Compare commits
5 commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
4d789a2de4 | ||
![]() |
57b6ca94c1 | ||
![]() |
3ac26d4db9 | ||
![]() |
c5d0c551e6 | ||
![]() |
389d101ee1 |
5 changed files with 1495 additions and 95 deletions
|
@ -30,12 +30,14 @@ lt
|
|||
lv
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
oc
|
||||
or
|
||||
pa
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
pt_BR
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr
|
||||
sr@latin
|
||||
|
|
73
po/as.po
73
po/as.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 20:29+0530\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 23:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,20 +25,20 @@ msgid "Contacts"
|
|||
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "এই সূকীয়া আই-ডিৰ সৈতে পৰিচয় দেখুৱাওক"
|
||||
msgstr "আই-ডি %s -ৰ সৈতে কোনো পৰিচা পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:86
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "এই ই-মেইল ঠিকনাৰ সৈতে পৰিচয় দেখুৱাওক"
|
||||
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা %s -ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:27
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
|
@ -50,28 +50,26 @@ msgstr "এই ই-মেইল ঠিকনাৰ সৈতে পৰিচয়
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:168
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "— পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উপনাম"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter name"
|
||||
msgid "Enter nickname"
|
||||
msgstr "নাম সোমাওক"
|
||||
msgstr "উপনাম সোমাওক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এলিয়াচ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter link"
|
||||
msgid "Enter alias"
|
||||
msgstr "লিঙ্ক সোমাওক"
|
||||
msgstr "এলিয়াচ সোমাওক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
|
||||
msgid "Enter email address"
|
||||
|
@ -82,7 +80,6 @@ msgid "Enter phone number"
|
|||
msgstr "ফোন নম্বৰ সোমাওক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link"
|
||||
msgctxt "url-link"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
|
@ -143,11 +140,11 @@ msgstr "ডাক ঠিকনা"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক..."
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
|
||||
msgid "Enter name"
|
||||
|
@ -155,10 +152,9 @@ msgstr "নাম সোমাওক"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contacts"
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
|
||||
msgstr "পৰিচয় নাম"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
|
||||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||||
|
@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "ঠিকনা ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰা
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জন্মদিন"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
msgid "Company"
|
||||
|
@ -174,23 +170,21 @@ msgstr "কোম্পানী"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বিভাগ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
|
||||
msgid "Profession"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জীবিকা"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Twitter"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
msgstr "শীৰ্ষক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pager"
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "পেজাৰ"
|
||||
msgstr "ব্যৱস্থাপক"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
|
@ -198,10 +192,9 @@ msgid "Assistant"
|
|||
msgstr "সহায়ক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "লিঙ্ক"
|
||||
msgstr "লিঙ্কসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1578
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -225,10 +218,9 @@ msgid "More"
|
|||
msgstr "অধিক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Local Contact"
|
||||
msgid "Back to Contact"
|
||||
msgstr "স্থানীয় পৰিচয়"
|
||||
msgstr "পৰিচয়লে উভতি আহক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1757
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
|
@ -373,7 +365,7 @@ msgstr "Twitter"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:917
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাষিত অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: সৃষ্টি কৰা পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:938
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
|
@ -384,18 +376,16 @@ msgid "Google"
|
|||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Local Contact"
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "স্থানীয় পৰিচয়"
|
||||
msgstr "লিঙ্ক পৰিচয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select contacts to link to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s -লে সংযোগ কৰিবলে পৰিচয়সমূহ বাছক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link"
|
||||
msgctxt "link-contacts-button"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
|
@ -403,7 +393,7 @@ msgstr "লিঙ্ক"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
|
||||
msgid "Currently linked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বৰ্তমানত সংযোগিত:"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -485,12 +475,11 @@ msgstr "TTY"
|
|||
#: ../src/contacts-view.vala:89
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgid_plural "Suggestions"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "পৰামৰ্শ"
|
||||
msgstr[1] "পৰামৰ্শসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contacts"
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
|
||||
msgstr "নতুন পৰিচয়"
|
||||
|
||||
|
|
105
po/en_GB.po
105
po/en_GB.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 14:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-12 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 07:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#: ../src/main.vala:35
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
|
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Contact not found"
|
|||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "No contact with e-mail address %s found"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:27
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:159
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Show contact with this individual id"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:29
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:161
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Show contact with this e-mail address"
|
||||
|
||||
|
@ -49,175 +49,174 @@ msgstr "Show contact with this e-mail address"
|
|||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— contact management"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
|
||||
msgid "Enter nickname"
|
||||
msgstr "Enter nickname"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
|
||||
msgid "Enter alias"
|
||||
msgstr "Enter alias"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
|
||||
msgid "Enter email address"
|
||||
msgstr "Enter e-mail address"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644
|
||||
msgid "Enter phone number"
|
||||
msgstr "Enter phone number"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||
msgctxt "url-link"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Enter link"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Street"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extension"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "City"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "County"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "Postcode"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "PO box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Country"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
|
||||
msgid "Add detail"
|
||||
msgstr "Add detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Phone number"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Postal Address"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Browse for more pictures"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr "Browse for more pictures…"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
|
||||
msgid "Enter name"
|
||||
msgstr "Enter name"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Contact Name"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
|
||||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Address copied to clipboard"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Birthday"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Company"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Department"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
|
||||
msgid "Profession"
|
||||
msgstr "Profession"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manager"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Assistant"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1578
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1589
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1698
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1729
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "More"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
|
||||
msgid "Back to Contact"
|
||||
msgstr "Back to Contact"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "Add/Remove Linked Contacts…"
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1760
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
|
@ -357,11 +356,11 @@ msgstr "Twitter"
|
|||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:938
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:579
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Local Contact"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:941
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:586
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
|
|
877
po/oc.po
Normal file
877
po/oc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,877 @@
|
|||
# Occitan translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "friends;address book;"
|
||||
msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afichar"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "Main contacts"
|
||||
msgstr "Contactes principals"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Totes los contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..."
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:5
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "A _prepaus de Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:6
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:7
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Quitar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Contacte introbable"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:118
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:211
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:212
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:213
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:214
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:293
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:324
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:330
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Acabat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:389
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modificacion"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contacts linked"
|
||||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte ligat"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contact deleted"
|
||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "Contacte suprimit : « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:608
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:610
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s ligat a %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s ligat al contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:643
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— gestion de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Cercar mai d'imatges"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Causir un imatge"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tampar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Genièr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrièr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junh"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julhet"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Escais"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Anniversari"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nòta"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
|
||||
msgid "New Detail"
|
||||
msgstr "Detalh novèl"
|
||||
|
||||
#. building menu
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
|
||||
msgid "Personal email"
|
||||
msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
|
||||
msgid "Work email"
|
||||
msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
|
||||
msgid "Mobile phone"
|
||||
msgstr "Telefòn mobil"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
|
||||
msgid "Home phone"
|
||||
msgstr "Telefòn personal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
|
||||
msgid "Work phone"
|
||||
msgstr "Telefòn professional"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ligam"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
|
||||
msgid "Home address"
|
||||
msgstr "Adreça personala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
|
||||
msgid "Work address"
|
||||
msgstr "Adreça professionala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Nòtas"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
|
||||
msgid "Linked Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
|
||||
msgid "Remove Contact"
|
||||
msgstr "Levar lo contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
|
||||
msgid "Select a contact"
|
||||
msgstr "Seleccionar un contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Carrièra"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extension"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Vila"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Estat/província"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "Còde Postal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "Bóstia postala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "LiveJournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell GroupWise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Ret locala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefonia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:756
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1021
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1024
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Perfil Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1088
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Cercles Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1264
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Autre contacte Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Contacte local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Linked Accounts"
|
||||
msgstr "%s - Comptes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
|
||||
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
||||
msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Levar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Tipe de recèrca"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Contacte novèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
|
||||
msgid "Create Contact"
|
||||
msgstr "Crear un Contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or \n"
|
||||
"select a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apondre o \n"
|
||||
"seleccionar un imatge"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Nom del contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adreça electronica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefòn"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "Apondre un detalh"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar "
|
||||
"vòstre quasernet d'adreças :"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres del compte en linha"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes en linha"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Paramètres de Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ostal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Professional"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personal"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:331
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Assistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax professional"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Rapèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Veitura"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Entrepresa"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax personal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Telefonet"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:342
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Recebedor d'apèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Ràdio"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telex"
|
||||
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:347
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "TTY"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:188
|
||||
msgid "No results matched search"
|
||||
msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:288
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggestions"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:313
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Autres contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Configuracion iniciala acabada."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion "
|
||||
"iniciala."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "View subset"
|
||||
msgstr "Afichar lo sosensemble"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "View contacts subset"
|
||||
msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||||
#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||||
#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||||
#~ "for managing your contacts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous "
|
||||
#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos "
|
||||
#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
|
||||
#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||||
#~ "link contacts from different online sources."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
|
||||
#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||||
#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change"
|
||||
#~ msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||||
#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n"
|
||||
#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
|
||||
#~ "carnet d'adresse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Cancel"
|
||||
#~ msgstr "A_nnuler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open"
|
||||
#~ msgstr "_Ouvrir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Contact"
|
||||
#~ msgstr "Nouveau contact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add email"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un courriel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add number"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un numéro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete field"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le champ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add name"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un nom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to enter some data"
|
||||
#~ msgstr "Vous devez saisir des données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No primary addressbook configured"
|
||||
#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to find newly created contact"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change avatar"
|
||||
#~ msgstr "Changer d'avatar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s"
|
||||
#~ msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
|
||||
#~ "liste de contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unlink"
|
||||
#~ msgstr "Délier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Selected"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Selected"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d sélectionné"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d sélectionnés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Tous les contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing %s"
|
||||
#~ msgstr "Modification de %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Undo"
|
||||
#~ msgstr "_Défaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "_À propos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Work email"
|
||||
#~ msgid "Home email"
|
||||
#~ msgstr "Courriel professionnel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading"
|
||||
#~ msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add contact"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un contact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selection mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode de sélection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Address Book"
|
||||
#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel setup"
|
||||
#~ msgstr "Annuler la configuration initiale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup complete"
|
||||
#~ msgstr "Configuration initiale terminée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Contacts Account"
|
||||
#~ msgstr "Compte de contacts principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
#~ msgid "Links"
|
||||
#~ msgstr "Liens"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Web address"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat"
|
||||
#~ msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Addresses"
|
||||
#~ msgstr "Adresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to My Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add detail..."
|
||||
#~ msgstr "Ajouter des détails..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select email address"
|
||||
#~ msgstr "Saisir une adresse courriel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select what to call"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "contacts link action"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Lier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link contacts to %s"
|
||||
#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom..."
|
||||
#~ msgstr "Personnalisé..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown status"
|
||||
#~ msgstr "Statut inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Offline"
|
||||
#~ msgstr "Hors-ligne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Away"
|
||||
#~ msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extended away"
|
||||
#~ msgstr "Absence prolongée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hidden"
|
||||
#~ msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||
#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts à %s</span>"
|
533
po/sk.po
Normal file
533
po/sk.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,533 @@
|
|||
# Slovak translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2011.
|
||||
# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# dialog title
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Kontakt sa nenašiel"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:160
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:162
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
|
||||
|
||||
# popis príkazu
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:169
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— správa kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Prezývka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
|
||||
msgid "Enter nickname"
|
||||
msgstr "Zadajte prezývku"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
|
||||
msgid "Enter alias"
|
||||
msgstr "Zadajte alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
|
||||
msgid "Enter email address"
|
||||
msgstr "Zadajte emailovú adresu"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644
|
||||
msgid "Enter phone number"
|
||||
msgstr "Zadajte telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||
msgctxt "url-link"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Zadajte odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Miestna časť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Štát/provincia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "P.O.Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
# label = Chat protocol / id
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Rozhovor"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
|
||||
msgid "Add detail"
|
||||
msgstr "Pridať detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Poštová adresa"
|
||||
|
||||
# FileChooserDialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov"
|
||||
|
||||
# menu_item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov..."
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
|
||||
msgid "Enter name"
|
||||
msgstr "Zadajte meno"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Názov kontaktu"
|
||||
|
||||
# notification
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
|
||||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Adresa skopírovaná do schránky"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Spoločnosť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Oddelenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
|
||||
msgid "Profession"
|
||||
msgstr "Profesia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manažér"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Asistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Viac"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
|
||||
msgid "Back to Contact"
|
||||
msgstr "Späť na kontakt"
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..."
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:426
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Neznámy stav"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:428
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Odpojený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:432
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:434
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Prítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:436
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:438
|
||||
msgid "Extended away"
|
||||
msgstr "Dlhšie neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:440
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdnený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:442
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Neviditeľný"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:635
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:636
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:637 ../src/contacts-contact.vala:911
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:638
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:639
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:640
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:641
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:642
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:643
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:644
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:645
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Miestna sieť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:646
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:647
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:648
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:649
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:650
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:651
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:652
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:653
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:654
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
# PŠ: nie je to náhodou typ kontaktu? tak potom prečo to nie je preložené? že by telefónny? :-O
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:655
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telephony"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:656
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:657 ../src/contacts-contact.vala:658
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:659
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:914
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:940
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server...
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Osobné"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Miestny kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Prepojiť kontakt"
|
||||
|
||||
# label; %s contact.display_name
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select contacts to link to %s"
|
||||
msgstr "Zvoľte kontakty na prepojenie s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
|
||||
msgctxt "link-contacts-button"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Prepojiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
|
||||
msgid "Currently linked:"
|
||||
msgstr "Aktuálne prepojené:"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to an account,\n"
|
||||
"import or add contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pripojte sa k účtu,\n"
|
||||
"importujte alebo pridajte kontakty"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Online účty"
|
||||
|
||||
# store item
|
||||
# label
|
||||
# format type
|
||||
# telefón
|
||||
# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661235
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iné"
|
||||
|
||||
# store item
|
||||
# PM: nie som si istý či je dobrý rod kde to je?
|
||||
# MČ: Je to skoro ku každému typu položky, ktoré môžu byť oštítkované spresňovacím popiskom.
|
||||
# Idendifikoval som to pri e-maily, pošte a telefóne.
|
||||
# I keď by to možno bolo vhodné preložiť "Vlastný typ", prípadne iba s výpustkom. Ono sa to potom
|
||||
# pri kontakte nezobrazuje, ale pridáva to nové položky do zoznamu popiskov položiek.
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:121
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Vlastný..."
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Do práce"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:293
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax do práce"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:294
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Callback"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:295
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Do auta"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:298
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:299
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:300
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:302
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:303
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:304
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Vysielačka"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:305
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telex"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "Ďalekopis"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:89
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgid_plural "Suggestions"
|
||||
msgstr[0] "Odporúčania"
|
||||
msgstr[1] "Odporúčanie"
|
||||
msgstr[2] "Odporúčania"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:413
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Nový kontakt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send..."
|
||||
#~ msgstr "Odoslať..."
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue