Compare commits
14 commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
8ad9bcdaf6 | ||
![]() |
799ca810c1 | ||
![]() |
07efe2271e | ||
![]() |
badaab790a | ||
![]() |
29557ab9a8 | ||
![]() |
74209e5885 | ||
![]() |
e08756a597 | ||
![]() |
0ce0d3f236 | ||
![]() |
a2c5752945 | ||
![]() |
7ac382a860 | ||
![]() |
bc47ff21fe | ||
![]() |
8d6c373419 | ||
![]() |
a99a2bdc23 | ||
![]() |
6eb3f58986 |
15 changed files with 2174 additions and 846 deletions
|
@ -33,7 +33,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Gettext Package])
|
|||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
|
||||
|
||||
pkg_modules="gtk+-3.0
|
||||
pkg_modules="gtk+-3.0 >= 3.4.0
|
||||
glib-2.0 >= 2.31.10
|
||||
gnome-desktop-3.0
|
||||
folks >= 0.6.1.1
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ mk
|
|||
ml
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
oc
|
||||
or
|
||||
pa
|
||||
pl
|
||||
|
|
18
po/as.po
18
po/as.po
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ"
|
|||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহি সলনি কৰক (_C)..."
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক (_C)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
#| msgid "Contacts"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
|
|||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "আই-ডি %s -ৰ সৈতে কোনো পৰিচা পোৱা নগল"
|
||||
msgstr "আই-ডি %s ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:89
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহি সলনি কৰক"
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহী সলনি কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
#| msgid "Street"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা অনুপ্ৰয়
|
|||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা %s -ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা %s ৰ সৈতে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:250
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত"
|
|||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
|
||||
#| msgid "Postal Address"
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ঠিকনা বহি"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ঠিকনা বহী"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
|
||||
msgid "Google"
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "আপুনি এটা পৰিচয় নাম ধাৰ্য্
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr "কোনো প্ৰাথমিক ঠিকনাবহি সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই\n"
|
||||
msgstr "কোনো প্ৰাথমিক ঠিকনাবহী সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "নতুনকে সৃষ্টি কৰা পৰিচয় বি
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"পৰিচয়সমূহলে স্বাগতম! অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ঠিকনা বহি ক'ত ৰাখিব বিচাৰিছে সেয়া "
|
||||
"পৰিচয়সমূহলে স্বাগতম! অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ঠিকনা বহী ক'ত ৰাখিব বিচাৰিছে সেয়া "
|
||||
"বাছক:"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "অনলাইন একাওন্ট সংহতিসমূহ"
|
|||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এটা অনলাইন একাওন্ট সংস্থাপন কৰক অথবা এটা স্থানীয় ঠিকনা বহি ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
"এটা অনলাইন একাওন্ট সংস্থাপন কৰক অথবা এটা স্থানীয় ঠিকনা বহী ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ"
|
|||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
||||
#| msgid "Postal Address"
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ঠিকনা বহি ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ঠিকনা বহী ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
41
po/ca.po
41
po/ca.po
|
@ -3,19 +3,21 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
|
||||
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 10:47+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 18:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
|
@ -23,6 +25,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
|
||||
|
||||
# S'enten que «Contacts» és el nom del programa?
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Quant al\n"
|
||||
" Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Surt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
|
@ -247,7 +264,7 @@ msgstr "No"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "Seleccioneu l'adreça de correu electrònic"
|
||||
msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
|
@ -268,7 +285,7 @@ msgstr "Suprimeix"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "S'en desconeix l'estat"
|
||||
msgstr "Se'n desconeix l'estat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
|
@ -657,18 +674,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Establert a «True» (cert) quan l'usuari va executar l'auxiliar de "
|
||||
"configuració inicial."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Change Address Book..."
|
||||
#~ msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
|
||||
|
||||
# S'enten que «Contacts» és el nom del programa?
|
||||
#~ msgid "_About Contacts"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "_Quant al\n"
|
||||
#~ " Contactes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Surt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter nickname"
|
||||
#~ msgstr "Introduïu un àlies"
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Departament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Profession"
|
||||
#~ msgstr "Professió"
|
||||
#~ msgstr "Professió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Title"
|
||||
#~ msgstr "Títol"
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011.
|
||||
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 18:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "No"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "Seleccioneu l'adreça de correu electrònic"
|
||||
msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
|
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Suprimeix"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "S'en desconeix l'estat"
|
||||
msgstr "Se'n desconeix l'estat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
|
@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Departament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Profession"
|
||||
#~ msgstr "Professió"
|
||||
#~ msgstr "Professió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Title"
|
||||
#~ msgstr "Títol"
|
||||
|
|
14
po/fr.po
14
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 12:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 04:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Daubois <alex.daubois@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
|
|||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "À _propos de Carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "À _propos de Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
|
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:181
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "GNOME Carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "GNOME Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:182
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "À propos de GNOME Carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:183
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue dans Carnet d'adresses ! Choisissez l'emplacement où vous souhaitez "
|
||||
"Bienvenue dans Contacts ! Choisissez l'emplacement où vous souhaitez "
|
||||
"conserver votre carnet d'adresses :"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Utiliser un carnet d'adresse local"
|
|||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Paramètres du Carnet d'adresses"
|
||||
msgstr "Paramètres de Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
|
|
215
po/he.po
215
po/he.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gnome-contacts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 11:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -20,17 +20,31 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "ה_חלפת ספר הכתובות…"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:202
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "איש הקשר לא נמצא"
|
||||
|
||||
|
@ -38,7 +52,8 @@ msgstr "איש הקשר לא נמצא"
|
|||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "החלפת ספר הכתובות"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "בחירה"
|
||||
|
||||
|
@ -85,7 +100,8 @@ msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
|
|||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s מקושר אל %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:431
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
|
||||
|
@ -94,15 +110,16 @@ msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
|
|||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— ניהול אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "עיון למציאות תמונות נוספות"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "נא לבחור תמונה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
|
@ -116,24 +133,27 @@ msgctxt "Web address"
|
|||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "ֹקישור"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:681
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "טלפון"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:132
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "מספר טלפון"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:784
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "שיחה"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +205,13 @@ msgstr "נובמבר"
|
|||
msgid "December"
|
||||
msgstr "דצמבר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "יום הולדת"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "שם חיבה"
|
||||
|
||||
|
@ -203,8 +225,8 @@ msgid "Addresses"
|
|||
msgstr "כתובות"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "כתובת"
|
||||
|
||||
|
@ -225,234 +247,237 @@ msgstr "הוספת פרט..."
|
|||
msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
msgstr "בחירת פרט להוספה לאיש הקשר %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "האם %s מ־%s קשור לכאן?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "האם כל הפרטים האלו קשורים אל %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "נא לבחור בכתובת דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
msgstr "נא לבחור לאן להתקשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
|
||||
msgid "Select chat account"
|
||||
msgstr "נא לבחור בחשבון צ׳אט"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "הוספה/הסרה של אנשי קשרים מאוגדים..."
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:466
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "מצב בלתי ידוע"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:468
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:472
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:473
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:474
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:475
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "זמין"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:476
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:477
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "מרוחק"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:478
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:479
|
||||
msgid "Extended away"
|
||||
msgstr "מרוחק לאורך זמן"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:480
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:481
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "עסוק"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:482
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:483
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "מוסתר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "רחוב"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "שלוחה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "עיר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "מדינה/אזור"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "זיפ/מיקוד"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "תיבת דואר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:664
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "מדינה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:720
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:721
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:721
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:722
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:723
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1003
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:723
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:724
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:724
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:725
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:725
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "רשת מקומית"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telephony"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1005
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1008
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "פרופיל Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1072
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "שגיאה פנימית בלתי צפויה: איש הקשר שנוצר לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1218
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "מעגלים של Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1220
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "אנשי קשר אחרים של Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "אישי"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "ספר כתובות מקומי"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:683
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "איש קשר מקומי"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +494,8 @@ msgstr "ביטול"
|
|||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "קישור איש קשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:141
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -502,19 +528,19 @@ msgstr ""
|
|||
"הוספה\n"
|
||||
"או בחירה בתמונה"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "שם איש הקשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "הוספת פרט"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "עליך לציין שם לאיש הקשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr "לא הוגדר ספר כתובות עיקרי\n"
|
||||
|
||||
|
@ -528,10 +554,8 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
|||
msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ברוך בואך לתכנית אנשי הקשר! נא לבחור היכן ברצונך לשמור את ספר הכתובות שלך:"
|
||||
msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr "ברוך בואך לתכנית אנשי הקשר! נא לבחור היכן ברצונך לשמור את ספר הכתובות שלך:"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
|
@ -549,13 +573,16 @@ msgstr "אנשי קשר מקוונים"
|
|||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "שימוש בספר כתובות מקומי"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "הגדרת אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
|
||||
|
@ -564,11 +591,13 @@ msgid "Custom..."
|
|||
msgstr "התאמה אישית..."
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:289
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:320
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:290
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:315
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "עבודה"
|
||||
|
||||
|
@ -659,8 +688,8 @@ msgstr "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
|||
|
||||
#~ msgid "Welcome to Contacts!"
|
||||
#~ msgstr "ברוך בואך ליישום אנשי הקשר!"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "link-contacts-button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "קישור"
|
||||
|
||||
|
|
877
po/oc.po
Normal file
877
po/oc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,877 @@
|
|||
# Occitan translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013.
|
||||
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "friends;address book;"
|
||||
msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afichar"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "Main contacts"
|
||||
msgstr "Contactes principals"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Totes los contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..."
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:5
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "A _prepaus de Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:6
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:7
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Quitar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Contacte introbable"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:118
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:211
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:212
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:213
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:214
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:293
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:324
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:330
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Acabat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:389
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modificacion"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contacts linked"
|
||||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte ligat"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contact deleted"
|
||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "Contacte suprimit : « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:608
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:610
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s ligat a %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s ligat al contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:643
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— gestion de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Cercar mai d'imatges"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Causir un imatge"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tampar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Genièr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrièr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junh"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julhet"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Escais"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Anniversari"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nòta"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
|
||||
msgid "New Detail"
|
||||
msgstr "Detalh novèl"
|
||||
|
||||
#. building menu
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
|
||||
msgid "Personal email"
|
||||
msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
|
||||
msgid "Work email"
|
||||
msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
|
||||
msgid "Mobile phone"
|
||||
msgstr "Telefòn mobil"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
|
||||
msgid "Home phone"
|
||||
msgstr "Telefòn personal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
|
||||
msgid "Work phone"
|
||||
msgstr "Telefòn professional"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ligam"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
|
||||
msgid "Home address"
|
||||
msgstr "Adreça personala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
|
||||
msgid "Work address"
|
||||
msgstr "Adreça professionala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Nòtas"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
|
||||
msgid "Linked Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
|
||||
msgid "Remove Contact"
|
||||
msgstr "Levar lo contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
|
||||
msgid "Select a contact"
|
||||
msgstr "Seleccionar un contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Carrièra"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extension"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Vila"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Estat/província"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "Còde Postal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "Bóstia postala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:676
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "LiveJournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell GroupWise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Ret locala"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefonia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:756
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1021
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1024
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Perfil Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1088
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Cercles Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1264
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Autre contacte Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Contacte local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Linked Accounts"
|
||||
msgstr "%s - Comptes ligats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
|
||||
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
||||
msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Levar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Tipe de recèrca"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Contacte novèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
|
||||
msgid "Create Contact"
|
||||
msgstr "Crear un Contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or \n"
|
||||
"select a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apondre o \n"
|
||||
"seleccionar un imatge"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Nom del contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adreça electronica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefòn"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "Apondre un detalh"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar "
|
||||
"vòstre quasernet d'adreças :"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres del compte en linha"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes en linha"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Paramètres de Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ostal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Professional"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personal"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:331
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Assistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax professional"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Rapèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Veitura"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Entrepresa"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax personal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Telefonet"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:342
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Recebedor d'apèl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Ràdio"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telex"
|
||||
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:347
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "TTY"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:188
|
||||
msgid "No results matched search"
|
||||
msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:288
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggestions"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:313
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Autres contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Configuracion iniciala acabada."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion "
|
||||
"iniciala."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "View subset"
|
||||
msgstr "Afichar lo sosensemble"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "View contacts subset"
|
||||
msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||||
#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||||
#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||||
#~ "for managing your contacts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous "
|
||||
#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos "
|
||||
#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
|
||||
#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||||
#~ "link contacts from different online sources."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
|
||||
#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||||
#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change"
|
||||
#~ msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||||
#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n"
|
||||
#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
|
||||
#~ "carnet d'adresse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Cancel"
|
||||
#~ msgstr "A_nnuler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open"
|
||||
#~ msgstr "_Ouvrir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Contact"
|
||||
#~ msgstr "Nouveau contact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add email"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un courriel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add number"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un numéro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete field"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le champ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add name"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un nom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to enter some data"
|
||||
#~ msgstr "Vous devez saisir des données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No primary addressbook configured"
|
||||
#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to find newly created contact"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change avatar"
|
||||
#~ msgstr "Changer d'avatar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s"
|
||||
#~ msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
|
||||
#~ "liste de contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unlink"
|
||||
#~ msgstr "Délier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Selected"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Selected"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d sélectionné"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d sélectionnés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Tous les contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing %s"
|
||||
#~ msgstr "Modification de %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Undo"
|
||||
#~ msgstr "_Défaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "_À propos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Work email"
|
||||
#~ msgid "Home email"
|
||||
#~ msgstr "Courriel professionnel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading"
|
||||
#~ msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add contact"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un contact"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selection mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode de sélection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Address Book"
|
||||
#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel setup"
|
||||
#~ msgstr "Annuler la configuration initiale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup complete"
|
||||
#~ msgstr "Configuration initiale terminée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Contacts Account"
|
||||
#~ msgstr "Compte de contacts principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
#~ msgid "Links"
|
||||
#~ msgstr "Liens"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Web address"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat"
|
||||
#~ msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Addresses"
|
||||
#~ msgstr "Adresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to My Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add detail..."
|
||||
#~ msgstr "Ajouter des détails..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select email address"
|
||||
#~ msgstr "Saisir une adresse courriel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select what to call"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "contacts link action"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Lier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link contacts to %s"
|
||||
#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom..."
|
||||
#~ msgstr "Personnalisé..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown status"
|
||||
#~ msgstr "Statut inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Offline"
|
||||
#~ msgstr "Hors-ligne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Away"
|
||||
#~ msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extended away"
|
||||
#~ msgstr "Absence prolongée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hidden"
|
||||
#~ msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||
#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts à %s</span>"
|
706
po/sk.po
706
po/sk.po
|
@ -1,441 +1,614 @@
|
|||
# Slovak translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2011.
|
||||
# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011.
|
||||
# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:68
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Zmeniť adresár kontaktov..."
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "_O programe Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "U_končiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# dialog title
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Kontakt sa nenašiel"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:89
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Zmeniť adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrať"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:180
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:181
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "GNOME Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:182
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "O aplikácii GNOME Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:183
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplikácia správy kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# Nový kontakt
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:250
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "Odstránený kontakt: „%s“"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:160
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:414
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:162
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:416
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s prepojený s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s prepojený s kontaktom"
|
||||
|
||||
# popis príkazu
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:169
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:448
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— správa kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Prezývka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
|
||||
msgid "Enter nickname"
|
||||
msgstr "Zadajte prezývku"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
|
||||
msgid "Enter alias"
|
||||
msgstr "Zadajte alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
|
||||
msgid "Enter email address"
|
||||
msgstr "Zadajte emailovú adresu"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644
|
||||
msgid "Enter phone number"
|
||||
msgstr "Zadajte telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||
msgctxt "url-link"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Zadajte odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Miestna časť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Štát/provincia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "P.O.Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
# label = Chat protocol / id
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Rozhovor"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
|
||||
msgid "Add detail"
|
||||
msgstr "Pridať detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Poštová adresa"
|
||||
|
||||
# FileChooserDialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov"
|
||||
|
||||
# menu_item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov..."
|
||||
# title
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Výber obrázka"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
|
||||
msgid "Enter name"
|
||||
msgstr "Zadajte meno"
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Názov kontaktu"
|
||||
|
||||
# notification
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
|
||||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Adresa skopírovaná do schránky"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Spoločnosť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Oddelenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
|
||||
msgid "Profession"
|
||||
msgstr "Profesia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manažér"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Asistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
|
||||
msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
|
||||
msgctxt "Web address"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefón"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefónne číslo"
|
||||
|
||||
# label = Chat protocol / id
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Rozhovor"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "január"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marec"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "apríl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "máj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "jún"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "júl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Prezývka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adresy"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
|
||||
msgid "Add to My Contacts"
|
||||
msgstr "Pridať do mojich kontaktov"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
|
||||
msgid "Add detail..."
|
||||
msgstr "Pridať detail..."
|
||||
|
||||
# pick one dialog - title
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
|
||||
msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
msgstr "Výber detailu na doplnenie ku %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Viac"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
|
||||
msgid "Back to Contact"
|
||||
msgstr "Späť na kontakt"
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "Vyberte emailovú adresu"
|
||||
|
||||
# MČ: podľa kódu by mal dať na výber viac telefónnych čísel z jedného kontaktu na výber, ak ich je viac.
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
msgstr "Vyberte kam zavolať"
|
||||
|
||||
# MČ: výner z viacerých chat kônt jedného kontaktu
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
|
||||
msgid "Select chat account"
|
||||
msgstr "Vyberte účet rozhovoru"
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..."
