Merge pull request #267 from weblate/weblate-fossify-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
310c735ea7
20 changed files with 81 additions and 3 deletions
|
|
@ -119,4 +119,7 @@
|
|||
<string name="update_message">Actualitza el missatge</string>
|
||||
<string name="message_details">Detalls del missatge</string>
|
||||
<string name="me">Jo</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Importa paraules clau bloquejades</string>
|
||||
<string name="keywords">Paraules clau</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Exporta paraules clau bloquejades</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -104,7 +104,7 @@
|
|||
<string name="carrier_send_error">Zprávu nelze odeslat, chyba operátora</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Zprávu nelze odeslat, kód chyby: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Nelze odpovídat na krátké kódy, jako tento</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Lze odpovídat pouze na krátké kódy s čísly, jako „503501“, ale ne na kódy obsahující čísla a písmena, jako „AB-CD0“.</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Lze odpovídat pouze na krátké kódy s čísly, jako „503501“, ale ne na kódy obsahující čísla a písmena, jako „AB-CD0“.</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Velikost přílohy přesahuje maximální limit MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM karta není dostupná</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu\?</string>
|
||||
|
|
@ -119,4 +119,7 @@
|
|||
<string name="message_details">Detaily zprávy</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Povolit vlastní oznámení</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Zprávy</string>
|
||||
<string name="keywords">Klíčová slova</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Exportovat zablokovaná klíčová slova</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Importovat zablokovaná klíčová slova</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -116,4 +116,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst.</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Benutzerdefinierte Benachrichtigungen aktivieren</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Mitteilungen</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Blockierte Schlüsselwörter importieren</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Blockierte Schlüsselwörter exportieren</string>
|
||||
<string name="keywords">Schlüsselwörter</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -116,4 +116,7 @@
|
|||
<string name="update_message">Uuenda sõnumit</string>
|
||||
<string name="message_details">Sõnumi teave</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Sõnumid</string>
|
||||
<string name="keywords">Märksõnad</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Impordi blokeeritud märksõnad</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Ekspordi blokeeritud märksõnad</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -125,4 +125,7 @@
|
|||
<string name="faq_1_text">Faraor tá sé ag teastáil chun ceangaltáin MMS a sheoladh. Bheadh míbhuntáiste mór gan a bheith in ann MMS a sheoladh i gcomparáid le haipeanna eile, agus mar sin shocraigh muid dul ar an mbealach seo. Mar sin féin, mar is gnách, níl aon fhógraí, rianú nó anailísíocht ar bith ann, ní úsáidtear an t-idirlíon ach amháin chun MMS a sheoladh.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Níl mo MMS á fháil ag an taobh eile, an bhfuil aon rud is féidir liom a dhéanamh faoi?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Tá méid MMS teoranta ag iompróirí, is féidir leat triail teorainn níos lú a shocrú i socruithe an app.</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Easpórtáil eochairfhocail blocáilte</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Iompórtáil eochairfhocail blocáilte</string>
|
||||
<string name="keywords">Eochairfhocail</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -113,7 +113,10 @@
|
|||
<string name="archive_confirmation">Biztosan archiválni szeretné a következőt: %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Biztosan vissza szeretné állítani a beszélgetés összes üzenetét?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Biztosan vissza szeretné állítani %s-t?</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">Ön nem tiltott le egyetlen kulcsszót sem. Itt adhat hozzá kulcsszavakat az ezeket tartalmazó üzenetek blokkolásához.</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">Ön nem tiltott le egyetlen kulcsszót sem. Itt adhat hozzá kulcsszavakat az ezeket tartalmazó üzenetek letiltásához.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Adjon hozzá egy letiltott kulcsszót</string>
|
||||
<string name="unarchive">Archiválás visszavonása</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Letiltott kulcsszavak importálása</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Letiltott kulcsszavak exportálása</string>
|
||||
<string name="keywords">Kulcsszavak</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -119,4 +119,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">Sì, è possibile programmare l\'invio di messaggi in futuro premendo a lungo il pulsante Invia e scegliendo la data e l\'ora desiderate.</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Abilitare le notifiche personalizzate</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Messaggi</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Esporta parole chiave bloccate</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Importa parole chiave bloccate</string>
|
||||
<string name="keywords">Parole chiave</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -122,4 +122,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">Да, вы можете запланировать отправку сообщений в будущем, нажав и удерживая кнопку \"Отправить\" и выбрав нужную дату и время.</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Использовать собственные уведомления</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Сообщения</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Импорт блокируемых ключевых слов</string>
|
||||
<string name="keywords">Ключевые слова</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Экспорт блокируемых ключевых слов</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -116,4 +116,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">Ja, du kan schemalägga meddelanden så att de skickas i framtiden genom att trycka länge på knappen Skicka och välja önskat datum och tid.</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Aktivera anpassade aviseringar</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Meddelanden</string>
|
||||
<string name="keywords">Nyckelord</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Exportera blockerade nyckelord</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Importera blockerade nyckelord</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -122,4 +122,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">Так, ви можете запланувати надсилання повідомлень у майбутньому, довго натискаючи кнопку «Надіслати» та вибираючи потрібну дату й час.</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Повідомлення</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">Ввімкнути власні сповіщення</string>
|
||||
<string name="keywords">Ключові слова</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">Експорт заблокованих ключових слів</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">Імпорт заблокованих ключових слів</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -113,4 +113,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">是的,你可以长按“发送”按钮并选择所需的日期和时间安排将来要发送的消息。</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">启用自定义通知</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">短信</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">导入拦截关键词</string>
|
||||
<string name="keywords">关键词</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">导出拦截关键词</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -113,4 +113,7 @@
|
|||
<string name="faq_3_text">是的,您可以長按「送出」按鈕並選擇所需的日期和時間,以排程將訊息送出。</string>
|
||||
<string name="enable_custom_notifications">啟用自訂通知</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">簡訊</string>
|
||||
<string name="keywords">關鍵字</string>
|
||||
<string name="export_blocked_keywords">匯出被封鎖的關鍵字</string>
|
||||
<string name="import_blocked_keywords">匯入被封鎖的關鍵字</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue