Merge pull request #311 from weblate/weblate-fossify-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Naveen Singh 2025-03-23 18:53:16 +05:30 committed by GitHub
commit 23f52cb8c8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
22 changed files with 230 additions and 24 deletions

View file

@ -21,4 +21,102 @@
<string name="sender_only">Nur sendinto</string> <string name="sender_only">Nur sendinto</string>
<string name="messages">Mesaĝoj</string> <string name="messages">Mesaĝoj</string>
<string name="app_launcher_name">Mesaĝoj</string> <string name="app_launcher_name">Mesaĝoj</string>
<string name="send_long_message_mms">Sendi longajn mesaĝojn kiel MMS</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Ne povis sendi mesaĝon (servo ne disponeblas)</string>
<string name="unable_to_save_message">Ne eblas konservi mesaĝon al la telefona datumbazo</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Grandeco de la kunsendaĵo superas la limigon de MMS</string>
<string name="faq_3_text">Jes, vi povas plani mesaĝojn por esti senditaj estontece per longe premi la butonon de Sendi kaj elekti la deziratajn daton kaj horon.</string>
<string name="message_not_sent_short">Mesaĝo ne sendita</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ne sendita. Frapetu por reprovi.</string>
<string name="add_person">Aldoni homon</string>
<string name="attachment">Kunsendaĵo</string>
<string name="no_conversations_found">Neniu konservita konversacio estis trovita</string>
<string name="start_conversation">Komenci konversacion</string>
<string name="loading_messages">Ŝargado de mesaĝoj…</string>
<string name="forward_message">Plusendi</string>
<string name="compress_error">Ne eblas densigi la bildon al la elektita grandeco</string>
<string name="new_conversation">Nova konversacio</string>
<string name="members">Membroj</string>
<string name="conversation_name">Nomo de konversacio</string>
<string name="rename_conversation">Renomi konversacion</string>
<string name="scheduled_message">Planita mesaĝo</string>
<string name="schedule_message">Plani mesaĝon</string>
<string name="schedule_send">Plani sendon</string>
<string name="cancel_schedule_send">Nuligi planitan sendon</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Vi devas elekti estontecan momenton</string>
<string name="schedule_send_warning">Certigu, ke la aparato restas ŝaltite kaj nenio ĉesigas la aplikaĵon en la fono.</string>
<string name="update_message">Ĝisdatigi mesaĝon</string>
<string name="send_now">Sendi nun</string>
<string name="message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
<string name="message_details_sender">Sendinto</string>
<string name="message_details_receiver">Ricevinto</string>
<string name="message_details_sent_at">Sendita je</string>
<string name="message_details_received_at">Ricevita je</string>
<string name="me">Mi</string>
<string name="unarchive">Elarkivigi</string>
<string name="empty_archive">Forigi ĉiujn enarkivigitajn konversaciojn</string>
<string name="archived_conversations">Arkivo</string>
<string name="archive">Arkivo</string>
<string name="show_archived_conversations">Montri enarkivigitajn konversaciojn</string>
<string name="no_archived_conversations">Neniu enarkivigita konversacio estis trovita</string>
<string name="restore">Restaŭri</string>
<string name="restore_all_messages">Restaŭri ĉiujn mesaĝojn</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas malplenigi la rubujon? La enhavitaj mesaĝoj estos perditaj.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Salti la rubujon kaj rekte forigi mesaĝojn</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉiujn mesaĝojn de tiu ĉi konversacio?</string>
<string name="archive_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas enarkivigi %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas restaŭri ĉiujn mesaĝojn de tiu ĉi konversacio?</string>
<string name="restore_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas restaŭri %s?</string>
<string name="not_blocking_keywords">Vi blokas neniun ŝlosilvorton. Vi povas aldoni ŝlosilvortojn ĉi tie por bloki ĉiujn mesaĝojn kiuj enhavas ilin.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Aldoni blokitan ŝlosilvorton</string>
<string name="enable_delivery_reports">Ŝalti liverajn raportojn</string>
<string name="use_simple_characters">Forigi diakritajn signojn el senditaj mesaĝoj</string>
<string name="send_on_enter">Sendi mesaĝon per Enigi</string>
<string name="lock_screen_visibility">Videbleco de sciigoj sur la ŝlosekrano</string>
<string name="mms_file_size_limit">Regrandigi senditajn MMS-bildojn</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sen limigo</string>
<string name="outgoing_messages">Eliraj mesaĝoj</string>
<string name="group_message_mms">Sendi grupajn mesaĝojn kiel MMS</string>
<string name="export_messages">Eksporti mesaĝojn</string>
<string name="export_sms">Eksporti SMS-mesaĝojn</string>
<string name="import_messages">Importi mesaĝojn</string>
<string name="import_sms">Importi SMS-mesaĝojn</string>
<string name="import_mms">Importi MMS-mesaĝojn</string>
<string name="no_option_selected">Vi devas elekti almenaŭ unu elementon</string>
<string name="empty_destination_address">Ne eblas sendi mesaĝon al malplena telefonnumero</string>
<string name="error_radio_turned_off">Ne povis sendi mesaĝon (radioaparato estas malŝaltita)</string>
<string name="invalid_short_code">Ne eblas respondi al mallongaj telefonnumeroj kiel tiu ĉi</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Nur eblas respondi al mallongaj telefonnumeroj kiel \"503501\", ne al tiuj enhavantaj leterojn kaj nombrojn kiel \"AB-CD0\".</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM-karto ne disponeblas</string>
<string name="couldnt_download_mms">Ne povis elŝuti MMS</string>
<string name="export_blocked_keywords">Eksporti blokitajn ŝlosilvortojn</string>
<string name="import_blocked_keywords">Importi blokitajn ŝlosilvortojn</string>
<string name="faq_2_title">La ricevonto ne ricevas miajn MMS. Ĉu mi povus ion ajn fari pri tio?</string>
<string name="faq_2_text">La grandeco de MMS estis limigita pro operatoroj. Vi povas provi difini pli malgrandan limigon en la aplikaĵaj agordoj.</string>
<string name="faq_3_title">Ĉu la aplikaĵo subtenas planitajn mesaĝojn?</string>
<string name="carrier_send_error">Ne povis sendi mesaĝon (eraro de operatoro)</string>
<string name="conversation_details">Konversaciaj detaloj</string>
<string name="channel_received_sms">Ricevis SMS-mesaĝon</string>
<string name="reply">Respondi</string>
<string name="rename_conversation_warning">Nur vi povas vidi la nomon de tiu ĉi konversacio</string>
<string name="blocked_keywords">Blokitaj ŝlosilvortoj</string>
<string name="message_sending_error">Via mesaĝo al \'%s\' ne estis sendita</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">kaj %d alia</item>
<item quantity="other">kaj %d aliaj</item>
</plurals>
<string name="faq_1_title">Kial la aplikaĵo bezonas retkonekton?</string>
<string name="no_reply_support">La sendinto ne subtenas respondojn</string>
<string name="export_mms">Eksporti MMS-mesaĝojn</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Administri blokitajn ŝlosilvortojn</string>
<string name="keywords">Ŝlosilvortoj</string>
<string name="duplicate_item_warning">Duobligita elemento ne estis inkluzivita</string>
<string name="show_character_counter">Montri nombron de karakteroj dum skribado de mesaĝoj</string>
<string name="add_contact_or_number">Aldoni kontakton aŭ telefonnumeron…</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Sukcese malplenigis la arkivon</string>
<string name="enable_custom_notifications">Ŝalti laŭmendajn sciigojn</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Ĉu vi certas, ke vi volas malplenigi la arkivon? Ĉiuj enarkivitaj konversacioj estos perditaj.</string>
<string name="keyword">Ŝlosilvorto</string>
<string name="faq_1_text">Bedaŭrinde, necesas por sendi MMS-ajn kunsendaĵojn. Ne povis sendi MMS estus grandega malavantaĝon komparita kun aliaj aplikaĵojn, do ni decidi preni tiun ĉi vojon. Tamen, kiel kutime, estas neniom da reklamoj, spurado nek analizoj. La interreto nur estas uzata por la sendado de MMS.</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Ne povis sendi mesaĝon (erarkodo: %d)</string>
</resources> </resources>

View file

@ -76,9 +76,9 @@
<item quantity="many">%d mensajes</item> <item quantity="many">%d mensajes</item>
<item quantity="other">%d mensajes</item> <item quantity="other">%d mensajes</item>
</plurals> </plurals>
<string name="keyword">Teclado</string> <string name="keyword">Palabra clave</string>
<string name="blocked_keywords">Teclado bloqueado</string> <string name="blocked_keywords">Palabras clave bloqueadas</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Gestionar los teclados bloqueados</string> <string name="manage_blocked_keywords">Gestionar las palabras clave bloqueadas</string>
<string name="not_blocking_keywords">No estás bloqueando ninguna palabra clave. Puede añadir palabras clave aquí para bloquear todos los mensajes que las contengan.</string> <string name="not_blocking_keywords">No estás bloqueando ninguna palabra clave. Puede añadir palabras clave aquí para bloquear todos los mensajes que las contengan.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Añadir una palabra clave para bloquearla</string> <string name="add_a_blocked_keyword">Añadir una palabra clave para bloquearla</string>
<string name="lock_screen_visibility">Visibilidad de las notificaciones en la pantalla de bloqueo</string> <string name="lock_screen_visibility">Visibilidad de las notificaciones en la pantalla de bloqueo</string>

View file

@ -116,4 +116,7 @@
<string name="faq_3_text">Kyllä tukee ja voit ajoittaa viestin lähetyksen painamalla lähetyspainiketta pitkään ja valitsemalla halutun päivän ja kellonajan.</string> <string name="faq_3_text">Kyllä tukee ja voit ajoittaa viestin lähetyksen painamalla lähetyspainiketta pitkään ja valitsemalla halutun päivän ja kellonajan.</string>
<string name="app_launcher_name">Viestit</string> <string name="app_launcher_name">Viestit</string>
<string name="enable_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string> <string name="enable_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string>
<string name="keywords">Avainsanat</string>
<string name="export_blocked_keywords">Vie estetyt avainsanat</string>
<string name="import_blocked_keywords">Tuo estetyt avainsanat</string>
</resources> </resources>

View file

@ -113,4 +113,7 @@
<string name="archive_confirmation">Anda yakin ingin mengarsipkan %s?</string> <string name="archive_confirmation">Anda yakin ingin mengarsipkan %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Anda yakin ingin memulihkan semua pesan dari percakapan ini?</string> <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Anda yakin ingin memulihkan semua pesan dari percakapan ini?</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Tambahkan kata kunci yang diblokir</string> <string name="add_a_blocked_keyword">Tambahkan kata kunci yang diblokir</string>
<string name="export_blocked_keywords">Ekspor kata kunci yang diblokir</string>
<string name="import_blocked_keywords">Impor kata kunci yang diblokir</string>
<string name="keywords">Kata kunci</string>
</resources> </resources>

View file

@ -81,4 +81,48 @@
<string name="update_message">עדכון הודעה</string> <string name="update_message">עדכון הודעה</string>
<string name="faq_3_text">כן, אתה יכול לתזמן שליחת הודעות בעתיד על ידי לחיצה ארוכה על כפתור השליחה ובחירת התאריך והשעה הרצויים.</string> <string name="faq_3_text">כן, אתה יכול לתזמן שליחת הודעות בעתיד על ידי לחיצה ארוכה על כפתור השליחה ובחירת התאריך והשעה הרצויים.</string>
<string name="duplicate_item_warning">פריט כפול לא נכלל</string> <string name="duplicate_item_warning">פריט כפול לא נכלל</string>
<string name="archive_emptied_successfully">הארכיון רוקן בהצלחה</string>
<string name="archive_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך להעביר את %s לארכיון?</string>
<string name="unable_to_save_message">לא ניתן לשמור הודעה במסד הנתונים של הטלפוניה</string>
<string name="error_service_is_unavailable">לא ניתן לשלוח הודעה, השירות לא זמין</string>
<string name="sim_card_not_available">כרטיס SIM אינו זמין</string>
<string name="invalid_short_code">לא יכול להגיב לקודים קצרים כמו זה</string>
<string name="faq_3_title">האם האפליקציה תומכת בהודעות מתוזמנות?</string>
<string name="send_now">שלח עכשיו</string>
<string name="message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="message_details_sender">שולח</string>
<string name="message_details_receiver">מקבל</string>
<string name="message_details_received_at">התקבל ב</string>
<string name="unarchive">הוצא מהארכיון</string>
<string name="empty_archive">מחק את כל השיחות בארכיון</string>
<string name="show_archived_conversations">הצג שיחות בארכיון</string>
<string name="archived_conversations">העבר שיחה לארכיון</string>
<string name="archive">ארכיון</string>
<string name="empty_archive_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את הארכיון? כל השיחות בארכיון יאבדו לצמיתות.</string>
<string name="restore">שחזר</string>
<string name="restore_all_messages">שחזר את כל ההודעות</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">דלג על סל המיחזור, מחק הודעות לצמיתות</string>
<string name="schedule_send_warning">השאר את הטלפון דולק וודא שאין דבר שעוצר ‌את האפליקציה ברקע.</string>
<string name="restore_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את %s?</string>
<string name="keyword">מילת מפתח</string>
<string name="blocked_keywords">מילות מפתח חסומות</string>
<string name="manage_blocked_keywords">נהל מילות מפתח חסומות</string>
<string name="not_blocking_keywords">לא חסמת מילות מפתח. אתה יכול להוסיף כאן מילות מפתח כדי לחסום ההודעות המכילות אותן.</string>
<string name="send_on_enter">שלח הודעה בלחיצה על Enter</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">לא ניתן לשלוח הודעה, קוד שגיאה: %d</string>
<string name="empty_destination_address">לא ניתן לשלוח הודעה למספר ריק</string>
<string name="error_radio_turned_off">לא ניתן לשלוח הודעה, הרדיו כבוי</string>
<string name="carrier_send_error">לא ניתן לשלוח הודעה, שגיאת ספק</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">גודל הקובץ המצורף חורג ממגבלת ה-MMS המקסימלית</string>
<string name="couldnt_download_mms">לא ניתן היה להוריד MMS</string>
<string name="enable_custom_notifications">אפשר התראות מותאמות אישית</string>
<string name="keywords">מילות מפתח</string>
<string name="export_blocked_keywords">ייצא מילות מפתח חסומות</string>
<string name="import_blocked_keywords">ייבא מילות מפתח חסומות</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">הוסף מילת מפתח חסומה</string>
<string name="no_archived_conversations">לא נמצאו שיחות בארכיון</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את סל המיחזור? ההודעות יאבדו לצמיתות.</string>
<string name="message_details_sent_at">נשלח ב</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את כל ההודעות של השיחה הזו?</string>
<string name="invalid_short_code_desc">אתה יכול להשיב רק לקודים קצרים עם מספרים כמו \"503501\" אך לא לקודים המכילים אותיות ומספרים כמו \"AB-CD0\".</string>
</resources> </resources>

View file

@ -116,4 +116,7 @@
<string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun basarak ve istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere zamanlayabilirsiniz.</string> <string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun basarak ve istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere zamanlayabilirsiniz.</string>
<string name="enable_custom_notifications">Özel bildirimleri etkinleştir</string> <string name="enable_custom_notifications">Özel bildirimleri etkinleştir</string>
<string name="app_launcher_name">İletiler</string> <string name="app_launcher_name">İletiler</string>
<string name="keywords">Anahtar sözcükler</string>
<string name="import_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri içe aktar</string>
<string name="export_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri dışa aktar</string>
</resources> </resources>

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Corregit un problema amb propòsits de tercers
* Corregit un error de notificació en rebre missatges MMS
* Corregit un problema de disposició RTL en els fils
* Afegides més traduccions

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Opraven problém s intenty třetích stran
* Opravena chyba vyskakovací zprávy při obdržení MMS zprávy
* Opraven problém rozložení zprava doleva ve vláknech
* Přidány další překlady

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Problem mit Drittanbieter-Intents behoben
* Toast-Fehler beim Empfang von MMS-Nachrichten behoben
* Layout-Problem in Threads bei linksläufiger Schreibrichtung behoben
* Weitere Übersetzungen hinzugefügt

View file

@ -0,0 +1 @@
Malfermitkoda kaj senreklama aplikaĵo de mesaĝado de SMS/MMS

View file

@ -0,0 +1 @@
Fossify SMS-mesaĝilo

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Parandasime kolmandate osapoolte rakendustega tekkinud vea
* Parandasime teavitusvea MMS-sõnumi saabumisel
* Parandasime küljendusvea jutulõngades, kui kasutusel on paremalt vasakule kuvatavate kirjatüübid
* Lisasime veel tõlkeid

View file

@ -0,0 +1,8 @@
* Onay kutuları düğmelerle değiştirdi
* Android 7 ve daha eski sürümler için destek kaldırıldı
* İletileri içe aktarma/dışa aktarma ile ilgili çeşitli sorunları düzeltti
* MMS iletileri için anahtar sözcük engelleme sorunu düzeltildi
* İletilerin taslağının silinmesi ile ilgili sorun düzeltildi
* Geliştirilmiş uygulama kilit mantığı ve arayüzü eklendi
* Diğer küçük hata düzeltmeleri ve iyileştirmeleri
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -0,0 +1,7 @@
* Gelişmiş üçüncü taraf SMS/MMS isteği ayrıştırması
* E-postaları hariç tutmak için değiştirilmiş kısa kod kontrolü
* İletilerin taslağının silinmesi ile ilgili sorun (tekrar) düzeltildi
* MMS iletileri için çoklu hatalar düzeltildi
* ileti dizisindeki bazı düzen sorunları düzeltildi
* Diğer küçük hata düzeltmeleri ve iyileştirmeleri
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -0,0 +1,7 @@
* Gelişmiş üçüncü taraf SMS/MMS isteği ayrıştırması
* E-postaları hariç tutmak için değiştirilmiş kısa kod kontrolü
* İletilerin taslağının silinmesi ile ilgili sorun (tekrar) düzeltildi
* MMS iletileri için çoklu hatalar düzeltildi
* ileti dizisindeki bazı düzen sorunları düzeltildi
* Diğer küçük hata düzeltmeleri ve iyileştirmeleri
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -0,0 +1,7 @@
* Gelişmiş üçüncü taraf SMS/MMS isteği ayrıştırması
* E-postaları hariç tutmak için değiştirilmiş kısa kod kontrolü
* İletilerin taslağının silinmesi ile ilgili sorun (tekrar) düzeltildi
* MMS iletileri için çoklu hatalar düzeltildi
* ileti dizisindeki bazı düzen sorunları düzeltildi
* Diğer küçük hata düzeltmeleri ve iyileştirmeleri
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* Gönderilen iletiler ile ilgili sorunlar düzeltildi (https://github.com/FossifyOrg/Messages/issues/288)
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Üçüncü taraf istek ayrıştırması ile ilgili sorun düzeltildi
* Gelen MMS iletileri hatası düzeltildi
* Thread'lerdeki RTL düzeni sorunu düzeltildi
* Daha fazla çeviri eklendi