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
|
||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:426
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Neznámy stav"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:428
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Odpojený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:432
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:473
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:434
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:475
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Prítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:436
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:477
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:438
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:479
|
||||
msgid "Extended away"
|
||||
msgstr "Dlhšie neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:440
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:481
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdnený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:442
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:483
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Neviditeľný"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:635
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Miestna časť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Štát/provincia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "P.O.Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:721
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:636
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:722
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:637 ../src/contacts-contact.vala:911
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:638
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:724
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:639
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:725
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:640
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:641
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:642
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:643
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:644
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:645
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Miestna sieť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:646
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:647
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:648
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:649
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:650
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:651
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:652
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:653
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:654
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
# PŠ: nie je to náhodou typ kontaktu? tak potom prečo to nie je preložené? že by telefónny? :-O
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:655
|
||||
# MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá.
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefónia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:656
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:657 ../src/contacts-contact.vala:658
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:914
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:940
|
||||
# MČ: Tak to má preložené Google
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Google Profil"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# MČ: vyzerá to byť nová služba Google nahrádzajúca Google+, ale nenašiel som zatiaľ oficiálny google preklad
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Google Circles"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Google iné kontakty"
|
||||
|
||||
# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server...
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Osobné"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Miestny kontakt"
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Prepojiť kontakt"
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Miestny kontakt"
|
||||
|
||||
# label; %s contact.display_name
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select contacts to link to %s"
|
||||
msgstr "Zvoľte kontakty na prepojenie s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
|
||||
msgctxt "link-contacts-button"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
|
||||
msgctxt "contacts link action"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Prepojiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
|
||||
msgid "Currently linked:"
|
||||
msgstr "Aktuálne prepojené:"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátiť späť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to an account,\n"
|
||||
"import or add contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pripojte sa k účtu,\n"
|
||||
"importujte alebo pridajte kontakty"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Prepojiť kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||
msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"
|
||||
|
||||
# label; %s contact.display_name
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
|
||||
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
||||
msgstr "<span weight='bold'>Zvoľte kontakt na prepojenie</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Nový kontakt"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
|
||||
msgid "Create Contact"
|
||||
msgstr "Vytvoriť kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or \n"
|
||||
"select a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridať alebo \n"
|
||||
"vybrať obrázok"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Názov kontaktu"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "Pridať detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "Musíte určiť názov kontaktu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vitajte v programe Kontakty! Prosím, vyberte si, kde chcete uchovávať svoj "
|
||||
"adresár kontaktov:"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia online účtu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr "Nastavte online účet, alebo použite miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Online účty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "Použiť miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Nastavenia kontaktov"
|
||||
|
||||
# store item
|
||||
# label
|
||||
# format type
|
||||
# telefón
|
||||
# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661235
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iné"
|
||||
|
||||
|
@ -451,83 +624,100 @@ msgstr "Vlastný..."
|
|||
|
||||
# phone type
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Do práce"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:314
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Asistent"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:293
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:316
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax do práce"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:294
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:317
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Callback"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:295
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:318
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Do auta"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:319
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Spoločnosť"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:298
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:321
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:299
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:322
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:300
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:323
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:302
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:325
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:303
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:326
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:304
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:327
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Vysielačka"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:305
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:328
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telex"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:330
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "Ďalekopis"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:89
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:130
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgid_plural "Suggestions"
|
||||
msgstr[0] "Odporúčania"
|
||||
msgstr[1] "Odporúčanie"
|
||||
msgstr[2] "Odporúčania"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:413
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Nový kontakt"
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:135
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Iné kontakty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send..."
|
||||
#~ msgstr "Odoslať..."
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Prvotné nastavenie dokončené."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví na pravda, keď používateľ prejde cez pomocníka prvotného nastavenia."
|
||||
|
|
160
po/zh_CN.po
160
po/zh_CN.po
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 21:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "修改通讯录"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "街道"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:180
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "链接到该联系人的 %s"
|
|||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— 联系人管理"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "浏览更多图片"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "选择图片"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "链接"
|
|||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "电话"
|
||||
|
||||
|
@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Addresses"
|
|||
msgstr "通信地址"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "通信地址"
|
||||
|
||||
|
@ -261,216 +261,216 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "选择电子邮件地址"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
msgstr "选择拨号对象"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
|
||||
msgid "Select chat account"
|
||||
msgstr "选择聊天帐号"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "添加/删除已链接的联系人..."
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:472
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "未知状态"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:474
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:473
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:478
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:475
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:480
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:477
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:482
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:479
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:484
|
||||
msgid "Extended away"
|
||||
msgstr "远离"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:481
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:486
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:483
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:488
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "隐身"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "街道"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "分机"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "城市"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "省/州"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "邮编"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "邮政信箱"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:670
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "国家"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:721
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:722
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:724
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:725
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL 即时消息"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "本地网络"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "腾讯 QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telephony"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1011
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1014
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Google 个人资料"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1078
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1224
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Google 圈子"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1226
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Google 其他联系人"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "个人"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "本地通讯录"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "本地联系人"
|
||||
|
||||
|
@ -520,28 +520,28 @@ msgstr ""
|
|||
"添加或 \n"
|
||||
"选择一张照片"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "联系人名称"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "添加详细信息"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "您必须指定联系人姓名"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr "未配置主通讯录\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "无法新建联系人:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "无法找到新建的联系人\n"
|
||||
|
||||
|
@ -567,7 +567,6 @@ msgid "Use Local Address Book"
|
|||
msgstr "使用本地通讯录"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "联系人设置"
|
||||
|
||||
|
@ -643,16 +642,11 @@ msgstr "电传"
|
|||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "电传打字机"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:130
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgid_plural "Suggestions"
|
||||
msgstr[0] "建议"
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:271
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "建议"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:135
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:296
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "其他联系人"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -999,7 +999,7 @@ public class Contacts.Contact : GLib.Object {
|
|||
string uri = detail.value;
|
||||
|
||||
if (/https?:\/\/www.facebook.com\/profile\.php\?id=[0-9]+$/.match(uri) ||
|
||||
/https?:\/\/www.facebook.com\/[a-zA-Z0-9]+$/.match(uri))
|
||||
/https?:\/\/www.facebook.com\/[a-zA-Z0-9.]+$/.match(uri))
|
||||
return _("Facebook");
|
||||
|
||||
if (/https?:\/\/twitter.com\/#!\/[a-zA-Z0-9]+$/.match(uri))
|
||||
|
|
|
@ -621,9 +621,14 @@ eds_personal_google_group_name (void)
|
|||
char *domain;
|
||||
|
||||
if (name == NULL) {
|
||||
domain = g_strdup_printf ("evolution-data-server-%d.%d\n",
|
||||
domain = g_strdup_printf ("evolution-data-server-%d.%d",
|
||||
EDS_MAJOR_VERSION,
|
||||
EDS_MINOR_VERSION + ((EDS_MINOR_VERSION + 1) % 2));
|
||||
EDS_MINOR_VERSION + ((EDS_MINOR_VERSION) % 2));
|
||||
|
||||
/* Let's assume e-d-s is installed in the same prefix as gnome-contacts
|
||||
(which works for system and jhbuild setups) */
|
||||
bindtextdomain (domain, LOCALEDIR);
|
||||
|
||||
name = dgettext (domain, "Personal");
|
||||
g_free (domain);
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -66,19 +66,20 @@ public class Contacts.NewContactDialog : Dialog {
|
|||
frame.set_vexpand (false);
|
||||
var l = new Label (_("Add or \nselect a picture"));
|
||||
frame.add (l);
|
||||
grid.attach (frame, 0, 0, 1, 2);
|
||||
// Temporarily disable this as its not implemented yet
|
||||
//grid.attach (frame, 0, 0, 1, 2);
|
||||
|
||||
name_entry = new Entry ();
|
||||
name_entry.set_hexpand (true);
|
||||
name_entry.set_vexpand (false);
|
||||
name_entry.set_halign (Align.FILL);
|
||||
grid.attach (name_entry, 1, 0, 2, 1);
|
||||
grid.attach (name_entry, 0, 1, 3, 1);
|
||||
|
||||
l = new Label (_("Contact Name"));
|
||||
l.set_halign (Align.START);
|
||||
l.set_vexpand (false);
|
||||
l.set_valign (Align.START);
|
||||
grid.attach (l, 1, 1, 2, 1);
|
||||
grid.attach (l, 0, 0, 2, 1);
|
||||
|
||||
int y = 2;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,11 +21,12 @@ using Contacts;
|
|||
|
||||
public static int
|
||||
main (string[] args) {
|
||||
Notify.init (_("Contacts"));
|
||||
Intl.bindtextdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE, Config.LOCALEDIR);
|
||||
Intl.bind_textdomain_codeset (Config.GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
|
||||
Intl.textdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
Notify.init (_("Contacts"));
|
||||
|
||||
Gtk.init (ref args);
|
||||
|
||||
var app = new App ();
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue