126 lines
9 KiB
XML
126 lines
9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Messagerie SMS simple</string>
|
||
<string name="app_launcher_name">Messagerie SMS</string>
|
||
<string name="type_a_message">Écrivez un message…</string>
|
||
<string name="message_not_sent_short">Message non envoyé</string>
|
||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Pas envoyé. Appuyez pour réessayer.</string>
|
||
<string name="message_sending_error">Votre message à %s n\'a pas été envoyé</string>
|
||
<string name="add_person">Ajouter une personne</string>
|
||
<string name="attachment">Pièce jointe</string>
|
||
<string name="no_conversations_found">Aucune conversation enregistrée n\'a été trouvée</string>
|
||
<string name="start_conversation">Commencer une conversation</string>
|
||
<string name="reply">Répondre</string>
|
||
<string name="show_character_counter">Afficher le nombre de caractères lors de l\'écriture de messages</string>
|
||
<string name="loading_messages">Chargement des messages…</string>
|
||
<string name="no_reply_support">L\'expéditeur n\'accepte pas les réponses</string>
|
||
<string name="draft">Brouillon</string>
|
||
<string name="sending">Envoi en cours…</string>
|
||
<string name="pin_conversation">Épingler en haut</string>
|
||
<string name="unpin_conversation">Désépingler</string>
|
||
<string name="forward_message">Transférer</string>
|
||
<string name="compress_error">Impossible de compresser l\'image à la taille sélectionnée</string>
|
||
<!-- Attachments -->
|
||
<string name="duplicate_item_warning">L\'élément en double n\'a pas été inclus</string>
|
||
<!-- vCard -->
|
||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||
<item quantity="one">et %d autre</item>
|
||
<item quantity="many">et %d autres</item>
|
||
<item quantity="other">et %d autres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- New conversation -->
|
||
<string name="new_conversation">Nouvelle conversation</string>
|
||
<string name="add_contact_or_number">Ajouter un contact ou un numéro…</string>
|
||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||
<!-- Group conversation -->
|
||
<string name="members">Membres</string>
|
||
<string name="conversation_name">Nom de la conversation</string>
|
||
<string name="conversation_details">Détails de la conversation</string>
|
||
<string name="rename_conversation">Renommer la conversation</string>
|
||
<string name="rename_conversation_warning">Vous seul·e pouvez voir le nom de cette conversation</string>
|
||
<!-- Schedule send -->
|
||
<string name="scheduled_message">Message planifié</string>
|
||
<string name="schedule_message">Programmer un message</string>
|
||
<string name="schedule_send">Envoi planifié</string>
|
||
<string name="cancel_schedule_send">Annuler l\'envoi planifié</string>
|
||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Vous devez choisir une date dans le futur</string>
|
||
<string name="schedule_send_warning">Gardez le téléphone allumé et assurez-vous que l\'application ne soit pas fermée en arrière-plan.</string>
|
||
<string name="update_message">Mettre à jour le message</string>
|
||
<string name="send_now">Envoyer maintenant</string>
|
||
<!-- Notifications -->
|
||
<string name="channel_received_sms">SMS reçu</string>
|
||
<string name="new_message">Nouveau message</string>
|
||
<string name="mark_as_read">Marquer comme lu</string>
|
||
<string name="mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
|
||
<string name="me">Moi</string>
|
||
<!-- Archive -->
|
||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||
<string name="empty_archive">Remove all archived conversations</string>
|
||
<string name="skip_archive">Skip the archive, delete conversations directly</string>
|
||
<string name="archived_conversations">Archived conversations</string>
|
||
<string name="archive">Archive</string>
|
||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||
<string name="archive_instead_of_delete">Archive conversations instead of deleting</string>
|
||
<string name="archive_is_empty">The archive is empty</string>
|
||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
|
||
<string name="archive_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to archive this conversation?</string>
|
||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||
<plurals name="delete_conversations">
|
||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||
<item quantity="many">%d conversations</item>
|
||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||
<plurals name="delete_messages">
|
||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||
<item quantity="many">%d messages</item>
|
||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Settings -->
|
||
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
|
||
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
|
||
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
|
||
<string name="enable_delivery_reports">Activer les confirmations d\'envoi</string>
|
||
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
|
||
<string name="send_on_enter">Envoyer un message en appuyant sur Entrée</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
|
||
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
|
||
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
|
||
<string name="group_message_mms">Envoyer des messages de groupe en MMS</string>
|
||
<string name="send_long_message_mms">Envoyer les longs messages sous forme de MMS</string>
|
||
<!-- Export / Import -->
|
||
<string name="messages">Messages</string>
|
||
<string name="export_messages">Exporter des messages</string>
|
||
<string name="export_sms">Exporter le SMS</string>
|
||
<string name="export_mms">Exporter le MMS</string>
|
||
<string name="import_messages">Importer des messages</string>
|
||
<string name="import_sms">Importer un SMS</string>
|
||
<string name="import_mms">Importer un MMS</string>
|
||
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string>
|
||
<!-- Errors -->
|
||
<string name="empty_destination_address">Impossible d\'envoyer un message à un numéro vide</string>
|
||
<string name="unable_to_save_message">Impossible d\'enregistrer le message dans la base de données de la téléphonie</string>
|
||
<string name="error_service_is_unavailable">Impossible d\'envoyer le message, service indisponible</string>
|
||
<string name="error_radio_turned_off">Impossible d\'envoyer un message, la radio est éteinte</string>
|
||
<string name="carrier_send_error">Impossible d\'envoyer le message, erreur du transporteur</string>
|
||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Impossible d\'envoyer le message, code d\'erreur : %d</string>
|
||
<string name="invalid_short_code">Je ne peux pas répondre à des codes courts comme celui-ci</string>
|
||
<string name="invalid_short_code_desc">Vous ne pouvez répondre qu\'à des codes courts comportant des chiffres comme « 503501 », mais pas à des codes contenant des lettres et des chiffres comme « AB-CD0 ».</string>
|
||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">La taille de la pièce jointe dépasse la limite maximale du MMS</string>
|
||
<string name="sim_card_not_available">Carte SIM indisponible</string>
|
||
<!-- FAQ -->
|
||
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application a-t-elle besoin d\'un accès à Internet \?</string>
|
||
<string name="faq_1_text">Malheureusement, cela est nécessaire pour envoyer des pièces jointes dans les MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme désavantage comparé à d\'autres applications, nous avons donc décidé de faire ainsi. Cependant, comme toujours, il n\'y a aucune publicité, traqueur ou analyseur de quelque sorte, internet n\'est utilisé que pour envoyer des MMS.</string>
|
||
<string name="faq_2_title">L\'autre partie ne reçoit pas mes MMS, y a-t-il quelque chose que je puisse faire \?</string>
|
||
<string name="faq_2_text">La taille des MMS est limitée par les opérateurs. Vous pouvez essayer de fixer une limite plus petite dans les paramètres de l\'application.</string>
|
||
<string name="faq_3_title">L\'application prend-elle en charge les messages programmés \?</string>
|
||
<string name="faq_3_text">Oui, vous pouvez programmer l\'envoi de messages dans le futur en appuyant longuement sur le bouton Envoyer et en choisissant la date et l\'heure souhaitées.</string>
|
||
<!--
|
||
Haven't found some strings? There's more at
|
||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||
-->
|
||
</resources>
|