Compare commits

...
Sign in to create a new pull request.

31 commits

Author SHA1 Message Date
Cédric Valmary
3f2a0b110c Added Occitan translation 2015-05-17 08:50:52 +00:00
Erick Pérez Castellanos
48bf9a6ca0 Bump version to 3.8.4 for release 2014-12-18 10:16:38 -05:00
Erick Pérez Castellanos
5b898cd182 Update NEWS for release 2014-12-18 10:02:18 -05:00
David King
baaff92b30 Show address fields when adding the first contact
The new contact dialog iterates over the list of address fields, which
are declared as static in the Contact class. Static data in Vala is
implemented by initializing the data during class_init(), or in other
words, the first time that the class is instantiated. When adding the
first contact, there are no instances of Contact, and so the address
fields have not been initialized. This leads to a blank space in the new
contact dialog, where the list of address fields should be.

Ensure that class_init() of the Contact class has been called by
calling g_type_class_ref() on the Type before iterating over the address
fields.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=702810
2014-12-18 14:33:13 +00:00
Shankar Prasad
df237dfc5b updated kn.po 2014-02-04 18:04:34 +05:30
Lasse Liehu
758d265c15 Finnish translation update 2013-11-05 07:50:49 +02:00
victory
8df5a589b0 l10n: Update Japanese translation 2013-11-02 22:23:18 +09:00
Erick Pérez Castellanos
333caf5784 Bump version for 3.8.3 release 2013-07-15 14:29:46 -04:00
Erick Pérez Castellanos
25a7084d38 Update NEWS for release 2013-07-15 14:28:33 -04:00
Jonh Wendell
a9dd4f2b73 Sync cheese-flash.[ch]
And properly modify callers to the new API.

Old code was creating a window with the size of the screen. Thus,
when taking a photo, the gnome-shell panel was then "hidden" by
this big window. This has been fixed in "upstream" cheese, so, grab
the latest code and make small modifications to fit the new API.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=702177
2013-07-11 13:38:32 -03:00
Erick Pérez Castellanos
6bcd0f3060 Reworked in-app notification showing.
Fixed some timeout issue with GdNotification widget

Fixes: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701535
2013-06-05 09:58:39 -04:00
Sandeep Sheshrao Shedmake
40d25f2278 Updated Marathi Translations 2013-06-05 16:41:49 +05:30
Erick Pérez Castellanos
817f6c6f90 Added ellipsize to "Editing ... " label
Fix as well some bugs in the widgets showing the
contacts details related to the same behavior.

Fixed: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701515
2013-06-03 15:07:54 -04:00
Shankar Prasad
4056faafc8 updated kn translations 2013-05-28 18:33:15 +05:30
Alexander Larsson
e159561088 Bump version to 3.8.2 2013-05-28 08:43:47 +02:00
Alexander Larsson
0d57e2f9d3 Update NEWS for release 2013-05-28 08:43:26 +02:00
Chris Cummins
86a4ba7786 Don't search for "empty" strings
The contact list is only filtered if the search query is not "empty",
i.e., contains at least one non-space character. This prevents returning
a list of all the contacts.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700729
2013-05-27 09:52:11 -04:00
Chris Cummins
e841d8a706 Dispose of cheese widget on avatar dialog destroy
This ensures that the cheese widget is destroyed when the avatar dialog
is closed. If the widget is not destroyed then the camera device remains
in use, causing a blank preview to be shown if the dialog is reopened.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700959
2013-05-27 09:52:05 -04:00
Erick Pérez Castellanos
5375106931 Fix [New] button height.
This fix will be there for 3.8.x since I'll migrate
Contacts to new GdHeaderBar soon.
2013-05-27 09:49:01 -04:00
Yuri Myasoedov
329b85c142 Updated Russian translation 2013-05-12 11:41:54 +04:00
Ask H. Larsen
24fe173b04 Updated Danish translation 2013-05-10 17:29:20 +02:00
Rajesh Ranjan
15bd3860ab hindi update 2013-05-02 13:58:53 +05:30
Shantha kumar
c4099c817c Tamil Translation Updated 2013-04-26 11:54:10 +05:30
Sweta Kothari
3c813d91f5 Updated gujarati file 2013-04-22 15:57:20 +05:30
A S Alam
b17300f622 Update Punjabi Translation - completed 2013-04-17 21:43:36 +05:30
Alexandre Franke
08e7dafd50 Update French translation 2013-04-17 15:22:12 +02:00
Alexander Larsson
31b3db6b87 Update for release 2013-04-15 14:52:27 +02:00
Alexander Larsson
56e0146746 Bump version 2013-04-15 14:52:16 +02:00
Akom Chotiphantawanon
7eaab66b1d Updated Thai translation 2013-04-13 19:14:42 +07:00
Erick Pérez Castellanos
faa6c32e34 Font color fixed in contact-list.
This is fixed through a hack right now.
It would be better fix it in EggListBox
Fixes: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696269
2013-04-11 11:26:02 -04:00
Erick Pérez Castellanos
45d795c8fd Set Contact birthday with initial value.
Fixes: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696674
2013-04-11 11:26:02 -04:00
27 changed files with 1671 additions and 608 deletions

19
NEWS
View file

@ -1,3 +1,22 @@
Major changes in 3.8.4 are:
* Fixed New Contact dialog address field issue
Major changes in 3.8.3 are:
* Fixed in-app notification display
* Make labels in ContactsPane ellipsize properly
* Synced webcam related cheese code
Major changes in 3.8.2 are:
* Updated translations
* Fixed "new" button height
* Fix webcam dialog shows blank camera
* Fix searching when string is empty
Major changes in 3.8.1 are:
* Updated translations
* Fixed font color in contacts list
* Make changing birthdate work
Major changes in 3.8.0 are: Major changes in 3.8.0 are:
* Updated translations * Updated translations

View file

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ([2.67]) AC_PREREQ([2.67])
AC_INIT([gnome-contacts],[3.8.0],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts]) AC_INIT([gnome-contacts],[3.8.4],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.vala]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.vala])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])

View file

@ -38,6 +38,7 @@ ml
mr mr
nb nb
nl nl
oc
or or
pa pa
pl pl

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 23:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-10 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Kaldenavn"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag" msgstr "Fødselsdag"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Note" msgstr "Note"
@ -314,6 +314,10 @@ msgstr "Sammenkædede konti"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt" msgstr "Fjern kontakt"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Gade" msgstr "Gade"
@ -650,11 +654,11 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag" msgstr "Forslag"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre Kontakter" msgstr "Andre Kontakter"
@ -709,9 +713,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Vælg hvad der ringes til" #~ msgstr "Vælg hvad der ringes til"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "Vælg chatkonto"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Tilføj/fjern koblede kontakter..." #~ msgstr "Tilføj/fjern koblede kontakter..."

View file

@ -8,14 +8,15 @@
# Timo Jyrinki # Timo Jyrinki
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012. # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -106,56 +107,56 @@ msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
#: ../src/contacts-app.vala:326 #: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: ../src/contacts-app.vala:332 #: ../src/contacts-app.vala:337
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:396
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "Muokataan" msgstr "Muokataan"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:515
#, c-format #, c-format
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty" msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty" msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:547
#, c-format #, c-format
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu" msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu" msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
#: ../src/contacts-app.vala:570 #: ../src/contacts-app.vala:589
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\"" msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:596 #: ../src/contacts-app.vala:615
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella" msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella"
#: ../src/contacts-app.vala:598 #: ../src/contacts-app.vala:617
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella" msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella"
#: ../src/contacts-app.vala:611 #: ../src/contacts-app.vala:631
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s linkitetty → %s" msgstr "%s linkitetty → %s"
#: ../src/contacts-app.vala:613 #: ../src/contacts-app.vala:633
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s linkitetty yhteystietoon" msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
#: ../src/contacts-app.vala:630 #: ../src/contacts-app.vala:650
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— yhteystietojen hallinta" msgstr "— yhteystietojen hallinta"
@ -222,27 +223,27 @@ msgstr "Joulukuu"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto" msgstr "Verkkosivusto"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi" msgstr "Lempinimi"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä" msgstr "Syntymäpäivä"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Huomautus" msgstr "Huomautus"
@ -313,6 +314,11 @@ msgstr "Linkitetyt tilit"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "Poista yhteystieto" msgstr "Poista yhteystieto"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "Valitse yhteystieto"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Katu" msgstr "Katu"
@ -648,11 +654,11 @@ msgstr "Telex-kaukokirjoitin"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "Kaukokirjoitin" msgstr "Kaukokirjoitin"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset" msgstr "Ehdotukset"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "Muut yhteystiedot" msgstr "Muut yhteystiedot"
@ -668,12 +674,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset" msgid "View subset"
msgstr "" msgstr "Näytä osajoukko"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "Uusi yhteystieto" msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko"
#~ msgctxt "Addresses on the Web" #~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links" #~ msgid "Links"
@ -710,9 +715,6 @@ msgstr "Uusi yhteystieto"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Valitse soittovälinä" #~ msgstr "Valitse soittovälinä"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "Valitse keskustelutili"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..." #~ msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..."

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 23:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Keigler <fredebgnux@mailoo.org>\n" "Last-Translator: Frédéric Keigler <fredebgnux@mailoo.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -121,7 +121,6 @@ msgstr[1] "%d contacts liés"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact supprimé" msgstr[0] "%d contact supprimé"
@ -235,8 +234,8 @@ msgstr "Pseudonyme"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance" msgstr "Date de naissance"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
@ -308,6 +307,10 @@ msgstr "Comptes liés"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "Retirer le contact" msgstr "Retirer le contact"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Rue" msgstr "Rue"
@ -644,11 +647,11 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "Téléscripteur" msgstr "Téléscripteur"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions" msgstr "Suggestions"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts" msgstr "Autres contacts"
@ -705,9 +708,6 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler" #~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "Sélectionner le compte de discussion"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..." #~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 18:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 12:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:57+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -33,12 +33,10 @@ msgid "View"
msgstr "દૃશ્ય" msgstr "દૃશ્ય"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts" msgid "Main contacts"
msgstr "મુખ્ય સપર્કો" msgstr "મુખ્ય સપર્કો"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "બધા સંપર્કો" msgstr "બધા સંપર્કો"
@ -109,13 +107,11 @@ msgid "Done"
msgstr "થઈ ગયું" msgstr "થઈ ગયું"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:381
#| msgid "Edit"
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "ફેરફાર કરી રહ્યા છે" msgstr "ફેરફાર કરી રહ્યા છે"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે" msgstr[0] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
@ -123,7 +119,6 @@ msgstr[1] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે" msgstr[0] "%d સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે"
@ -237,8 +232,8 @@ msgstr "ઉપનામ"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "જન્મદિવસ" msgstr "જન્મદિવસ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "નોંધ" msgstr "નોંધ"
@ -262,7 +257,6 @@ msgid "No"
msgstr "ના" msgstr "ના"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "નવી વિગત" msgstr "નવી વિગત"
@ -272,12 +266,10 @@ msgid "Personal email"
msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ" msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "કામનો ઈમેઈલ" msgstr "કામનો ઈમેઈલ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "મોબાઇલ ફોન" msgstr "મોબાઇલ ફોન"
@ -289,35 +281,35 @@ msgstr "ઘરનો ફોન"
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "કાર્યાલય ફોન" msgstr "કાર્યાલય ફોન"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:138 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "કડી" msgstr "કડી"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#| msgid "Address"
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "ઘરનું સરનામું" msgstr "ઘરનું સરનામું"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#| msgid "Address"
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "કાર્યાલય સરનામું" msgstr "કાર્યાલય સરનામું"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "નોંધો" msgstr "નોંધો"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "કડી થયેલ ખાતા" msgstr "કડી થયેલ ખાતા"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "સંપર્કને દૂર કરો" msgstr "સંપર્કને દૂર કરો"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "સંપર્ક પસંદ કરો"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "શેરી" msgstr "શેરી"
@ -476,7 +468,6 @@ msgstr "સ્થાનિક સંપર્ક"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format #, c-format
#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - કડી થયેલ ખાતા" msgstr "%s - કડી થયેલ ખાતા"
@ -488,7 +479,7 @@ msgstr "તમે સંપર્ક યાદીમાંથી જાતે
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો" msgstr "દૂર કરો"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:141 #: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો" msgstr "કાઢી નાંખો"
@ -654,11 +645,11 @@ msgstr "ટેલિફોન"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "સૂચનો" msgstr "સૂચનો"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "બીજા સંપર્કો" msgstr "બીજા સંપર્કો"
@ -675,7 +666,6 @@ msgid "View subset"
msgstr "ઉપગણ જુઓ" msgstr "ઉપગણ જુઓ"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ" msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
@ -714,9 +704,6 @@ msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "પસંદ કરો શું કોલ કરવાનું છે" #~ msgstr "પસંદ કરો શું કોલ કરવાનું છે"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "વાર્તાલાપ ખાતુ પસંદ કરો"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "કડી થયેલ સંપર્કોને ઉમેરો/દૂર કરો..." #~ msgstr "કડી થયેલ સંપર્કોને ઉમેરો/દૂર કરો..."

View file

@ -4,16 +4,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# #
# Rajesh <rranjan>, 2011. # Rajesh <rranjan>, 2011.
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012. # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2013. # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.po.master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:56+0530\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,12 +37,10 @@ msgid "View"
msgstr "दृश्य" msgstr "दृश्य"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts" msgid "Main contacts"
msgstr "मुख्य संपर्क" msgstr "मुख्य संपर्क"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "सभी संपर्कों" msgstr "सभी संपर्कों"
@ -113,13 +111,11 @@ msgid "Done"
msgstr "संपन्न" msgstr "संपन्न"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:381
#| msgid "Edit"
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "संपादन" msgstr "संपादन"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d संपर्क कड़ीबद्ध " msgstr[0] "%d संपर्क कड़ीबद्ध "
@ -127,7 +123,6 @@ msgstr[1] "%d संपर्क कड़ीबद्ध "
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d संपर्क मिटाया गया" msgstr[0] "%d संपर्क मिटाया गया"
@ -241,8 +236,8 @@ msgstr "उपनाम"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन" msgstr "जन्मदिन"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "टिप्पणी" msgstr "टिप्पणी"
@ -266,7 +261,6 @@ msgid "No"
msgstr "नहीं" msgstr "नहीं"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "नया विवरण" msgstr "नया विवरण"
@ -276,12 +270,10 @@ msgid "Personal email"
msgstr "व्यक्तिगत ईमेल" msgstr "व्यक्तिगत ईमेल"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "कार्यालय ई-मेल " msgstr "कार्यालय ई-मेल "
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "मोबाइल फोन " msgstr "मोबाइल फोन "
@ -298,30 +290,30 @@ msgid "Link"
msgstr "कड़ी" msgstr "कड़ी"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#| msgid "Address"
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr " घर का पता" msgstr " घर का पता"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#| msgid "Address"
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr " आफिस का पता" msgstr " आफिस का पता"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr " टिप्पणी" msgstr " टिप्पणी"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "लिंक्ड खातों" msgstr "लिंक्ड खातों"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "कान्टेक्ट मिटाएँ" msgstr "कान्टेक्ट मिटाएँ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "कोई संपर्क चुनें"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "सड़क" msgstr "सड़क"
@ -480,7 +472,6 @@ msgstr "स्थानीय संपर्क"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format #, c-format
#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - लिंक्ड खातों" msgstr "%s - लिंक्ड खातों"
@ -659,11 +650,11 @@ msgstr "टेलेक्स"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "सुझाव" msgstr "सुझाव"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "अन्य संपर्क" msgstr "अन्य संपर्क"
@ -680,7 +671,6 @@ msgid "View subset"
msgstr "सबसेट देखें" msgstr "सबसेट देखें"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "संपर्क उपसमुच्चय देखें" msgstr "संपर्क उपसमुच्चय देखें"
@ -727,9 +717,6 @@ msgstr "संपर्क उपसमुच्चय देखें"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "चुनें कि क्या कॉल करने हैं" #~ msgstr "चुनें कि क्या कॉल करने हैं"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "चैट खाता चुनें"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "कड़ीबद्ध संपर्क जोड़ें/हटाएँ..." #~ msgstr "कड़ीबद्ध संपर्क जोड़ें/हटाएँ..."

511
po/ja.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 08:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 20:58+0000\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -20,95 +20,141 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "連絡先" msgstr "連絡先"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;友達;アドレス帳;contacts;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1 #: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr ""
#: ../src/app-menu.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts"
msgstr "連絡先をリンク"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts"
msgstr "連絡先"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..." msgid "_Change Address Book..."
msgstr "アドレス帳を変更...(_C)" msgstr "アドレス帳を変更...(_C)"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts" msgid "_About Contacts"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)" msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)" msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../src/app-menu.ui.h:4 #: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)" msgstr "終了(_Q)"
#: ../src/contacts-app.vala:79 #: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ID %s に該当する連絡先はありません。" msgstr "ID %s に該当する連絡先はありません。"
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204 #: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "連絡先が見つかりません" msgstr "連絡先が見つかりません"
#: ../src/contacts-app.vala:89 #: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book"
msgstr "アドレス帳を変更" msgstr "アドレス帳を変更"
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 #: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "選択" msgstr "選択"
#: ../src/contacts-app.vala:182 #: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" "Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"Mako N <mako@pasero.net>" "Mako N <mako@pasero.net>"
#: ../src/contacts-app.vala:183 #: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts" msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:184 #: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "このアプリケーションについて" msgstr "このアプリケーションについて"
#: ../src/contacts-app.vala:185 #: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "連絡先管理アプリケーション" msgstr "連絡先管理アプリケーション"
#: ../src/contacts-app.vala:203 #: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Eメールアドレス %s に該当する連絡先はありません" msgstr "Eメールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
#: ../src/contacts-app.vala:256 #: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規" msgstr "新規"
#: ../src/contacts-app.vala:391 #: ../src/contacts-app.vala:326
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../src/contacts-app.vala:332
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: ../src/contacts-app.vala:381
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Editing"
msgstr "編集"
#: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "連絡先を %d 件リンクしました"
#: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "連絡先を %d 件削除しました"
#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "連絡先を削除しました: \"%s\"" msgstr "連絡先を削除しました: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:418 #: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "この個別IDで連絡先を表示" msgstr "この個別IDで連絡先を表示"
#: ../src/contacts-app.vala:420 #: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "このEメールアドレスで連絡先を表示" msgstr "このEメールアドレスで連絡先を表示"
#: ../src/contacts-app.vala:433 #: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s を %s にリンク" msgstr "%s を %s にリンク"
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 #: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s をこの連絡先にリンク" msgstr "%s をこの連絡先にリンク"
#: ../src/contacts-app.vala:452 #: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡先の管理" msgstr "— 連絡先の管理"
@ -120,309 +166,297 @@ msgstr "もっと写真を見る"
msgid "Select Picture" msgid "Select Picture"
msgstr "写真を選択" msgstr "写真を選択"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "Eメール"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January" msgid "January"
msgstr "1月" msgstr "1月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February" msgid "February"
msgstr "2月" msgstr "2月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March" msgid "March"
msgstr "3月" msgstr "3月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April" msgid "April"
msgstr "4月" msgstr "4月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May" msgid "May"
msgstr "5月" msgstr "5月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June" msgid "June"
msgstr "6月" msgstr "6月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July" msgid "July"
msgstr "7月" msgstr "7月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August" msgid "August"
msgstr "8月" msgstr "8月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September" msgid "September"
msgstr "9月" msgstr "9月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October" msgid "October"
msgstr "10月" msgstr "10月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November" msgid "November"
msgstr "11月" msgstr "11月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December" msgid "December"
msgstr "12月" msgstr "12月"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Birthday" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
msgstr "誕生日" #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム" msgstr "ニックネーム"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "メモ" msgstr "メモ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
msgid "Addresses"
msgstr "住所"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "連絡先に追加"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "リンク解除"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "詳細を追加..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "%s に追加する詳細情報を選択"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format #, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?" msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s (%s) が属するのはここですか?" msgstr "%s (%s) が属するのはここですか?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format #, c-format
msgid "Do these details belong to %s?" msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "これらの詳細情報は %s に関するものですか?" msgstr "これらの詳細情報は %s に関するものですか?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "Select email address" msgid "New Detail"
msgstr "Eメールアドレスを選択" msgstr "詳細を追加"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 #. building menu
msgid "Select what to call" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgstr "何を呼び出すか選択する" msgid "Personal email"
msgstr "個人のメール"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Select chat account" msgid "Work email"
msgstr "チャットアカウントを選択" msgstr "職場のメール"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgid "Mobile phone"
msgstr "リンクされた連絡先の追加と削除..." msgstr "携帯電話"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); #: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 msgid "Home phone"
msgid "Delete" msgstr "自宅の電話"
msgstr "削除"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "職場の電話"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "自宅の住所"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "職場の住所"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "リンク済みアカウント"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "連絡先を削除"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "連絡先を選択してください"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "町丁名" msgstr "町丁名"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "番地" msgstr "番地"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City" msgid "City"
msgstr "市(区町村)" msgstr "市(区町村)"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province" msgid "State/Province"
msgstr "県(州)" msgstr "県(州)"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code" msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵便番号" msgstr "郵便番号"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box" msgid "PO box"
msgstr "私書箱" msgstr "私書箱"
#: ../src/contacts-contact.vala:686 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "国" msgstr "国"
#: ../src/contacts-contact.vala:742 #: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google トーク" msgstr "Google トーク"
#: ../src/contacts-contact.vala:743 #: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 #: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:745 #: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:746 #: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL インスタントメッセンジャー" msgstr "AOL インスタントメッセンジャー"
#: ../src/contacts-contact.vala:747 #: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:748 #: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 #: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:750 #: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 #: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:752 #: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "ローカルネットワーク" msgstr "ローカルネットワーク"
#: ../src/contacts-contact.vala:753 #: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live メッセンジャー" msgstr "Windows Live メッセンジャー"
#: ../src/contacts-contact.vala:754 #: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:755 #: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:756 #: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:757 #: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:758 #: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:759 #: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:760 #: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:761 #: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:762 #: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "テレフォニー" msgstr "テレフォニー"
#: ../src/contacts-contact.vala:763 #: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 #: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! メッセンジャー" msgstr "Yahoo! メッセンジャー"
#: ../src/contacts-contact.vala:766 #: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1029 #: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1032 #: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile" msgid "Google Profile"
msgstr "Google プロフィール" msgstr "Google プロフィール"
#: ../src/contacts-contact.vala:1096 #: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "予期しない内部エラー: 新しく作成した連絡先が見つかりませんでした" msgstr "予期しない内部エラー: 新しく作成した連絡先が見つかりませんでした"
#: ../src/contacts-contact.vala:1234 #: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles" msgid "Google Circles"
msgstr "Google サークル" msgstr "Google サークル"
#: ../src/contacts-contact.vala:1236 #: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact" msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google のその他の連絡先" msgstr "Google のその他の連絡先"
@ -438,35 +472,22 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact" msgid "Local Contact"
msgstr "ローカルの連絡先" msgstr "ローカルの連絡先"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
msgctxt "contacts link action"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
msgid "Undo"
msgstr "やり直し"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "連絡先をリンク"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format #, c-format
msgid "Link contacts to %s" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "連絡先を %s にリンクする" msgstr "%s - リンク済みアカウント"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "Select contact to link to" msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "リンクする連絡先を選択" msgstr "連絡先リストから手動で連絡先をリンクできます"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact" msgid "New contact"
@ -488,6 +509,21 @@ msgstr ""
msgid "Contact Name" msgid "Contact Name"
msgstr "連絡先名" msgstr "連絡先名"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "Eメール"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail" msgid "Add Detail"
msgstr "詳細を追加" msgstr "詳細を追加"
@ -534,83 +570,91 @@ msgstr "ローカルのアドレス帳を使う"
msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts Setup"
msgstr "連絡先の設定" msgstr "連絡先の設定"
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 #: ../src/contacts-setup-window.vala:137
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: ../src/contacts-types.vala:121
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム..."
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "自宅" msgstr "自宅"
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 #: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "仕事" msgstr "仕事"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:314 #: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "個人"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant" msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント" msgstr "アシスタント"
#: ../src/contacts-types.vala:316 #: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax" msgid "Work Fax"
msgstr "職場 Fax" msgstr "職場 Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:317 #: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "コールバック" msgstr "コールバック"
#: ../src/contacts-types.vala:318 #: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "自動車電話" msgstr "自動車電話"
#: ../src/contacts-types.vala:319 #: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "会社" msgstr "会社"
#: ../src/contacts-types.vala:321 #: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax" msgid "Home Fax"
msgstr "自宅 Fax" msgstr "自宅 Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:322 #: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN" msgid "ISDN"
msgstr "ISDN" msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:323 #: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話" msgstr "携帯電話"
#: ../src/contacts-types.vala:325 #: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Fax" msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:326 #: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "ポケベル" msgstr "ポケベル"
#: ../src/contacts-types.vala:327 #: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "ラジオ" msgstr "ラジオ"
#: ../src/contacts-types.vala:328 #: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex" msgid "Telex"
msgstr "テレックス" msgstr "テレックス"
#. To translators: TTY is Teletypewriter #. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:330 #: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "テレタイプライター" msgstr "テレタイプライター"
#: ../src/contacts-view.vala:271 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "提案" msgstr "提案"
#: ../src/contacts-view.vala:296 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "その他の連絡先" msgstr "その他の連絡先"
@ -622,6 +666,62 @@ msgstr "初期設定を完了しました。"
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "ユーザーが初期設定ウィザードを実行すると、true に設定されます。" msgstr "ユーザーが初期設定ウィザードを実行すると、true に設定されます。"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "表示するサブセット"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "表示する連絡先のサブセットを設定します。"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "電話番号"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "チャット"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "住所"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "連絡先に追加"
#~ msgid "Unlink"
#~ msgstr "リンク解除"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "詳細を追加..."
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "%s に追加する詳細情報を選択"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "Eメールアドレスを選択"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "何を呼び出すか選択する"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "リンクされた連絡先の追加と削除..."
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "連絡先を %s にリンクする"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "カスタム..."
#~ msgid "Unknown status" #~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "不明な在席状況" #~ msgstr "不明な在席状況"
@ -682,9 +782,6 @@ msgstr "ユーザーが初期設定ウィザードを実行すると、true に
#~ msgid "Manager" #~ msgid "Manager"
#~ msgstr "マネージャー" #~ msgstr "マネージャー"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集"
#~ msgid "More" #~ msgid "More"
#~ msgstr "詳細" #~ msgstr "詳細"

155
po/kn.po
View file

@ -1,26 +1,28 @@
# Kannada translation for gnome-contacts. # Kannada translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# #
# Shankar Prasad <prasad.mvs@gmail.com>, 2012. # Shankar Prasad <prasad.mvs@gmail.com>, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012, 2013. # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012, 2013.
# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-21 05:12-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
@ -34,12 +36,10 @@ msgid "View"
msgstr "ನೋಟ" msgstr "ನೋಟ"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts" msgid "Main contacts"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ id %s ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ id %s ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 #: ../src/contacts-app.vala:109
#: ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 #: ../src/contacts-app.vala:123
#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು" msgstr "ಆರಿಸು"
@ -101,58 +103,56 @@ msgstr "%s ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರ
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ" msgstr "ಹೊಸ"
#: ../src/contacts-app.vala:326 #: ../src/contacts-app.vala:327
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:332 #: ../src/contacts-app.vala:333
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "ಆಯಿತು" msgstr "ಆಯಿತು"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:382
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:499
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:530
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:570 #: ../src/contacts-app.vala:571
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ: \"%s\"" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:596 #: ../src/contacts-app.vala:597
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ಈ ಪ್ರತ್ಯೇಕ id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" msgstr "ಈ ಪ್ರತ್ಯೇಕ id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:598 #: ../src/contacts-app.vala:599
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "ಈ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" msgstr "ಈ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:611 #: ../src/contacts-app.vala:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:613 #: ../src/contacts-app.vala:614
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:630 #: ../src/contacts-app.vala:631
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" msgstr "— ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ" msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
@ -262,7 +262,6 @@ msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ" msgstr "ಇಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ" msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ"
@ -272,12 +271,10 @@ msgid "Personal email"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಅಂಚೆ" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಅಂಚೆ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್" msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ" msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ"
@ -289,35 +286,35 @@ msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ"
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ" msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
#: ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿ" msgstr "ಕೊಂಡಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#| msgid "Address"
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ" msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#| msgid "Address"
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ" msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಗಳು" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "ರಸ್ತೆ" msgstr "ರಸ್ತೆ"
@ -354,7 +351,8 @@ msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್"
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ಚಾಟ್" msgstr "Ovi ಚಾಟ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 #: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "ಫೇಸ್‌ಬುಕ್" msgstr "ಫೇಸ್‌ಬುಕ್"
@ -434,7 +432,8 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ"
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "ಟ್ರೆಪಿಯಾ" msgstr "ಟ್ರೆಪಿಯಾ"
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 #: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಮೆಸೆಂಜರ್" msgstr "ಯಾಹೂ! ಮೆಸೆಂಜರ್"
@ -466,7 +465,8 @@ msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
msgid "Local Address Book" msgid "Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 #: ../src/contacts-esd-setup.c:117
#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲ್" msgstr "ಗೂಗಲ್"
@ -476,7 +476,6 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format #, c-format
#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳು" msgstr "%s - ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
@ -502,11 +501,9 @@ msgid "Create Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid "" msgid "Add or \n"
"Add or \n"
"select a picture" "select a picture"
msgstr "" msgstr "ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n"
"ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n"
"ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
@ -572,7 +569,8 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು"
msgid "Use Local Address Book" msgid "Use Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸು" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 #: ../src/contacts-setup-window.vala:125
#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts Setup"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"
@ -582,17 +580,21 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc. #. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 #: ../src/contacts-types.vala:115
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 #: ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ" msgstr "ಇತರೆ"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 #: ../src/contacts-types.vala:283
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ" msgstr "ನೆಲೆ"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:284
#: ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332 #: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "ಕೆಲಸ" msgstr "ಕೆಲಸ"
@ -656,11 +658,11 @@ msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‍"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು" msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
@ -678,60 +680,5 @@ msgid "View subset"
msgstr "ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು" msgstr "ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ"
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ಹರಟೆ"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
#~ msgid "Unlink"
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "ವಿವರವನ್ನು ಸೇರಿಸು..."
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ವಿವರವನ್ನು ಆರಿಸು"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "ಏನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "ಹರಟೆಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು..."
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸು"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ..."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:42+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 16:40+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
@ -33,12 +33,10 @@ msgid "View"
msgstr "दृष्य" msgstr "दृष्य"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts" msgid "Main contacts"
msgstr "मुख्य संपर्क" msgstr "मुख्य संपर्क"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "सर्व संपर्क" msgstr "सर्व संपर्क"
@ -114,7 +112,6 @@ msgstr "संपादन"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d संपर्क जुळले" msgstr[0] "%d संपर्क जुळले"
@ -122,7 +119,6 @@ msgstr[1] "%d संपर्कांना जुळले"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d संपर्क नष्ट केले" msgstr[0] "%d संपर्क नष्ट केले"
@ -236,8 +232,8 @@ msgstr "टोपननाव"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "वाढदिवस" msgstr "वाढदिवस"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "टिप" msgstr "टिप"
@ -261,7 +257,6 @@ msgid "No"
msgstr "नाही" msgstr "नाही"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "नवीन तपशील" msgstr "नवीन तपशील"
@ -271,12 +266,10 @@ msgid "Personal email"
msgstr "वैयक्तिक ईमेल" msgstr "वैयक्तिक ईमेल"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "कार्य ईमेल" msgstr "कार्य ईमेल"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "मोबाइल फोन" msgstr "मोबाइल फोन"
@ -293,30 +286,30 @@ msgid "Link"
msgstr "दुवा" msgstr "दुवा"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#| msgid "Address"
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "घरचा पत्ता" msgstr "घरचा पत्ता"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#| msgid "Address"
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "कार्य पत्ता" msgstr "कार्य पत्ता"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "टिपा" msgstr "टिपा"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "जुळलेल्या खाती" msgstr "जुळलेल्या खाती"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "संपर्क काढून टाका" msgstr "संपर्क काढून टाका"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "संपर्क निवडा"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "रस्ता" msgstr "रस्ता"
@ -475,7 +468,6 @@ msgstr "स्थानीय संपर्क"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format #, c-format
#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - जुळलेल्या खाती" msgstr "%s - जुळलेल्या खाती"
@ -653,11 +645,11 @@ msgstr "टेलेक्स"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "शिफारस" msgstr "शिफारस"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "इतर संपर्क" msgstr "इतर संपर्क"
@ -674,7 +666,6 @@ msgid "View subset"
msgstr "उपसंचाचे दृष्य" msgstr "उपसंचाचे दृष्य"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "संपर्क उपसंचाचे दृष्य" msgstr "संपर्क उपसंचाचे दृष्य"
@ -713,9 +704,6 @@ msgstr "संपर्क उपसंचाचे दृष्य"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "काय कॉल करायचे ते नीवडा" #~ msgstr "काय कॉल करायचे ते नीवडा"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "गप्पा खाते निवडा"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "जुळलेले संपर्क समाविष्ट करा/काढून टाका..." #~ msgstr "जुळलेले संपर्क समाविष्ट करा/काढून टाका..."

877
po/oc.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,877 @@
# Occitan translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr "Afichar"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Main contacts"
msgstr "Contactes principals"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "All contacts"
msgstr "Totes los contactes"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..."
#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "A _prepaus de Contactes"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacte introbable"
#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças"
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>"
#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes"
#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat"
#: ../src/contacts-app.vala:293
msgid "New"
msgstr "Novèl"
#: ../src/contacts-app.vala:324
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/contacts-app.vala:330
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
#: ../src/contacts-app.vala:389
msgid "Editing"
msgstr "Modificacion"
#: ../src/contacts-app.vala:508
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte ligat"
msgstr[1] "%d contactes ligats"
#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
#: ../src/contacts-app.vala:582
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacte suprimit : « %s »"
#: ../src/contacts-app.vala:608
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual"
#: ../src/contacts-app.vala:610
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl"
#: ../src/contacts-app.vala:624
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligat a %s"
#: ../src/contacts-app.vala:626
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligat al contacte"
#: ../src/contacts-app.vala:643
msgid "— contact management"
msgstr "— gestion de contactes"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cercar mai d'imatges"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Causir un imatge"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Genièr"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Febrièr"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Març"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Junh"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Julhet"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Decembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
msgid "Nickname"
msgstr "Escais"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversari"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
msgid "New Detail"
msgstr "Detalh novèl"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
msgid "Personal email"
msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
msgid "Work email"
msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefòn mobil"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
msgid "Home phone"
msgstr "Telefòn personal"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
msgid "Work phone"
msgstr "Telefòn professional"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "Home address"
msgstr "Adreça personala"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Work address"
msgstr "Adreça professionala"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes ligats"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Levar lo contacte"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacte"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Street"
msgstr "Carrièra"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "City"
msgstr "Vila"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Còde Postal"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "PO box"
msgstr "Bóstia postala"
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Livejournal"
msgstr "LiveJournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Local network"
msgstr "Ret locala"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1021
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1024
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1088
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Circles"
msgstr "Cercles Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1264
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Autre contacte Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Quasernet d'adreças local"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacte local"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - Comptes ligats"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
msgid "Type to search"
msgstr "Tipe de recèrca"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Contacte novèl"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Crear un Contacte"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"Apondre o \n"
"seleccionar un imatge"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom del contacte"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Adreça electronica"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Telefòn"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Apondre un detalh"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar "
"vòstre quasernet d'adreças :"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Paramètres del compte en linha"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en linha"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Paramètres de Contactes"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Ostal"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Professional"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax professional"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Rapèl"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Veitura"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Entrepresa"
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax personal"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Telefonet"
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Recebedor d'apèl"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:188
msgid "No results matched search"
msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca"
#: ../src/contacts-view.vala:288
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../src/contacts-view.vala:313
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contactes"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuracion iniciala acabada."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion "
"iniciala."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Afichar lo sosensemble"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
#~ msgid ""
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
#~ "for managing your contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous "
#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos "
#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
#~ msgid ""
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
#~ "link contacts from different online sources."
#~ msgstr ""
#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement."
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Modifier"
#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
#~ msgstr ""
#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n"
#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
#~ "carnet d'adresse."
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "A_nnuler"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Ouvrir"
#~ msgid "New Contact"
#~ msgstr "Nouveau contact"
#~ msgid "Add email"
#~ msgstr "Ajouter un courriel"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Ajouter un numéro"
#~ msgid "Delete field"
#~ msgstr "Supprimer le champ"
#~ msgid "Add name"
#~ msgstr "Ajouter un nom"
#~ msgid "You need to enter some data"
#~ msgstr "Vous devez saisir des données"
#~ msgid "No primary addressbook configured"
#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
#~ msgid "Unable to find newly created contact"
#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
#~ msgid "Change avatar"
#~ msgstr "Changer d'avatar"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
#~ "liste de contacts"
#~ msgid "Unlink"
#~ msgstr "Délier"
#~ msgid "%d Selected"
#~ msgid_plural "%d Selected"
#~ msgstr[0] "%d sélectionné"
#~ msgstr[1] "%d sélectionnés"
#~ msgid "All Contacts"
#~ msgstr "Tous les contacts"
#~ msgid "Editing %s"
#~ msgstr "Modification de %s"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Défaire"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_À propos"
#, fuzzy
#~| msgid "Work email"
#~ msgid "Home email"
#~ msgstr "Courriel professionnel"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Ajouter un contact"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Mode de sélection"
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
#~ msgid "Cancel setup"
#~ msgstr "Annuler la configuration initiale"
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Configuration initiale terminée"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Compte de contacts principal"
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liens"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lien"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Adresses"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "Ajouter des détails..."
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "Saisir une adresse courriel"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lier"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Personnalisé..."
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Statut inconnu"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Hors-ligne"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Absent"
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Absence prolongée"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Occupé"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Caché"
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts à %s</span>"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 18:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 21:40+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
@ -35,12 +35,10 @@ msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ" msgstr "ਵੇਖੋ"
#: ../src/app-menu.ui.h:2 #: ../src/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts" msgid "Main contacts"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਪਰਕ" msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਪਰਕ"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ" msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
@ -115,13 +113,11 @@ msgid "Done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:381
#| msgid "Edit"
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ" msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
#: ../src/contacts-app.vala:498 #: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format #, c-format
#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ" msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
@ -129,7 +125,6 @@ msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
#: ../src/contacts-app.vala:529 #: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format #, c-format
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ" msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
@ -243,8 +238,8 @@ msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "ਨੋਟ" msgstr "ਨੋਟ"
@ -268,23 +263,19 @@ msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ" msgstr "ਨਹੀਂ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ" msgstr "ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ"
#. building menu #. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
#| msgid "Personal"
msgid "Personal email" msgid "Personal email"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "ਕੰਮਕਾਜੀ ਈਮੇਲ" msgstr "ਕੰਮਕਾਜੀ ਈਮੇਲ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ"
@ -296,35 +287,35 @@ msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:138 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "ਲਿੰਕ" msgstr "ਲਿੰਕ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#| msgid "Address"
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ" msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#| msgid "Address"
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ" msgstr "ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "ਨੋਟ" msgstr "ਨੋਟ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ" msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "ਗਲੀ" msgstr "ਗਲੀ"
@ -484,7 +475,6 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format #, c-format
#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts" msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ" msgstr "%s - ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
@ -496,7 +486,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁ
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:141 #: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
@ -666,11 +656,11 @@ msgstr "ਟੈਲੀਕਸ"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "ਸੁਝਾਅ" msgstr "ਸੁਝਾਅ"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ" msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ"
@ -687,7 +677,6 @@ msgid "View subset"
msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
@ -726,9 +715,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" #~ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ/ਹਟਾਓ..." #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ/ਹਟਾਓ..."

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:44+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 11:41+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/main.vala:28
@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Псевдоним"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "День рождения" msgstr "День рождения"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Примечание" msgstr "Примечание"
@ -312,6 +312,10 @@ msgstr "Связанные учётные записи"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт" msgstr "Удалить контакт"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "Выберите контакт"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Улица" msgstr "Улица"
@ -652,11 +656,11 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения" msgstr "Предложения"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "Другие контакты" msgstr "Другие контакты"

View file

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# #
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 12:48+0530\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:54+0530\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 11:53+0000\n"
"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n" "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -231,8 +233,8 @@ msgstr "செல்லப்பெயர்"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்" msgstr "பிறந்தநாள்"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு" msgstr "குறிப்பு"
@ -304,6 +306,11 @@ msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "தொடர்பை நீக்கு" msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
msgid "Select a contact"
msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "தெரு:" msgstr "தெரு:"
@ -640,11 +647,11 @@ msgstr "டெலக்ஸ்"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "டிடிஒய்" msgstr "டிடிஒய்"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "பரிந்துரைகள்" msgstr "பரிந்துரைகள்"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "மற்ற தொடர்புகள்" msgstr "மற்ற தொடர்புகள்"
@ -699,9 +706,6 @@ msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்" #~ msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "அரட்டை கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..." #~ msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:47+0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-12 02:21+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "ชื่อเล่น"
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด" msgstr "วันเกิด"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ" msgstr "หมายเหตุ"
@ -302,6 +302,10 @@ msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "ลบผู้ติดต่อ" msgstr "ลบผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "เลือกผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675 #: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "ถนน" msgstr "ถนน"
@ -636,11 +640,11 @@ msgstr "เทเล็กซ์"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294 #: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "แนะนำ" msgstr "แนะนำ"
#: ../src/contacts-view.vala:319 #: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts" msgid "Other Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่ออื่น" msgstr "ผู้ติดต่ออื่น"
@ -705,9 +709,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "Select what to call" #~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "เลือกเป้าหมายที่จะเรียกสาย" #~ msgstr "เลือกเป้าหมายที่จะเรียกสาย"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "เลือกบัญชีสนทนา"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "เพิ่ม/ลบการเชื่อมโยงผู้ติดต่อ..." #~ msgstr "เพิ่ม/ลบการเชื่อมโยงผู้ติดต่อ..."

View file

@ -19,46 +19,75 @@
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/ */
/* This is a "flash" object that you can create and invoke a method "flash" on to
* flood the screen with white temporarily */
#include <gtk/gtk.h> #include <gtk/gtk.h>
#include "cheese-camera.h"
#include "cheese-flash.h" #include "cheese-flash.h"
#ifdef GDK_WINDOWING_X11 /**
#include <X11/Xproto.h> * SECTION:cheese-flash
#include <X11/Xlib.h> * @short_description: Flash the screen, like a real camera flash
#include <X11/Xutil.h> * @stability: Unstable
#include <X11/Xatom.h> * @include: cheese/cheese-flash.h
#include <gdk/gdkx.h> *
#endif /* GDK_WINDOWING_X11 */ * #CheeseFlash is a window that you can create and invoke a method "flash" on
* to temporarily flood the screen with white.
*/
/* How long to hold the flash for */ enum
#define FLASH_DURATION 150 {
PROP_0,
PROP_PARENT,
PROP_LAST
};
static GParamSpec *properties[PROP_LAST];
/* How long to hold the flash for, in milliseconds. */
static const guint FLASH_DURATION = 250;
/* The factor which defines how much the flash fades per frame */ /* The factor which defines how much the flash fades per frame */
#define FLASH_FADE_FACTOR 0.95 static const gdouble FLASH_FADE_FACTOR = 0.95;
/* How many frames per second */ /* How many frames per second */
#define FLASH_ANIMATION_RATE 120 static const guint FLASH_ANIMATION_RATE = 50;
/* When to consider the flash finished so we can stop fading */ /* When to consider the flash finished so we can stop fading */
#define FLASH_LOW_THRESHOLD 0.01 static const gdouble FLASH_LOW_THRESHOLD = 0.01;
G_DEFINE_TYPE (CheeseFlash, cheese_flash, G_TYPE_OBJECT); G_DEFINE_TYPE (CheeseFlash, cheese_flash, GTK_TYPE_WINDOW);
#define CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), CHEESE_TYPE_FLASH, CheeseFlashPrivate)) #define CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), CHEESE_TYPE_FLASH, CheeseFlashPrivate))
typedef struct /*
* CheeseFlashPrivate:
* @parent: the parent #GtkWidget, for choosing on which display to fire the
* flash
* @flash_timeout_tag: signal ID of the timeout to start fading in the flash
* @fade_timeout_tag: signal ID of the timeout to start fading out the flash
*
* Private data for #CheeseFlash.
*/
struct _CheeseFlashPrivate
{ {
GtkWindow *window; /*< private >*/
GtkWidget *parent;
guint flash_timeout_tag; guint flash_timeout_tag;
guint fade_timeout_tag; guint fade_timeout_tag;
} CheeseFlashPrivate; };
/*
* cheese_flash_draw_event_cb:
* @widget: the #CheeseFlash
* @cr: the Cairo context
* @user_data: the user data of the signal
*
* Draw the flash.
*
* Returns: %TRUE
*/
static gboolean static gboolean
cheese_flash_window_draw_event_cb (GtkWidget *widget, cairo_t *cr, gpointer user_data) cheese_flash_draw_event_cb (GtkWidget *widget, cairo_t *cr, gpointer user_data)
{ {
cairo_fill (cr); cairo_fill (cr);
return TRUE; return TRUE;
@ -67,57 +96,38 @@ cheese_flash_window_draw_event_cb (GtkWidget *widget, cairo_t *cr, gpointer user
static void static void
cheese_flash_init (CheeseFlash *self) cheese_flash_init (CheeseFlash *self)
{ {
CheeseFlashPrivate *priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (self); CheeseFlashPrivate *priv = self->priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (self);
cairo_region_t *input_region; cairo_region_t *input_region;
GtkWindow *window; GtkWindow *window = GTK_WINDOW (self);
GdkScreen *screen;
GdkVisual *visual;
priv->flash_timeout_tag = 0; priv->flash_timeout_tag = 0;
priv->fade_timeout_tag = 0; priv->fade_timeout_tag = 0;
window = GTK_WINDOW (gtk_window_new (GTK_WINDOW_POPUP));
/* make it so it doesn't look like a window on the desktop (+fullscreen) */ /* make it so it doesn't look like a window on the desktop (+fullscreen) */
gtk_window_set_decorated (window, FALSE); gtk_window_set_decorated (window, FALSE);
gtk_window_set_skip_taskbar_hint (window, TRUE); gtk_window_set_skip_taskbar_hint (window, TRUE);
gtk_window_set_skip_pager_hint (window, TRUE); gtk_window_set_skip_pager_hint (window, TRUE);
gtk_window_set_keep_above (window, TRUE); gtk_window_set_keep_above (window, TRUE);
gtk_window_set_type_hint (window, GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NOTIFICATION);
/* Don't take focus */ /* Don't take focus */
gtk_window_set_accept_focus (window, FALSE); gtk_window_set_accept_focus (window, FALSE);
gtk_window_set_focus_on_map (window, FALSE); gtk_window_set_focus_on_map (window, FALSE);
/* no shadow */
screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window));
visual = gdk_screen_get_rgba_visual (screen);
if (visual == NULL)
visual = gdk_screen_get_system_visual (screen);
gtk_widget_set_visual (GTK_WIDGET (window), visual);
/* Don't consume input */ /* Don't consume input */
gtk_widget_realize (GTK_WIDGET (window)); gtk_widget_realize (GTK_WIDGET (window));
input_region = cairo_region_create (); input_region = cairo_region_create ();
gdk_window_input_shape_combine_region (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)), input_region, 0, 0); gdk_window_input_shape_combine_region (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)), input_region, 0, 0);
cairo_region_destroy (input_region); cairo_region_destroy (input_region);
g_signal_connect (G_OBJECT (window), "draw", G_CALLBACK (cheese_flash_window_draw_event_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (window), "draw", G_CALLBACK (cheese_flash_draw_event_cb), NULL);
priv->window = window;
} }
static void static void
cheese_flash_dispose (GObject *object) cheese_flash_dispose (GObject *object)
{ {
CheeseFlashPrivate *priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (object); CheeseFlashPrivate *priv = CHEESE_FLASH (object)->priv;
if (priv->window != NULL) g_clear_object (&priv->parent);
{
gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (priv->window));
priv->window = NULL;
}
if (G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->dispose) if (G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->dispose)
G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->dispose (object); G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->dispose (object);
@ -130,6 +140,31 @@ cheese_flash_finalize (GObject *object)
G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->finalize (object); G_OBJECT_CLASS (cheese_flash_parent_class)->finalize (object);
} }
static void
cheese_flash_set_property (GObject *object,
guint prop_id,
const GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
CheeseFlashPrivate *priv = CHEESE_FLASH (object)->priv;
switch (prop_id)
{
case PROP_PARENT: {
GObject *object;
object = g_value_get_object (value);
if (object != NULL)
priv->parent = g_object_ref (object);
else
priv->parent = NULL;
}
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break;
}
}
static void static void
cheese_flash_class_init (CheeseFlashClass *klass) cheese_flash_class_init (CheeseFlashClass *klass)
{ {
@ -137,17 +172,40 @@ cheese_flash_class_init (CheeseFlashClass *klass)
g_type_class_add_private (klass, sizeof (CheeseFlashPrivate)); g_type_class_add_private (klass, sizeof (CheeseFlashPrivate));
object_class->set_property = cheese_flash_set_property;
object_class->dispose = cheese_flash_dispose; object_class->dispose = cheese_flash_dispose;
object_class->finalize = cheese_flash_finalize; object_class->finalize = cheese_flash_finalize;
/**
* CheeseFlash:parent:
*
* Parent #GtkWidget for the #CheeseFlash. The flash will be fired on the
* screen where the parent widget is shown.
*/
properties[PROP_PARENT] = g_param_spec_object ("parent",
"Parent widget",
"The flash will be fired on the screen where the parent widget is shown",
GTK_TYPE_WIDGET,
G_PARAM_WRITABLE |
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, properties);
} }
/*
* cheese_flash_opacity_fade:
* @data: the #CheeseFlash
*
* Fade the flash out.
*
* Returns: %TRUE if the fade was completed, %FALSE if the flash must continue
* to fade
*/
static gboolean static gboolean
cheese_flash_opacity_fade (gpointer data) cheese_flash_opacity_fade (gpointer data)
{ {
CheeseFlash *flash = data; GtkWindow *flash_window = GTK_WINDOW (data);
CheeseFlashPrivate *flash_priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (flash); gdouble opacity = gtk_window_get_opacity (flash_window);
GtkWindow *flash_window = flash_priv->window;
double opacity = gtk_window_get_opacity (flash_window);
/* exponentially decrease */ /* exponentially decrease */
gtk_window_set_opacity (flash_window, opacity * FLASH_FADE_FACTOR); gtk_window_set_opacity (flash_window, opacity * FLASH_FADE_FACTOR);
@ -156,60 +214,98 @@ cheese_flash_opacity_fade (gpointer data)
{ {
/* the flasher has finished when we reach the quit value */ /* the flasher has finished when we reach the quit value */
gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (flash_window)); gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (flash_window));
return FALSE; return G_SOURCE_REMOVE;
} }
return TRUE; return G_SOURCE_CONTINUE;
} }
/*
* cheese_flash_start_fade:
* @data: the #CheeseFlash
*
* Add a timeout to start the fade animation.
*
* Returns: %FALSE
*/
static gboolean static gboolean
cheese_flash_start_fade (gpointer data) cheese_flash_start_fade (gpointer data)
{ {
CheeseFlash *self = data; CheeseFlashPrivate *flash_priv = CHEESE_FLASH (data)->priv;
CheeseFlashPrivate *flash_priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (self);
GtkWindow *flash_window = flash_priv->window; GtkWindow *flash_window = GTK_WINDOW (data);
/* If the screen is non-composited, just hide and finish up */ /* If the screen is non-composited, just hide and finish up */
if (!gdk_screen_is_composited (gtk_window_get_screen (flash_window))) if (!gdk_screen_is_composited (gtk_window_get_screen (flash_window)))
{ {
gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (flash_window)); gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (flash_window));
return FALSE; return G_SOURCE_REMOVE;
} }
flash_priv->fade_timeout_tag = flash_priv->fade_timeout_tag = g_timeout_add (1000.0 / FLASH_ANIMATION_RATE, cheese_flash_opacity_fade, data);
g_timeout_add_full (G_PRIORITY_DEFAULT, return G_SOURCE_REMOVE;
1000.0 / FLASH_ANIMATION_RATE,
cheese_flash_opacity_fade,
g_object_ref (self), g_object_unref);
return FALSE;
} }
/**
* cheese_flash_fire:
* @flash: a #CheeseFlash
*
* Fire the flash.
*/
void void
cheese_flash_fire (CheeseFlash *flash, cheese_flash_fire (CheeseFlash *flash)
GdkRectangle *rect)
{ {
CheeseFlashPrivate *flash_priv = CHEESE_FLASH_GET_PRIVATE (flash); CheeseFlashPrivate *flash_priv;
GtkWindow *flash_window = flash_priv->window; GtkWidget *parent;
GdkScreen *screen;
GdkRectangle rect, work_rect;
int monitor;
GtkWindow *flash_window;
g_return_if_fail (CHEESE_IS_FLASH (flash));
flash_priv = flash->priv;
g_return_if_fail (flash_priv->parent != NULL);
flash_window = GTK_WINDOW (flash);
if (flash_priv->flash_timeout_tag > 0) if (flash_priv->flash_timeout_tag > 0)
g_source_remove (flash_priv->flash_timeout_tag); g_source_remove (flash_priv->flash_timeout_tag);
if (flash_priv->fade_timeout_tag > 0) if (flash_priv->fade_timeout_tag > 0)
g_source_remove (flash_priv->fade_timeout_tag); g_source_remove (flash_priv->fade_timeout_tag);
gtk_window_resize (flash_window, rect->width, rect->height); parent = gtk_widget_get_toplevel (flash_priv->parent);
gtk_window_move (flash_window, rect->x, rect->y); screen = gtk_widget_get_screen (parent);
monitor = gdk_screen_get_monitor_at_window (screen,
gtk_widget_get_window (parent));
gtk_window_set_opacity (flash_window, 0.99); gdk_screen_get_monitor_geometry (screen, monitor, &rect);
gdk_screen_get_monitor_workarea (screen, monitor, &work_rect);
gdk_rectangle_intersect (&work_rect, &rect, &rect);
gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (flash_window), GTK_WINDOW (parent));
gtk_window_resize (flash_window, rect.width, rect.height);
gtk_window_move (flash_window, rect.x, rect.y);
gtk_window_set_opacity (flash_window, 1);
gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (flash_window)); gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (flash_window));
flash_priv->flash_timeout_tag = flash_priv->flash_timeout_tag = g_timeout_add (FLASH_DURATION, cheese_flash_start_fade, (gpointer) flash);
g_timeout_add_full (G_PRIORITY_DEFAULT,
FLASH_DURATION,
cheese_flash_start_fade,
g_object_ref (flash), g_object_unref);
} }
/**
* cheese_flash_new:
* @parent: a parent #GtkWidget
*
* Create a new #CheeseFlash, associated with the @parent widget.
*
* Returns: a new #CheeseFlash
*/
CheeseFlash * CheeseFlash *
cheese_flash_new (void) cheese_flash_new (GtkWidget *parent)
{ {
return g_object_new (CHEESE_TYPE_FLASH, NULL); return g_object_new (CHEESE_TYPE_FLASH,
"parent", parent,
"type", GTK_WINDOW_POPUP,
NULL);
} }

