,4 +118,5 @@
<string name="enable_custom_notifications">Activer les notifications personnalisées</string>
<string name="suggestions">Suggestions</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string>
<string name="app_launcher_name">Messages</string>
</resources>

View file

@ -19,7 +19,7 @@
<string name="compress_error">Tidak dapat mengompres gambar ke ukuran yang dipilih</string>
<string name="duplicate_item_warning">Item duplikat tidak termasuk</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="other">dan %d lainnya</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Percakapan baru</string>
<string name="add_contact_or_number">Tambahkan Kontak atau Nomor…</string>
@ -75,4 +75,42 @@
<string name="faq_2_text">Ukuran MMS dibatasi oleh penyedia, Anda dapat menetapkan batas yang lebih kecil dalam pengaturan aplikasi.</string>
<string name="faq_3_title">Apakah aplikasi mendukung penjadwalan pesan\?</string>
<string name="faq_3_text">Ya, Anda bisa menjadwalkan pesan untuk dikirim di masa depan dengan menekan lama pada tombol Kirim dan memilih tanggal dan waktu yang diinginkan.</string>
<string name="enable_custom_notifications">Aktifkan notifikasi khusus</string>
<string name="message_details">Detail pesan</string>
<string name="message_details_receiver">Penerima</string>
<string name="message_details_sent_at">Dikirim pukul</string>
<string name="message_details_received_at">Diterima pukul</string>
<string name="archived_conversations">Arsip</string>
<string name="show_archived_conversations">Tampilkan percakapan yang diarsipkan</string>
<string name="archive">Arsip</string>
<string name="no_archived_conversations">Tidak ada arsip percakapan yang ditemukan</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Arsip telah berhasil dikosongkan</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Anda yakin ingin mengosongkan arsip? Semua percakapan yang diarsipkan akan hilang secara permanen.</string>
<string name="app_launcher_name">Pesan</string>
<string name="pin_conversation">Sematkan ke atas</string>
<string name="message_details_sender">Pengirim</string>
<string name="update_message">Perbarui pesan</string>
<string name="empty_archive">Hapus semua percakapan yang diarsipkan</string>
<string name="me">Saya</string>
<string name="unarchive">Tidak diarsipkan</string>
<string name="restore">Pulihkan</string>
<string name="restore_all_messages">Pulihkan semua pesan</string>
<string name="restore_confirmation">Anda yakin ingin memulihkan %s?</string>
<string name="export_sms">Ekspor SMS</string>
<string name="import_messages">Impir pesan</string>
<string name="import_sms">Impor SMS</string>
<string name="couldnt_download_mms">Tidak dapat mengunduh MMS</string>
<string name="keyword">Kata kunci</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Ukuran lampiran melebihi batas maksimum yang diizinkan untuk MMS</string>
<string name="blocked_keywords">Kata kunci yang diblokir</string>
<string name="export_messages">Ekspor pesan</string>
<string name="sim_card_not_available">Kartu SIM tidak tersedia</string>
<string name="not_blocking_keywords">Anda belum memblokir kata kunci apa pun. Anda dapat menambahkan kata kunci di sini untuk memblokir semua pesan yang mengandung kata kunci tersebut.</string>
<string name="messages">Pesan</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Kelola kata kunci yang diblokir</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Anda yakin ingin mengosongkan Keranjang Sampah? Pesan-pesan di dalamnya akan hilang secara permanen.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Lewati Keranjang Sampah, hapus pesan secara langsung</string>
<string name="archive_confirmation">Anda yakin ingin mengarsipkan %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Anda yakin ingin memulihkan semua pesan dari percakapan ini?</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Tambahkan kata kunci yang diblokir</string>
</resources>

View file

@ -67,4 +67,18 @@
<string name="faq_1_text">למרבה הצער, זה נחוץ לשליחת קבצי MMS מצורפים. אי היכולת לשלוח MMS תהיה חיסרון עצום בהשוואה לאפליקציות אחרות, אז החלטנו ללכת בדרך זו. עם זאת, כמו בדרך כלל, אין מודעות, מעקב או ניתוח כלשהם, האינטרנט משמש רק לשליחת MMS.</string>
<string name="faq_2_title">הקצה השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון\?</string>
<string name="faq_2_text">גודל ה-MMS מוגבל על ידי הספקים, אתה יכול לנסות להגדיר מגבלה קטנה יותר בהגדרות האפליקציה.</string>
</resources>
<string name="app_launcher_name">הודעות</string>
<string name="members">חברים</string>
<string name="conversation_name">שם שיחה</string>
<string name="conversation_details">פרטי שיחה</string>
<string name="rename_conversation">שינוי שם שיחה</string>
<string name="rename_conversation_warning">רק אתה יכול לראות את שם השיחה הזה</string>
<string name="scheduled_message">הודעה מתוזמנת</string>
<string name="schedule_message">הודעת לוח זמנים</string>
<string name="schedule_send">תכנן משלוח</string>
<string name="cancel_schedule_send">בטל משלוח מתוכנן</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">יש לבחור נקודת זמן בעתיד</string>
<string name="update_message">עדכון הודעה</string>
<string name="faq_3_text">כן, אתה יכול לתזמן שליחת הודעות בעתיד על ידי לחיצה ארוכה על כפתור השליחה ובחירת התאריך והשעה הרצויים.</string>
<string name="duplicate_item_warning">פריט כפול לא נכלל</string>
</resources>

View file

@ -1,2 +1,116 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="unarchive">보관 해제</string>
<string name="archived_conversations">보관</string>
<string name="no_archived_conversations">보관한 대화가 없습니다</string>
<string name="archive_emptied_successfully">보관된 대화가 삭제되었습니다</string>
<string name="restore">복원</string>
<string name="empty_archive_confirmation">보관한 대화를 삭제하시겠습니까? 모든 보관된 대화가 영구적으로 삭제됩니다.</string>
<string name="sender_and_message">보낸 사람 및 내용</string>
<string name="sender_only">보낸 사람만</string>
<string name="enable_delivery_reports">수신 확인 사용</string>
<string name="mms_file_size_limit">MMS 이미지 크기 조정</string>
<string name="send_on_enter">엔터 입력 시 메시지 전송</string>
<string name="use_simple_characters">메시지 전송 시 악센트 및 발음 부호 제거</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">제한 없음</string>
<string name="messages">메시지</string>
<string name="send_long_message_mms">긴 메시지를 MMS로 전송</string>
<string name="outgoing_messages">보내는 메시지</string>
<string name="group_message_mms">그룹 메시지를 MMS로 전송</string>
<string name="export_messages">메시지 내보내기</string>
<string name="export_sms">SMS 내보내기</string>
<string name="export_mms">MMS 내보내기</string>
<string name="import_messages">메시지 불러오기</string>
<string name="import_sms">SMS 불러오기</string>
<string name="import_mms">MMS 불러오기</string>
<string name="no_option_selected">한 개 이상의 항목을 선택해야 합니다</string>
<string name="error_radio_turned_off">무선 통신이 사용 중지되어 있어 메시지가 전송되지 않았습니다</string>
<string name="carrier_send_error">통신 오류로 인해 메시지가 전송되지 않았습니다</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">다음 오류로 인해 메시지가 전송되지 않았습니다: %d</string>
<string name="invalid_short_code">해당 단축 코드에는 답장할 수 없습니다</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM 카드를 사용할 수 없습니다</string>
<string name="couldnt_download_mms">MMS를 다운로드할 수 없습니다</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">첨부 파일의 크기가 MMS 제한을 초과합니다</string>
<string name="faq_1_title">왜 인터넷 접근 권한이 필요한가요?</string>
<string name="faq_3_title">예약 메시지를 지원하나요?</string>
<string name="faq_3_text">네, 전송 버튼을 길게 눌러서 원하는 날짜와 시간에 메시지를 전송하도록 예약할 수 있습니다.</string>
<string name="faq_2_title">받는 사람이 제 MMS를 못 받았다고 합니다. 제가 무엇을 해야 하나요?</string>
<string name="faq_2_text">MMS 크기는 이동 통신사에 의해 제한됩니다. 앱 설정에서 저 작은 크기로 설정해보세요.</string>
<string name="new_message">새 메시지</string>
<string name="enable_custom_notifications">사용자 지정 알림 사용</string>
<string name="empty_archive">보관한 대화 모두 삭제</string>
<string name="show_archived_conversations">보관된 대화 표시</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="other">대화 %d개</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="other">메시지 %d개</item>
</plurals>
<string name="not_blocking_keywords">차단한 키워드가 없습니다. 특정 키워드를 포함한 메시지를 차단하려면 여기에 단어를 추가하세요.</string>
<string name="lock_screen_visibility">잠금 화면 알림 표시 여부</string>
<string name="empty_destination_address">빈 번호로 메지지를 보낼 수 없습니다</string>
<string name="unable_to_save_message">메시지를 Telephony 저장소에 저장할 수 없습니다</string>
<string name="error_service_is_unavailable">통신 서비스를 사용할 수 없어 메시지가 전송되지 않았습니다</string>
<string name="invalid_short_code_desc">\"AB-CD0\"과 같은 단어를 포함한 단축 코드가 아닌 \"503501\"과 같은 숫자 단축 코드에만 답장할 수 있습니다.</string>
<string name="faq_1_text">안타깝게도 MMS 첨부 파일을 전송하려면 인터넷 접근이 필요합니다. MMS를 전송하지 못한다면 다른 앱과 비교하여 큰 단점이 될 것입니다. 하지만 저희의 다른 앱과 마찬가지로 광고나 추적, 분석따위는 포함되어 있지 않고, 인터넷은 MMS 전송을 위해서만 사용됩니다.</string>
<string name="message_not_sent_short">메시지 전송 안 됨</string>
<string name="no_conversations_found">저장된 대화가 없습니다</string>
<string name="reply">답장</string>
<string name="unpin_conversation">고정 해제</string>
<string name="members">참여자</string>
<string name="conversation_name">대화명</string>
<string name="schedule_send_warning">휴대전화의 전원이 켜져있고 앱이 백그라운드에서 종료되지 않도록 설정하세요.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">휴지통에 보관하지 않고 바로 삭제</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">이 대화의 메시지를 모두 삭제하시겠습니까?</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">휴지통을 비우시겠습니까? 모든 메시지가 영구적으로 삭제됩니다.</string>
<string name="restore_all_messages">모든 메시지 복원</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">이 대화의 모든 메시지를 복원하시겠습니까?</string>
<string name="archive_confirmation">%s를 보관하시겠습니까?</string>
<string name="restore_confirmation">%s를 복원하시겠습니까?</string>
<string name="blocked_keywords">차단된 단어</string>
<string name="keyword">단어</string>
<string name="manage_blocked_keywords">차단한 키워드</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">차단 키워드 추가</string>
<string name="app_launcher_name">메시지</string>
<string name="type_a_message">메시지를 입력하세요…</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">전송되지 않았습니다. 다시 시도하려면 선택하세요.</string>
<string name="message_sending_error">\'%s\'에게 전송한 메시지가 전송되지 않았습니다</string>
<string name="add_person">수신자 추가</string>
<string name="attachment">첨부</string>
<string name="start_conversation">대화 시작</string>
<string name="show_character_counter">메시지 작성 시 글자 수 표시</string>
<string name="loading_messages">메시지 불러오는 중…</string>
<string name="no_reply_support">보낸 사람이 답장 기능을 지원하지 않습니다</string>
<string name="draft">임시 저장</string>
<string name="sending">전송 중…</string>
<string name="pin_conversation">상단에 고정</string>
<string name="forward_message">전달</string>
<string name="compress_error">사진을 선택한 크기로 압축할 수 없습니다</string>
<string name="duplicate_item_warning">중복된 항목이 제외되었습니다</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="other">외 %d명</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">새 대화</string>
<string name="add_contact_or_number">연락처 또는 전화번호 추가…</string>
<string name="suggestions">제안</string>
<string name="conversation_details">대화 세부 사항</string>
<string name="rename_conversation">대화명 편집</string>
<string name="rename_conversation_warning">대화명은 다른 사람한테 표시되지 않습니다</string>
<string name="scheduled_message">예약된 메시지</string>
<string name="schedule_message">메시지 예약</string>
<string name="schedule_send">예약 전송</string>
<string name="cancel_schedule_send">예약 전송 취소</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">미래의 시간을 선택해야 합니다</string>
<string name="update_message">메시지 수정</string>
<string name="send_now">지금 전송</string>
<string name="message_details">메시지 세부 정보</string>
<string name="message_details_sender">보낸 사람</string>
<string name="message_details_receiver">받는 사람</string>
<string name="message_details_sent_at">전송 시간</string>
<string name="message_details_received_at">받은 시간</string>
<string name="channel_received_sms">받은 메시지</string>
<string name="mark_as_read">읽음으로 표시</string>
<string name="mark_as_unread">읽지 않음으로 표시</string>
<string name="me"></string>
<string name="archive">보관</string>
</resources>

View file

@ -103,7 +103,7 @@
<string name="error_radio_turned_off">Kon het bericht niet verzenden: vliegtuigmodus</string>
<string name="carrier_send_error">Kon het bericht niet verzenden: netwerkfout</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kon het bericht niet verzenden: foutcode %d</string>
<string name="invalid_short_code">Er kan niet gereageerd worden op korte codes zoals deze</string>
<string name="invalid_short_code">Er kan niet worden gereageerd op dit bericht</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Er kan alleen worden gereageerd op korte codes met cijfers, zoals \"503501\", maar niet op codes met letters en cijfers, zoals \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">De bestandsgrootte van de bijlage overschrijdt de limiet voor MMS</string>
<string name="sim_card_not_available">Simkaart niet beschikbaar</string>

View file

@ -20,9 +20,9 @@
<string name="compress_error">Não pôde comprimir imagem ao tamanho selecionado</string>
<string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluído</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="many">and %d others</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="one">E %d outro</item>
<item quantity="many">E %d outros</item>
<item quantity="other">E %d outros</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Nova conversa</string>
<string name="add_contact_or_number">Adicionar contato ou número…</string>
@ -117,4 +117,6 @@
<string name="enable_custom_notifications">Ativar notificações personalizadas</string>
<string name="update_message">Atualizar mensagem</string>
<string name="message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="couldnt_download_mms">Não foi possível baixar o MMS</string>
<string name="app_launcher_name">Mensagens</string>
</resources>

View file

@ -1,29 +1,29 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="type_a_message">Introduceţi un mesaj…</string>
<string name="type_a_message">Introdu un mesaj…</string>
<string name="message_not_sent_short">Mesajul nu a fost trimis</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Mesajul nu a fost trimis. Apasă pentru a încerca din nou.</string>
<string name="message_sending_error">Mesajul tău către \'%s\' nu a fost trimis</string>
<string name="add_person">Adaugă o persoană</string>
<string name="attachment">Anexă</string>
<string name="no_conversations_found">Nu au fost găsite conversaţii stocate</string>
<string name="start_conversation">Începe o conversaţie</string>
<string name="attachment">Atașament</string>
<string name="no_conversations_found">Nu au fost găsite conversații stocate</string>
<string name="start_conversation">Începe o conversație</string>
<string name="reply">Răspunde</string>
<string name="show_character_counter">Afişează un contor de caractere la scrierea mesajelor</string>
<string name="show_character_counter">Afișează un contor de caractere la scrierea mesajelor</string>
<string name="loading_messages">Încărcare mesaje…</string>
<string name="no_reply_support">Expeditorul nu suportă funcţia de a răspunde la mesaje</string>
<string name="no_reply_support">Expeditorul nu suportă funcția de a răspunde la mesaje</string>
<string name="draft">Ciornă</string>
<string name="sending">Trimitere…</string>
<string name="pin_conversation">Fixare în vârf</string>
<string name="pin_conversation">Fixare în partea de sus</string>
<string name="unpin_conversation">Elimină fixarea</string>
<string name="forward_message">Redirecţionare</string>
<string name="forward_message">Redirecționare</string>
<string name="compress_error">Nu se poate comprima imaginea la dimensiunea selectată</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">și %d alt</item>
<item quantity="few">și %d altele</item>
<item quantity="other">și %d de altele</item>
<item quantity="one">și încă %d</item>
<item quantity="few">și încă %d</item>
<item quantity="other">și încă %d</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Conversaţie nouă</string>
<string name="new_conversation">Conversație nouă</string>
<string name="add_contact_or_number">Adaugă contact sau număr de telefon…</string>
<string name="suggestions">Sugestii</string>
<string name="channel_received_sms">SMS-uri primite</string>
@ -31,11 +31,11 @@
<string name="mark_as_read">Marchează ca citit</string>
<string name="mark_as_unread">Marchează ca necitit</string>
<string name="me">Eu</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație\?</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ești sigur că dorești să ștergi toate mesajele din această conversație?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversaţie</item>
<item quantity="few">%d conversaţii</item>
<item quantity="other">%d conversaţii</item>
<item quantity="one">%d conversație</item>
<item quantity="few">%d conversații</item>
<item quantity="other">%d conversații</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d mesaj</item>
@ -43,30 +43,80 @@
<item quantity="other">%d mesaje</item>
</plurals>
<string name="lock_screen_visibility">Vizibilitatea notificării pe ecranul de blocare</string>
<string name="sender_and_message">Expeditor şi mesaj</string>
<string name="sender_and_message">Expeditor și mesaj</string>
<string name="sender_only">Doar expeditorul</string>
<string name="enable_delivery_reports">Activați rapoartele de livrare</string>
<string name="use_simple_characters">Elimnă accente şi diacritice la trimitearea mesajelor</string>
<string name="enable_delivery_reports">Activează rapoartele de livrare</string>
<string name="use_simple_characters">Elimină accentele și diacriticele la trimiterea mesajelor</string>
<string name="mms_file_size_limit">Redimensioneză imaginile trimise prin MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Fără limită</string>
<string name="outgoing_messages">Mesaje transmise</string>
<string name="group_message_mms">Trimiteți mesaje de grup ca MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Trimiteți mesaje lungi ca MMS</string>
<string name="messages">Mesajele</string>
<string name="group_message_mms">Trimite mesaje de grup ca MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Trimite mesaje lungi ca MMS</string>
<string name="messages">Mesaje</string>
<string name="export_messages">Exportă mesajele</string>
<string name="export_sms">Exportă mesajele SMS</string>
<string name="export_mms">Exportă mesajele MMS</string>
<string name="import_messages">Importă mesajele</string>
<string name="import_sms">Importă mesajele SMS</string>
<string name="import_mms">Importă mesajele MMS</string>
<string name="no_option_selected">Trebuie să selectaţi cel puţin un element</string>
<string name="no_option_selected">Trebuie să selectezi cel puțin un element</string>
<string name="faq_1_title">De ce necesită aplicația acces la internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparație cu alte aplicații, așa că am decis să mergem pe această cale. Totuși, ca de obicei, nu este prezentă niciun fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; puteți încerca să setați o limită mai mică în setările aplicației.</string>
<string name="members">Membrii</string>
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; poți încerca să setezi o limită mai mică în setările aplicației.</string>
<string name="members">Membri</string>
<string name="conversation_name">Numele conversației</string>
<string name="conversation_details">Detaliile conversației</string>
<string name="rename_conversation">Redenumire conversație</string>
<string name="app_launcher_name">Mesaje</string>
<string name="rename_conversation_warning">Numai tu poți vedea numele acestei conversații</string>
<string name="scheduled_message">Mesaj programat</string>
<string name="schedule_message">Programează mesajul</string>
<string name="schedule_send">Programează trimiterea</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Trebuie să alegi un timp în viitor</string>
<string name="schedule_send_warning">Ține telefonul pornit și asigură-te că nimic nu oprește aplicația în fundal.</string>
<string name="update_message">Actualizează mesajul</string>
<string name="send_now">Trimite acum</string>
<string name="message_details">Detalii mesaj</string>
<string name="empty_archive">Șterge toate conversațiile arhivate</string>
<string name="archived_conversations">Arhivează</string>
<string name="show_archived_conversations">Afișează conversațiile arhivate</string>
<string name="message_details_sender">Expeditor</string>
<string name="message_details_sent_at">Trimis la</string>
<string name="message_details_receiver">Destinatar</string>
<string name="message_details_received_at">Primit la</string>
<string name="unarchive">Dezarhivează</string>
<string name="no_archived_conversations">Nu au fost găsite conversații arhivate</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Arhiva a fost golită cu succes</string>
<string name="restore_all_messages">Restaurează toate mesajele</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Sigur dorești să golești Coșul de reciclare? Mesajele se vor pierde definitiv.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Omite Coșul de reciclare, șterge direct mesajele</string>
<string name="archive_confirmation">Sigur dorești să arhivezi %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sigur dorești să restabilești toate mesajele acestei conversații?</string>
<string name="restore_confirmation">Sigur dorești să restaurezi %s?</string>
<string name="keyword">Cuvânt cheie</string>
<string name="blocked_keywords">Cuvinte cheie blocate</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Gestionează cuvintele cheie blocate</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Adaugă un cuvânt cheie blocat</string>
<string name="faq_3_text">Da, poți programa mesajele care urmează să fie trimise în viitor, apăsând lung butonul Trimite și alegând data și ora dorită.</string>
<string name="send_on_enter">Trimite mesaj apăsând Enter</string>
<string name="not_blocking_keywords">Nu blochezi niciun cuvânt cheie. Poți adăuga cuvinte cheie aici pentru a bloca toate mesajele care le conțin.</string>
<string name="unable_to_save_message">Nu se poate salva mesajul în baza de date de telefonie</string>
<string name="error_radio_turned_off">Nu s-a putut trimite mesajul, modulul radio este oprit</string>
<string name="invalid_short_code">Nu pot răspunde la astfel de coduri scurte</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Poți răspunde numai la codurile scurte cu numere precum „503501”, dar nu și la codurile care conțin litere și numere precum „AB-CD0”.</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Dimensiunea atașamentului depășește limita maximă MMS</string>
<string name="couldnt_download_mms">Nu s-a putut descărca MMS</string>
<string name="duplicate_item_warning">Elementul duplicat nu a fost inclus</string>
<string name="restore">Restaurare</string>
<string name="enable_custom_notifications">Activează notificările personalizate</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Nu s-a putut trimite mesajul, serviciul nu este disponibil</string>
<string name="carrier_send_error">Nu s-a putut trimite mesajul, eroare de operator</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nu s-a putut trimite mesajul, cod de eroare: %d</string>
<string name="sim_card_not_available">Cartela SIM nu este disponibilă</string>
<string name="faq_3_title">Aplicația acceptă mesajele programate?</string>
<string name="archive">Arhivează</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Sigur dorești să golești arhiva? Toate conversațiile arhivate se vor pierde definitiv.</string>
<string name="cancel_schedule_send">Anulează trimiterea programată</string>
<string name="empty_destination_address">Nu se poate trimite mesaj la un număr gol</string>
</resources>

View file

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="duplicate_item_warning">Yinelenen öge dahil edilmedi</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">ve %d diğeri</item>
<item quantity="other">ve %d diğeri</item>
<item quantity="other">ve %d diğerleri</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Yeni görüşme</string>
<string name="add_contact_or_number">Kişi veya Numara Ekle…</string>

View file

@ -82,7 +82,7 @@
<string name="keyword">Ключове слово</string>
<string name="blocked_keywords">Заблоковані ключові слова</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Керувати заблокованими ключовими словами</string>
<string name="not_blocking_keywords">У вас немає заблокованих ключових слів. Ви можете додати ключові слова тут, щоб блокувати всі повідомлення, що містить їх</string>
<string name="not_blocking_keywords">У вас немає заблокованих ключових слів. Ви можете додати ключові слова тут, щоб блокувати всі повідомлення, що містить їх.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Додати заблоковане ключове слово</string>
<string name="lock_screen_visibility">Видимість сповіщень на екрані блокування</string>
<string name="sender_and_message">Відправник і повідомлення</string>
@ -110,7 +110,7 @@
<string name="carrier_send_error">Не вдалося надіслати повідомлення, помилка оператора</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Не вдалося надіслати повідомлення, код помилки: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Не можна відповідати на такі короткі коди</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Ви можете відповідати лише на короткі коди з цифрами, як-от \"503501\", але не на коди, що містять літери та цифри, як-от \"AB-CD0\".</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Ви можете відповідати лише на короткі коди з цифрами, як-от «503501», але не на коди, що містять літери та цифри, як-от «AB-CD0».</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Розмір вкладеного файлу перевищує максимальний ліміт MMS</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM-картка не доступна</string>
<string name="couldnt_download_mms">Не вдалося завантажити MMS</string>
@ -120,4 +120,6 @@
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
<string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
<string name="faq_3_text">Так, ви можете запланувати надсилання повідомлень у майбутньому, довго натискаючи кнопку «Надіслати» та вибираючи потрібну дату й час.</string>
<string name="app_launcher_name">Повідомлення</string>
<string name="enable_custom_notifications">Ввімкнути власні сповіщення</string>
</resources>

View file

@ -111,4 +111,6 @@
<string name="faq_2_text">Kích thước MMS bị giới hạn bởi nhà cung cấp dịch vụ, bạn có thể thử đặt giới hạn nhỏ hơn trong cài đặt ứng dụng.</string>
<string name="faq_3_title">Ứng dụng có hỗ trợ gửi tin nhắn theo lịch trình không\?</string>
<string name="faq_3_text">Có, bạn có thể lên lịch gửi tin nhắn trong tương lai bằng cách nhấn và giữ nút Gửi và chọn ngày giờ mong muốn.</string>
<string name="enable_custom_notifications">Bật thông báo tùy chỉnh</string>
<string name="app_launcher_name">Tin nhắn</string>
</resources>

View file

@ -111,4 +111,6 @@
<string name="faq_2_text">MMS 的大小受到電信業者的限制,您可以嘗試在應用程式設定中設定較小的限制。</string>
<string name="faq_3_title">應用程式是否支援排程訊息?</string>
<string name="faq_3_text">是的,您可以長按「送出」按鈕並選擇所需的日期和時間,以排程將訊息送出。</string>
<string name="enable_custom_notifications">啟用自訂通知</string>
<string name="app_launcher_name">簡訊</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1 @@
* İlkin buraxılış

View file

@ -0,0 +1 @@
Фосифай SMS Месинджър

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Correccions d'errors menors i millores
* S'han afegit diverses traduccions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Minor bug fixes and improvements
* Added some translations

View file

@ -0,0 +1,32 @@
Zprávy Fossify jsou vaším důvěryhodným společníkem pro zasílání zpráv. Jsou navrženy tak, aby různými způsoby vylepšovaly váš zážitek ze zasílání zpráv.
📱 ZŮSTAŇTE SNADNO VE SPOJENÍ:
S aplikací Zprávy Fossify můžete snadno posílat zprávy SMS a MMS a zůstat tak ve spojení se svými blízkými. Posílejte si skupinové zprávy založené na SMS/MMS a vyjadřujte se pomocí fotografií, emotikonů a rychlých pozdravů.
🚫 BLOKOVÁNÍ NEŽÁDOUCÍCH ZPRÁV:
Převezměte kontrolu nad zasíláním zpráv díky robustní funkci blokování, která snadno zabrání zasílání nechtěných zpráv, a to i od neznámých kontaktů. Zablokovaná čísla můžete také exportovat a importovat pro bezproblémové zálohování. Navíc si můžete přizpůsobit své prostředí tím, že zabráníte zprávám s určitými slovy nebo frázemi, aby se dostaly do vaší schránky.
🔒 BEZPROBLÉMOVÉ ZÁLOHOVÁNÍ SMS:
Rozlučte se s obavami ze ztráty důležitých zpráv. Zprávy Fossify nabízí pohodlnou funkci zálohování SMS umožňují export a import zpráv. Tato funkce zajišťuje, že můžete snadno změnit zařízení, aniž byste přišli o své cenné konverzace.
🚀 BLESKURYCHLÉ A LEHKÉ:
I přes své výkonné funkce se Zprávy Fossify mohou pochlubit pozoruhodně malou velikostí aplikace, díky které se rychle a snadno stahují a instalují. Zažijte rychlost a efektivitu a zároveň si užívejte klid, který přináší zálohování SMS.
🔐 VYLEPŠENÁ OCHRANA SOUKROMÍ:
Přizpůsobte si, co se zobrazuje na zamykací obrazovce, a zajistěte si tak větší soukromí. Zvolte si, zda chcete zobrazit pouze odesílatele, obsah zprávy nebo vůbec nic. Své zprávy máte pod kontrolou.
🔍 EFEKTIVNÍ VYHLEDÁVÁNÍ ZPRÁV:
Rozlučte se s nekonečným procházením konverzací. Zprávy Fossify zjednodušují vyhledávání zpráv pomocí funkce rychlého a efektivního vyhledávání. Najděte, co potřebujete, kdykoli a kdekoli.
🌈 MODERNÍ DESIGN A PŘÍVĚTIVÉ ROZHRANÍ:
Vychutnejte si čistý, moderní design s uživatelsky přívětivým rozhraním. Aplikace využívá Material Design a možnost tmavého motivu, což poskytuje vizuálně přitažlivé a pohodlné uživatelské prostředí.
🌐 TRANSPARENTNOST OTEVŘENÉHO ZDROJE:
Vaše soukromí je nejvyšší prioritou. Zprávy Fossify fungují bez nutnosti připojení k internetu, což zaručuje stabilitu a bezpečnost zpráv. Naše aplikace je zcela bez reklam a nevyžaduje zbytečná oprávnění. Navíc je plně open-source, což vám poskytuje klid, protože máte přístup ke zdrojovému kódu pro bezpečnostní audity a audity soukromí.
Přejděte na aplikaci Zprávy Fossify a vyzkoušejte si zasílání zpráv tak, jak má být soukromé, efektivní a uživatelsky přívětivé. Stáhněte si aplikaci nyní a připojte se k naší komunitě, která je odhodlána chránit vaše zprávy.
Prozkoumejte další aplikace Fossify: https://www.fossify.org.
Otevřený zdrojový kód: https://www.github.com/FossifyOrg
Přidejte se ke komunitě na Redditu: https://www.reddit.com/r/Fossify
Připojte se na Telegram: https://t.me/Fossify

View file

@ -0,0 +1 @@
* Første udgivelse

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Mindre fejlretninger og forbedrelser
* Tilføjede nogle oversættelser

View file

@ -0,0 +1,32 @@
Fossify Messenger er din pålidelige beskedtjeneste, designet til at forbedre din beskedoplevelse på forskellige måder.
📱 HOLD FORBINDELSEN UDEN BESVÆR:
Med Fossify Messenger kan du nemt sende SMS- og MMS-beskeder for at holde forbindelsen med dine kære. Nyd SMS/MMS-baserede gruppebeskeder, og udtryk dig med fotos, emojis og hurtige hilsner.
🚫 BLOKÉR UØNSKEDE BESKEDER:
Tag kontrol over din beskedoplevelse med en robust blokeringsfunktion, der nemt forhindrer uønskede beskeder, selv fra ukendte kontakter. Du kan også eksportere og importere blokerede numre til problemfri sikkerhedskopiering. Derudover kan du tilpasse din oplevelse ved at forhindre beskeder med specifikke ord eller sætninger i at nå din indbakke.
🔒 NEM SMS-SIKKERHEDSKOPIERING:
Sig farvel til bekymringer om at miste vigtige beskeder. Fossify Messenger tilbyder praktisk SMS-sikkerhedskopiering ved at give dig mulighed for at eksportere og importere dine beskeder. Denne funktion sikrer, at du nemt kan skifte enhed uden at miste dine værdifulde samtaler.
🚀 LYNHURTIG OG LET:
På trods af sine kraftfulde funktioner har Fossify Messenger en bemærkelsesværdig lille app-størrelse, hvilket gør den hurtig og nem at hente og installere. Oplev hastighed og effektivitet, mens du nyder trygheden, der følger med SMS-sikkerhedskopiering.
🔐 FORBEDRET PRIVATLIV:
Tilpas, hvad der vises på din låseskærm for ekstra privatliv. Vælg kun at vise afsenderen, beskedens indhold eller slet ingenting. Dine beskeder er i din kontrol.
🔍 EFFEKTIV BESKEDSØGNING:
Sig farvel til endeløs scrolling gennem samtaler. Fossify Messenger forenkler beskedhentning med en hurtig og effektiv søgefunktion. Find det, du har brug for, når du har brug for det.
🌈 MODERNE DESIGN OG BRUGERVENLIG GRÆNSEFLADE:
Nyd et rent, moderne design med en brugervenlig grænseflade. Appen har et materialedesign og et mørkt tema, der giver en visuelt tiltalende og behagelig brugeroplevelse.
🌐 OPEN SOURCE-TRANSPARENS:
Dit privatliv er en topprioritet. Fossify Messenger fungerer uden at kræve en internetforbindelse, hvilket garanterer meddelelsessikkerhed og stabilitet. Vores app er helt fri for reklamer og beder ikke om unødvendige tilladelser. Desuden er den helt open source, hvilket giver dig ro i sindet, da du har adgang til kildekoden til sikkerheds- og privatlivsrevisioner.
Skift til Fossify Messenger, og oplev beskeder, som de bør være — private, effektive og brugervenlige. Hent den nu, og bliv en del af vores fællesskab, der er engageret i at beskytte din beskedoplevelse.
Udforsk flere Fossify-apps: https://www.fossify.org
Open source-kode: https://www.github.com/FossifyOrg
Deltag i fællesskabet på Reddit: https://www.reddit.com/r/Fossify
Opret forbindelse på Telegram: https://t.me/Fossify

View file

@ -0,0 +1 @@
Open-source og reklame-fri SMS/MMS meddelelses-app

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS Messenger

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Kleinere Fehlerbehebungen und Verbesserungen
* Einige Übersetzungen hinzugefügt

View file

@ -9,7 +9,7 @@ Mit Fossify Messenger kannst du mühelos SMS- und MMS-Nachrichten versenden, um
🔒 MÜHELOSE SMS-SICHERUNG:
Verabschiede dich von der Sorge, wichtige Nachrichten zu verlieren. Fossify Messenger bietet eine praktische SMS-Sicherungsfunktion, mit der du deine Nachrichten exportieren und importieren kannst. Diese Funktion stellt sicher, dass du problemlos das Gerät wechseln kannst, ohne deine wertvollen Unterhaltungen zu verlieren.
🚀 BLITZSCHNELL UND LEICHT:
🚀 BLITZSCHNELL UND SCHLANK:
Trotz seiner leistungsstarken Funktionen ist die App von Fossify Messenger bemerkenswert klein, so dass sie schnell und einfach heruntergeladen und installiert werden kann. Erlebe Schnelligkeit und Effizienz und genieße gleichzeitig die Sicherheit, die dir die SMS-Sicherung bietet.
🔐 VERBESSERTE PRIVATSPHÄRE:
@ -18,13 +18,13 @@ Passe an, was auf deinem Sperrbildschirm angezeigt wird, um deine Privatsphäre
🔍 EFFIZIENTE NACHRICHTENSUCHE:
Verabschiede dich vom endlosen Scrollen durch Unterhaltungen. Fossify Messenger vereinfacht das Auffinden von Nachrichten mit einer schnellen und effizienten Suchfunktion. Finde, was du brauchst, wann du es brauchst.
🌈 MODERNES DESIGN & BENUTZERFREUNDLICHE OBERFLÄCHE:
Genieße ein sauberes, modernes Design mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche. Die App verfügt über ein Material Design und ein dunkles Farbschema, die ein optisch ansprechendes und komfortables Nutzererlebnis bietet.
🌈 MODERNES DESIGN & BEDIENFREUNDLICHE OBERFLÄCHE:
Genieße ein sauberes, modernes Design mit einer bedienfreundlichen Oberfläche. Die App verfügt über ein Material Design und ein dunkles Farbschema, die ein optisch ansprechendes und komfortables Nutzungserlebnis bieten.
🌐 OPEN-SOURCE-TRANSPARENZ:
Deine Privatsphäre hat höchste Priorität. Der Fossify Messenger funktioniert ohne Internetverbindung und garantiert so die Sicherheit und Stabilität deiner Nachrichten. Unsere App ist völlig werbefrei und fordert keine unnötigen Berechtigungen an. Außerdem ist sie vollständig quelloffen, was dich beruhigt, da du Zugang zum Quellcode hast, um die Sicherheit und den Datenschutz zu überprüfen.
Steig auf Fossify Messenger um und erlebe Messaging so, wie es sein sollte privat, effizient und benutzerfreundlich. Lade jetzt herunter und schließe dich unserer Community an, die sich für die Sicherheit deines Messaging-Erlebnisses einsetzt.
Steig auf Fossify Messenger um und erlebe Messaging so, wie es sein sollte privat, effizient und bedienfreundlich. Lade jetzt herunter und schließe dich unserer Community an, die sich für die Sicherheit deines Messaging-Erlebnisses einsetzt.
Entdecke weitere Apps von Fossify: https://www.fossify.org
Open-Source-Code: https://www.github.com/FossifyOrg

View file

@ -1 +1 @@
Open Source und werbefreie SMS/MMS-Nachrichten-App
Quelloffene und werbefreie SMS/MMS-Nachrichten-App

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Mejoras y correcciones de errores menores
* Añadidas algunas traducciones

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Väiksemad veaparandused ja kohendused
* Lisasime mõned tõlked

View file

@ -1,7 +1,7 @@
Fossify Sõnumid on sinu usaldusväärne sõnumikaaslane, mis on loodud selleks, et parandada sinu sõnumikogemust mitmel viisil.
📱 PÜSI HÕLPSASTI SUHLUSES:
Fossify Sõnumitega saad hõlpsasti saata SMS- ja MMS-sõnumeid, et püsida ühenduses oma lähedastega. Kasuta SMS/MMS-põhiseid rühmasõnumeid ja väljenda end fotode, emotikoonide ja kiirtervitustega.
📱 PÜSI HÕLPSASTI SUHTLUSES:
Fossify Sõnumitega saad hõlpsasti saata SMS- ja MMS-sõnumeid, et püsida ühenduses oma lähedastega. Kasuta SMS/MMS-põhiseid rühmasõnumeid ja väljenda end fotode, emotikonide ja kiirtervitustega.
🚫 BLOKEERI SOOVIMATUD SÕNUMID:
Haara oma sõnumite kasutamise üle kontroll tõhusa blokeerimisfunktsiooniga, mis takistab hõlpsasti soovimatuid sõnumeid, isegi tundmatutelt kontaktidelt. Samuti saad blokeeritud numbreid eksportida ja importida, et teha hõlpsasti varukoopiaid. Lisaks saad oma kogemust kohandada, takistades teatud sõnu või fraase sisaldavate sõnumite jõudmist oma postkasti.
@ -10,21 +10,21 @@ Haara oma sõnumite kasutamise üle kontroll tõhusa blokeerimisfunktsiooniga, m
Unusta aeg, mil kaotasid tähtsaid sõnumeid. Fossify Sõnumid pakub mugavat SMS-i varundamise funktsiooni, võimaldades sul oma sõnumeid eksportida ja importida. See funktsioon tagab, et saad hõlpsasti seadmeid vahetada, ilma et kaotaksid oma väärtuslikke vestlusi.
🚀 VÄLKKIIRE JA NAPI RESSURSIVAJADUSEGA:
Vaatamata oma võimsatele funktsioonidele on rakendus Fossify Sõnumid märkimisväärselt väikese suurusega, mistõttu on seda kiire ja lihtne alla laadida ja paigaldada. Kogege kiirust ja tõhusust, nautides samal ajal meelerahu, mis kaasneb SMS-i varundamisega.
Vaatamata oma võimsatele funktsioonidele on rakendus Fossify Sõnumid märkimisväärselt väikese suurusega, mistõttu on seda kiire ja lihtne alla laadida ja paigaldada. Koge kiirust ja tõhusust, nautides samal ajal meelerahu, mis kaasneb SMS-i varundamisega.
🔐 TÄIUSTATUD PRIVAATSUS:
Kohanda, mis sinu nutiseadme lukustusekraanil ilmub, et suurendada privaatsust. Vali, kas soovite kuvada ainult saatjat, sõnumi sisu või üldse mitte midagi. Sinu sõnumid on sinu kontrolli all.
Kohanda, mis sinu nutiseadme lukustusekraanil ilmub, et suurendada privaatsust. Vali, kas soovid kuvada ainult saatjat, sõnumi sisu või üldse mitte midagi. Sinu sõnumid on sinu kontrolli all.
🔍 TÕHUS SÕNUMIOTSING:
Ütle hüvasti lõputule vestluste sirvimisele. Fossify Sõnumid lihtsustab sõnumite leidmist kiire ja tõhusa otsingufunktsiooniga. Leia see, mida vajad, siis, kui seda vajad.
🌈 KAASAEGNE KUJUNDUS JA KASUTAJASÕBRALIK KASUTAJALIIDES:
Nautige puhast, kaasaegset disaini ja kasutajasõbralikku kasutajaliidest. Rakendus lähtub „Material Design“ kujundusloogikast ja olemas on tumedate teemade valik, mis üheskoos pakuvad visuaalselt atraktiivset ja mugavat kasutajakogemust.
Naudi puhast, kaasaegset disaini ja kasutajasõbralikku kasutajaliidest. Rakendus lähtub „Material Design“ kujundusloogikast ja olemas on tumedate teemade valik, mis üheskoos pakuvad visuaalselt atraktiivset ja mugavat kasutajakogemust.
🌐 AVATUD LÄHTEKOODIL PÕHINEV LÄBIPAISTVUS:
Sinu privaatsus on esmatähtis. Fossify Sõnumid töötab ilma internetiühendust nõudmata, tagades sõnumite turvalisuse ja stabiilsuse. Meie rakendus on täiesti reklaamivaba ja ei küsi mittevajalikke lubasid. Lisaks on see täielikult avatud lähtekoodiga, mis tagab sulle meelerahu, kuna sul on soovi korral juurdepääs lähtekoodile turvalisuse ja privaatsuse kontrollimiseks.
Kasutage rakendust Fossify Sõnumid ja saada sõnumeid nii, nagu see peaks olema - privaatselt, tõhusalt ja kasutajasõbralikul viisil. Laadige rakendus alla ja liituge meie kogukonnaga, mis on pühendunud sinu sõnumikogemuse kaitsmisele.
Kasuta rakendust Fossify Sõnumid ja saada sõnumeid nii, nagu see peaks olema - privaatselt, tõhusalt ja kasutajasõbralikul viisil. Laadi rakendus alla ja liitu meie kogukonnaga, mis on pühendunud sinu sõnumikogemuse kaitsmisele.
Tutvu Fossify rakendustega: https://www.fossify.org
Avatud lähtekood: https://www.github.com/FossifyOrg

View file

@ -0,0 +1 @@
* Hasierako bertsioa

View file

@ -0,0 +1 @@
* Alkuperäinen julkaisu

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Pieniä korjauksia ja parannuksia.
* Lisätty käännöksiä

View file

@ -0,0 +1 @@
Mainosvapaa avoimen lähdekoodin SMS/MMS viestien lähettämisen sovellus

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS Messenger

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* छोटे बग फिक्स और सुधार
* कुछ अनुवाद जोड़े गए

View file

@ -1 +1 @@
Fossify SMS मैसेंजर
Fossify SMS Messenger

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS Messenger

View file

@ -0,0 +1 @@
* Kezdeti kiadás

View file

@ -0,0 +1 @@
* Rilis awal

View file

@ -0,0 +1 @@
* Rilascio iniziale

View file

@ -0,0 +1 @@
오픈 소스이며 광고로부터 자유로운 SMS/MMS 메시징 앱

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS 메신저

View file

@ -0,0 +1 @@
* Eerste versie

View file

@ -1 +1 @@
Open-source en advertentievrij SMS/MMS-berichtenbeheer
Opensource en advertentievrij SMS/MMS-berichtenbeheer

View file

@ -1 +1 @@
Otwartoźródłowa i wolna od reklam aplikacja do przesyłania wiadomości SMS/MMS.
Otwartoźródłowa i wolna od reklam aplikacja do przesyłania wiadomości SMS/MMS

View file

@ -1 +1 @@
* Lansarea inițială
* Lansare inițială

View file

@ -0,0 +1 @@
Aplicație pentru SMS/MMS cu sursă deschisă și fără anunțuri

View file

@ -0,0 +1 @@
* İlk sürüm

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Küçük hata düzeltmeleri ve iyileştirmeler
* Bazı çeviriler eklendi

View file

@ -0,0 +1,36 @@
Fossify SMS İleti, Sms iletigönderme deneyiminizi çeşitli şekillerde geliştirmek için tasarlanmış güvenilir SMS Haberleşme arkadaşınızdır.
📱 KOLAYLIKLA BAĞLANTIDA KALIN:
Fossify SMS İleti ile sevdiklerinizle bağlantıda kalmak için zahmetsizce SMS ve MMS iletileri gönderebilirsiniz. SMS/MMS tabanlı grup haberleşmenin keyfini çıkarın ve kendinizi fotoğraflar, emojiler ve hızlı selamlamalarla ifade edin.
🚫 İSTENMEYEN İLETİLERİ ENGELLEYİN:
Bilinmeyen kişilerden bile gelen istenmeyen iletileri kolayca engelleyen güçlü engelleme özelliği ile haberleşme deneyiminizin kontrolünü elinize alın. Ayrıca sorunsuz yedekleme için engellenen numaraları dışa ve içe aktarabilirsiniz. Ayrıca, belirli kelimeler veya ifadeler içeren iletilerin gelen kutunuza ulaşmasını engelleyerek deneyiminizi özelleştirin.
🔒 ZAHMETSİZ SMS YEDEKLEME:
Önemli iletileri kaybetme endişesine elveda deyin. Fossify SMS İleti, iletiletilerinizi dışa ve içe aktarmanıza izin vererek kullanışlı SMS yedekleme işlevi sunar. Bu özellik, değerli konuşmalarınızı kaybetmeden kolayca cihaz değiştirebilmenizi sağlar.
🚀 IŞIK HIZINDA VE HAFİF:
Güçlü özelliklerine rağmen, Fossify SMS İleti oldukça küçük bir uygulama boyutuna sahiptir, bu da indirmeyi ve yüklemeyi hızlı ve kolay hale getirir. SMS yedekleme ile gelen gönül rahatlığının tadını çıkarırken hız ve verimliliği deneyimleyin.
🔐 GELİŞMİŞ GİZLİLİK:
Daha fazla gizlilik için kilit ekranınızda görünenleri özelleştirin. Yalnızca göndereni, ileti içeriğini veya hiçbir şeyi görüntülemeyi seçin. İletileriniz sizin kontrolünüzde.
🔍 ETKİLİ İLETİ ARAMA:
Konuşmalar arasında sonsuz kaydırma yapmaya elveda deyin. Fossify SMS İleti, hızlı ve etkili bir arama özelliği ile ileti erişimini basitleştirir. İhtiyacınız olanı, ihtiyacınız olduğunda bulun.
🌈 MODERN TASARIM VE KULLANICI DOSTU ARAYÜZ:
Kullanıcı dostu bir arayüz ile temiz, modern bir tasarımın keyfini çıkarın. Uygulama, görsel olarak çekici ve rahat bir kullanıcı deneyimi sağlayan materyal bir tasarıma ve koyu tema seçeneğine sahiptir.
🌐 AÇIK KAYNAK ŞEFFAFLIĞI:
Gizliliğiniz en önemli önceliğimizdir. Fossify Sms İleti, internet bağlantısı gerektirmeden çalışarak ileti güvenliğini ve kararlılığını garanti eder. Uygulamamız tamamen reklamsızdır ve gereksiz izinler talep etmez. Dahası, tamamen açık kaynak kodludur ve güvenlik ve gizlilik denetimleri için kaynak koduna erişiminiz olduğundan içinizin rahat olmasını sağlar.
Fossify SMS İletilere geçiş yapın ve haberleşmeyi olması gerektiği gibi deneyimleyin - özel, verimli ve kullanıcı dostu. Şimdi indirin ve mesajlaşma deneyiminizi korumaya kararlı topluluğumuza katılın.
Daha fazla Fossify uygulaması keşfedin:
https://www.fossify.org
ık Kaynak Kodu:
https://www.github.com/FossifyOrg
Reddit'teki topluluğa katılın:
https://www.reddit.com/r/Fossify
Telegram üzerinden bağlanın:
https://t.me/Fossify

View file

@ -0,0 +1 @@
ık kaynaklı ve Reklamsız SMS/MMS mesajlaşma uygulaması

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS İletiler

View file

@ -0,0 +1 @@
* Релізний випуск

View file

@ -0,0 +1 @@
* 新增一些翻譯

View file

@ -0,0 +1 @@
開放原始碼且無廣告的 SMS/MMS 通訊應用程式

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS 簡訊