View file

@ -1,36 +1,32 @@
Fossify SMS İleti, Sms iletigönderme deneyiminizi çeşitli şekillerde geliştirmek için tasarlanmış güvenilir SMS Haberleşme arkadaşınızdır. Fossify SMS İletileri, Sms ileti gönderme deneyiminizi çeşitli şekillerde geliştirmek için tasarlanmış güvenilir SMS Haberleşme arkadaşınızdır.
📱 KOLAYLIKLA BAĞLANTIDA KALIN: 📱 KOLAYLIKLA BAĞLANTIDA KALIN:
Fossify SMS İleti ile sevdiklerinizle bağlantıda kalmak için zahmetsizce SMS ve MMS iletileri gönderebilirsiniz. SMS/MMS tabanlı grup haberleşmenin keyfini çıkarın ve kendinizi fotoğraflar, emojiler ve hızlı selamlamalarla ifade edin. Fossify SMS İletileri ile sevdiklerinizle bağlantıda kalmak için zahmetsizce SMS ve MMS iletileri gönderebilirsiniz. SMS/MMS tabanlı grup haberleşmenin keyfini çıkarın ve kendinizi görseller, emojiler ve hızlı selamlamalarla ifade edin.
🚫 İSTENMEYEN İLETİLERİ ENGELLEYİN: 🚫 İSTENMEYEN İLETİLERİ ENGELLEYİN:
Bilinmeyen kişilerden bile gelen istenmeyen iletileri kolayca engelleyen güçlü engelleme özelliği ile haberleşme deneyiminizin kontrolünü elinize alın. Ayrıca sorunsuz yedekleme için engellenen numaraları dışa ve içe aktarabilirsiniz. Ayrıca, belirli kelimeler veya ifadeler içeren iletilerin gelen kutunuza ulaşmasını engelleyerek deneyiminizi özelleştirin. Bilinmeyen kişilerden bile gelen istenmeyen iletileri kolayca engelleyen güçlü engelleme özelliği ile haberleşme deneyiminizin kontrolünü elinize alın. Ayrıca sorunsuz yedekleme için engellenen numaraları dışa ve içe aktarabilirsiniz. Ayrıca, belirli sözcükler veya ifadeler içeren iletilerin gelen kutunuza ulaşmasını engelleyerek deneyiminizi özelleştirin.
🔒 ZAHMETSİZ SMS YEDEKLEME: 🔒 ZAHMETSİZ SMS YEDEKLEME:
Önemli iletileri kaybetme endişesine elveda deyin. Fossify SMS İleti, iletiletilerinizi dışa ve içe aktarmanıza izin vererek kullanışlı SMS yedekleme işlevi sunar. Bu özellik, değerli konuşmalarınızı kaybetmeden kolayca cihaz değiştirebilmenizi sağlar. Önemli iletileri kaybetme endişesine elveda deyin. Fossify SMS İletileri, iletilerinizi dışa ve içe aktarmanıza izin vererek kullanışlı SMS yedekleme işlevi sunar. Bu özellik, değerli konuşmalarınızı kaybetmeden kolayca cihaz değiştirebilmenizi sağlar.
🚀 IŞIK HIZINDA VE HAFİF: 🚀 IŞIK HIZINDA VE HAFİF:
Güçlü özelliklerine rağmen, Fossify SMS İleti oldukça küçük bir uygulama boyutuna sahiptir, bu da indirmeyi ve yüklemeyi hızlı ve kolay hale getirir. SMS yedekleme ile gelen gönül rahatlığının tadını çıkarırken hız ve verimliliği deneyimleyin. Güçlü özelliklerine karşın, Fossify SMS İletileri oldukça küçük bir uygulama boyutuna sahiptir, bu da indirmeyi ve yüklemeyi hızlı ve kolay hale getirir. SMS yedekleme ile gelen gönül rahatlığının tadını çıkarırken hız ve verimliliği deneyimleyin.
🔐 GELİŞMİŞ GİZLİLİK: 🔐 GELİŞMİŞ GİZLİLİK:
Daha fazla gizlilik için kilit ekranınızda görünenleri özelleştirin. Yalnızca göndereni, ileti içeriğini veya hiçbir şeyi görüntülemeyi seçin. İletileriniz sizin kontrolünüzde. Daha fazla gizlilik için kilit ekranınızda görünenleri özelleştirin. Yalnızca göndereni, ileti içeriğini veya hiçbir şeyi görüntülemeyi seçin. İletileriniz sizin kontrolünüzde.
🔍 ETKİLİ İLETİ ARAMA: 🔍 ETKİLİ İLETİ ARAMA:
Konuşmalar arasında sonsuz kaydırma yapmaya elveda deyin. Fossify SMS İleti, hızlı ve etkili bir arama özelliği ile ileti erişimini basitleştirir. İhtiyacınız olanı, ihtiyacınız olduğunda bulun. Konuşmalar arasında sonsuz kaydırma yapmaya elveda deyin. Fossify SMS İletiler, hızlı ve etkili bir arama özelliği ile ileti erişimini basitleştirir. İhtiyacınız olanı, ihtiyacınız olduğunda bulun.
🌈 MODERN TASARIM VE KULLANICI DOSTU ARAYÜZ: 🌈 MODERN TASARIM VE KULLANICI DOSTU ARAYÜZ:
Kullanıcı dostu bir arayüz ile temiz, modern bir tasarımın keyfini çıkarın. Uygulama, görsel olarak çekici ve rahat bir kullanıcı deneyimi sağlayan materyal bir tasarıma ve koyu tema seçeneğine sahiptir. Kullanıcı dostu bir arayüz ile temiz, modern bir tasarımın keyfini çıkarın. Uygulama, görsel olarak çekici ve rahat bir kullanıcı deneyimi sağlayan materyal tasarıma ve koyu tema seçeneğine sahiptir.
🌐 AÇIK KAYNAK ŞEFFAFLIĞI: 🌐 AÇIK KAYNAK ŞEFFAFLIĞI:
Gizliliğiniz en önemli önceliğimizdir. Fossify Sms İleti, internet bağlantısı gerektirmeden çalışarak ileti güvenliğini ve kararlılığını garanti eder. Uygulamamız tamamen reklamsızdır ve gereksiz izinler talep etmez. Dahası, tamamen açık kaynak kodludur ve güvenlik ve gizlilik denetimleri için kaynak koduna erişiminiz olduğundan içinizin rahat olmasını sağlar. Gizliliğiniz en önemli önceliğimizdir. Fossify Sms İletiler, internet bağlantısı gerektirmeden çalışarak ileti güvenliğini ve kararlılığını garanti eder. Uygulamamız tamamen reklamsızdır ve gereksiz izinler talep etmez. Dahası, tamamen açık kaynak kodludur ve güvenlik, gizlilik denetimleri için kaynak koduna erişiminiz olduğundan içinizin rahat olmasını sağlar.
Fossify SMS İletilere geçiş yapın ve haberleşmeyi olması gerektiği gibi deneyimleyin - özel, verimli ve kullanıcı dostu. Şimdi indirin ve mesajlaşma deneyiminizi korumaya kararlı topluluğumuza katılın. Fossify SMS İletilere geçiş yapın ve haberleşmeyi olması gerektiği gibi deneyimleyin - özel, verimli ve kullanıcı dostu. Şimdi indirin ve mesajlaşma deneyiminizi korumaya kararlı topluluğumuza katılın.
Daha fazla Fossify uygulaması keşfedin: Daha fazla Fossify uygulaması keşfedin: https://www.fossify.org
https://www.fossify.org ık kaynak kodu: https://www.github.com/FossifyOrg
ık Kaynak Kodu: Reddit'teki topluluğa katılın: https://www.reddit.com/r/Fossify
https://www.github.com/FossifyOrg Telegram üzerinden bağlanın: https://t.me/Fossify
Reddit'teki topluluğa katılın:
https://www.reddit.com/r/Fossify
Telegram üzerinden bağlanın:
https://t.me/Fossify

View file

@ -1 +1 @@
ık kaynaklı ve Reklamsız SMS/MMS mesajlaşma uygulaması ık kaynaklı ve reklamsız SMS/MMS mesajlaşma uygulaması

View file

@ -0,0 +1,4 @@
* Виправлено проблему з намірами третіх осіб
* Виправлено помилку тосту при отриманні MMS-повідомлень
* Виправлено проблему RTL-розмітки у потоках
* Додано більше перекладів

View file

@ -0,0 +1,2 @@
* 修复了转发消息的问题 (https://github.com/FossifyOrg/Messages/issues/288)
* 添加了更多翻译