View file

@ -20,6 +20,7 @@
#ifndef _CHEESE_FLASH_H_ #ifndef _CHEESE_FLASH_H_
#define _CHEESE_FLASH_H_ #define _CHEESE_FLASH_H_
#include <gtk/gtk.h>
#include <glib-object.h> #include <glib-object.h>
G_BEGIN_DECLS G_BEGIN_DECLS
@ -31,21 +32,37 @@ G_BEGIN_DECLS
#define CHEESE_IS_FLASH_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), CHEESE_TYPE_FLASH)) #define CHEESE_IS_FLASH_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), CHEESE_TYPE_FLASH))
#define CHEESE_FLASH_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), CHEESE_TYPE_FLASH, CheeseFlashClass)) #define CHEESE_FLASH_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), CHEESE_TYPE_FLASH, CheeseFlashClass))
typedef struct typedef struct _CheeseFlashPrivate CheeseFlashPrivate;
{ typedef struct _CheeseFlashClass CheeseFlashClass;
GObjectClass parent_class; typedef struct _CheeseFlash CheeseFlash;
} CheeseFlashClass;
typedef struct /**
* CheeseFlashClass:
*
* Use the accessor functions below.
*/
struct _CheeseFlashClass
{ {
GObject parent_instance; /*< private >*/
} CheeseFlash; GtkWindowClass parent_class;
};
/**
* CheeseFlash:
*
* Use the accessor functions below.
*/
struct _CheeseFlash
{
/*< private >*/
GtkWindow parent_instance;
CheeseFlashPrivate *priv;
};
GType cheese_flash_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType cheese_flash_get_type (void) G_GNUC_CONST;
CheeseFlash *cheese_flash_new (void); CheeseFlash *cheese_flash_new (GtkWidget *parent);
void cheese_flash_fire (CheeseFlash *flash, void cheese_flash_fire (CheeseFlash *flash);
GdkRectangle *rect);
#include <cheese/cheese-widget.h> #include <cheese/cheese-widget.h>

View file

@ -298,6 +298,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
var add_button = left_toolbar.add_button (null, _("New"), true) as Gtk.Button; var add_button = left_toolbar.add_button (null, _("New"), true) as Gtk.Button;
add_button.set_size_request (70, -1); add_button.set_size_request (70, -1);
add_button.set_vexpand (true);
add_button.clicked.connect (app.new_contact); add_button.clicked.connect (app.new_contact);
select_button = left_toolbar.add_toggle ("object-select-symbolic", null, false) as ToggleButton; select_button = left_toolbar.add_toggle ("object-select-symbolic", null, false) as ToggleButton;
@ -308,12 +309,16 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
grid.attach (right_toolbar, 1, 0, 1, 1); grid.attach (right_toolbar, 1, 0, 1, 1);
contact_name = new Label (null); contact_name = new Label (null);
contact_name.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
contact_name.wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR;
contact_name.set_halign (Align.START);
contact_name.set_valign (Align.CENTER); contact_name.set_valign (Align.CENTER);
contact_name.set_vexpand (true); contact_name.set_vexpand (true);
contact_name.set_hexpand (true); contact_name.set_hexpand (true);
contact_name.margin_left = 12; contact_name.margin_left = 12;
contact_name.margin_right = 12; contact_name.margin_right = 12;
var item = new ToolItem (); var item = new ToolItem ();
item.set_expand (true);
item.add (contact_name); item.add (contact_name);
right_toolbar.insert (item, -1); right_toolbar.insert (item, -1);
@ -336,16 +341,26 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
item.add (done_button); item.add (done_button);
right_toolbar.insert (item, -1); right_toolbar.insert (item, -1);
window.add (grid);
/* We put in an overlay overlapping the left and right pane for the
notifications, so they can show up below the toolbar */
overlay = new Gtk.Overlay (); overlay = new Gtk.Overlay ();
Gdk.RGBA transparent = { 0, 0, 0, 0 }; Gdk.RGBA transparent = { 0, 0, 0, 0 };
overlay.override_background_color (0, transparent); overlay.override_background_color (0, transparent);
// Need to put something in here for it to work overlay.add (grid);
overlay.add (new Alignment (0,0,0,0)); overlay.get_child_position.connect ((overlay, widget, alloc) => {
grid.attach (overlay, 0, 1, 2, 1); int nat;
widget.get_preferred_width (null, out nat);
alloc.width = nat;
alloc.x = (overlay.get_allocated_width () - nat) / 2;
alloc.y = left_toolbar.get_allocated_height ();
widget.get_preferred_height (null, out nat);
alloc.height = nat;
return true;
});
window.add (overlay);
list_pane = new ListPane (contacts_store); list_pane = new ListPane (contacts_store);
list_pane.selection_changed.connect (selection_changed); list_pane.selection_changed.connect (selection_changed);
@ -365,7 +380,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
grid.attach (right_overlay, 1, 1, 1, 1); grid.attach (right_overlay, 1, 1, 1, 1);
grid.show_all (); overlay.show_all ();
select_button.toggled.connect (() => { select_button.toggled.connect (() => {
if (select_button.active) if (select_button.active)
@ -462,6 +477,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
public void show_message (string message) { public void show_message (string message) {
var notification = new Gd.Notification (); var notification = new Gd.Notification ();
notification.timeout = 5;
var g = new Grid (); var g = new Grid ();
g.set_column_spacing (8); g.set_column_spacing (8);
@ -490,6 +506,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
}); });
var notification = new Gd.Notification (); var notification = new Gd.Notification ();
notification.timeout = 5;
var g = new Grid (); var g = new Grid ();
g.set_column_spacing (8); g.set_column_spacing (8);
@ -521,6 +538,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
select_button.set_active (false); select_button.set_active (false);
var notification = new Gd.Notification (); var notification = new Gd.Notification ();
notification.timeout = 5;
var g = new Grid (); var g = new Grid ();
g.set_column_spacing (8); g.set_column_spacing (8);
@ -562,6 +580,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
contacts_pane.set_edit_mode (false); contacts_pane.set_edit_mode (false);
var notification = new Gd.Notification (); var notification = new Gd.Notification ();
notification.timeout = 5;
var g = new Grid (); var g = new Grid ();
g.set_column_spacing (8); g.set_column_spacing (8);
@ -601,6 +620,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
private void contacts_linked (string? main_contact, string linked_contact, LinkOperation operation) { private void contacts_linked (string? main_contact, string linked_contact, LinkOperation operation) {
var notification = new Gd.Notification (); var notification = new Gd.Notification ();
notification.timeout = 5;
var g = new Grid (); var g = new Grid ();
g.set_column_spacing (8); g.set_column_spacing (8);

View file

@ -381,7 +381,7 @@ public class Contacts.AvatarDialog : Dialog {
cheese.set_no_show_all (true); cheese.set_no_show_all (true);
frame_grid.add (cheese); frame_grid.add (cheese);
flash = new Cheese.Flash (); flash = new Cheese.Flash (this);
toolbar = new Toolbar (); toolbar = new Toolbar ();
toolbar.get_style_context ().add_class (STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR); toolbar.get_style_context ().add_class (STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR);
@ -398,9 +398,7 @@ public class Contacts.AvatarDialog : Dialog {
accept_button.clicked.connect ( (button) => { accept_button.clicked.connect ( (button) => {
var camera = cheese.get_camera () as Cheese.Camera; var camera = cheese.get_camera () as Cheese.Camera;
var screen = button.get_screen (); flash.fire ();
Gdk.Rectangle rect = { 0, 0, screen.get_width (), screen.get_height ()};
flash.fire (rect);
camera.photo_taken.connect ( (pix) => { camera.photo_taken.connect ( (pix) => {
set_crop_widget (pix); set_crop_widget (pix);
@ -448,6 +446,14 @@ public class Contacts.AvatarDialog : Dialog {
} }
} }
#if HAVE_CHEESE
/* Ensure the Vala garbage collector disposes of the Cheese widget.
* This prevents the 'Device or resource busy' warnings, see:
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=700959
*/
cheese = null;
#endif
this.destroy (); this.destroy ();
}); });

View file

@ -553,13 +553,7 @@ public class Contacts.ContactEditor : Grid {
} }
} }
if (! rows.is_empty) { if (! rows.is_empty) {
if (writable_personas[p].has_key (prop_name)) { writable_personas[p].set (prop_name, { add_empty, rows });
foreach (var entry in rows.entries) {
writable_personas[p][prop_name].rows.set (entry.key, entry.value);
}
} else {
writable_personas[p].set (prop_name, { false, rows });
}
} }
break; break;
case "notes": case "notes":
@ -699,13 +693,6 @@ public class Contacts.ContactEditor : Grid {
} }
var rw_props = Contact.sort_persona_properties (p.writeable_properties); var rw_props = Contact.sort_persona_properties (p.writeable_properties);
/* FIXME: remove debug code */
string pps = "";
foreach (var pw in rw_props) {
pps += " %s;".printf (pw);
}
debug ("%s => rw_props: %s", p.uid, pps);
if (rw_props.length != 0) { if (rw_props.length != 0) {
writable_personas.set (p, new HashMap<string, Field?> ()); writable_personas.set (p, new HashMap<string, Field?> ());
foreach (var prop in rw_props) { foreach (var prop in rw_props) {
@ -742,11 +729,6 @@ public class Contacts.ContactEditor : Grid {
foreach (var entry in writable_personas.entries) { foreach (var entry in writable_personas.entries) {
foreach (var field_entry in entry.value.entries) { foreach (var field_entry in entry.value.entries) {
if (field_entry.value.changed && ! (field_entry.key in props_set)) { if (field_entry.value.changed && ! (field_entry.key in props_set)) {
string rows = "";
foreach (var index in field_entry.value.rows.keys) {
rows += "%d ".printf (index);
}
PropertyData p = PropertyData (); PropertyData p = PropertyData ();
p.persona = entry.key; p.persona = entry.key;

View file

@ -37,6 +37,10 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
attach (value_button, 1, row, 1, 1); attach (value_button, 1, row, 1, 1);
row++; row++;
(value_button.get_child () as Label).set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
(value_button.get_child () as Label).wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR;
return value_button; return value_button;
} }
@ -52,6 +56,8 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
value_label.set_line_wrap (true); value_label.set_line_wrap (true);
value_label.xalign = 0.0f; value_label.xalign = 0.0f;
value_label.set_halign (Align.START); value_label.set_halign (Align.START);
value_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
value_label.wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR;
/* FIXME: hardcode gap to match the button size */ /* FIXME: hardcode gap to match the button size */
type_label.margin_top = 3; type_label.margin_top = 3;

View file

@ -40,7 +40,7 @@ public class Contacts.ListPane : Frame {
string []? values; string []? values;
string str = filter_entry.get_text (); string str = filter_entry.get_text ();
if (str.length == 0) if (Utils.string_is_empty (str))
values = null; values = null;
else { else {
str = Utils.canonicalize_for_search (str); str = Utils.canonicalize_for_search (str);

View file

@ -176,6 +176,14 @@ public class Contacts.NewContactDialog : Dialog {
sub_grid.set_hexpand (true); sub_grid.set_hexpand (true);
entries.add (sub_grid); entries.add (sub_grid);
/* Ensure that class_init() of Contact has been called, to initialize the
* static members, including postal_element_props. */
var contact_type = Type.from_name ("ContactsContact");
if (contact_type != 0) {
// Type has been registered, make sure that class_init() has been called.
contact_type.class_ref ();
}
for (int i = 0; i < Contact.postal_element_props.length; i++) { for (int i = 0; i < Contact.postal_element_props.length; i++) {
var entry = new Entry (); var entry = new Entry ();
entry.set ("placeholder-text", Contact.postal_element_names[i]); entry.set ("placeholder-text", Contact.postal_element_names[i]);

View file

@ -174,6 +174,20 @@ public class Contacts.Utils : Object {
} }
} }
/* Returns false if the given string contains at least one non-"space"
* character.
*/
public static bool string_is_empty (string str) {
unichar c;
for (int i = 0; str.get_next_char (ref i, out c);) {
if (!c.isspace ())
return false;
}
return true;
}
public static string canonicalize_for_search (string str) { public static string canonicalize_for_search (string str) {
unowned string s; unowned string s;
var buf = new unichar[18]; var buf = new unichar[18];

View file

@ -56,8 +56,9 @@ public class Contacts.View : Egg.ListBox {
int nr_contacts_marked; int nr_contacts_marked;
string []? filter_values; string []? filter_values;
private TextDisplay text_display; TextDisplay text_display;
private bool selectors_visible; bool selectors_visible;
Widget last_selected;
public View (Store store, TextDisplay text_display = TextDisplay.PRESENCE) { public View (Store store, TextDisplay text_display = TextDisplay.PRESENCE) {
set_selection_mode (SelectionMode.BROWSE); set_selection_mode (SelectionMode.BROWSE);
@ -270,6 +271,18 @@ public class Contacts.View : Egg.ListBox {
selection_changed (contact); selection_changed (contact);
if (contact != null) if (contact != null)
contact.fetch_contact_info (); contact.fetch_contact_info ();
/* Hack for white display-name label */
if (last_selected != null) {
var last_data = last_selected.get_data<ContactData> ("data");
var label_flags = last_data.label.get_state_flags ();
label_flags &= ~(StateFlags.SELECTED);
last_data.label.set_state_flags (label_flags, true);
}
if (data != null) {
data.label.set_state_flags (StateFlags.SELECTED, false);
last_selected = child;
}
} }
private bool filter (Widget child) { private bool filter (Widget child) {

View file

@ -99,7 +99,7 @@ namespace Cheese {
[CCode (cheader_filename = "cheese-flash.h")] [CCode (cheader_filename = "cheese-flash.h")]
public class Flash : Gtk.Window { public class Flash : Gtk.Window {
[CCode (has_construct_function = false, type = "CheeseFlash*")] [CCode (has_construct_function = false, type = "CheeseFlash*")]
public Flash (); public Flash (Gtk.Widget parent);
public void fire (Gdk.Rectangle rect); public void fire ();
} }
} }