Compare commits

...
Sign in to create a new pull request.

275 commits

Author SHA1 Message Date
ef97da75e6 Make labels in contact-sheet selectable
Right now to be able to copy & paste a name, address or telephone
number one has to change to edit mode, select the text and then
copy it. This is not a good UI, therefor thes patch makes the labels
in the contact-sheet selectable. This way the user doesn't have to
change to edit mode to be able to copy & paste the information.
2017-08-15 16:53:05 +02:00
Muhammet Kara
f61ab617f6 Update Turkish translation 2017-08-13 15:59:48 +00:00
Thiago Mendes
dcd922d86e contacts-edit:
Can't create/edit notes from a contact

Fix: using the right index to have access
to the field

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=768165
2017-08-12 13:17:34 +02:00
Piotr Drąg
1989a97621 Update Polish translation 2017-08-11 02:16:20 +02:00
Anders Jonsson
dc808f8086 Update Swedish translation 2017-08-04 00:21:10 +00:00
Marek Cernocky
171f851561 Updated Czech translation 2017-07-30 15:30:03 +02:00
Niels De Graef
4a0df204fb Add foreign option to automake 2017-07-18 14:15:42 +02:00
Niels De Graef
dcdf412b29 Add README.md 2017-07-18 14:07:35 +02:00
Niels De Graef
4a1b2ff85d Clean up contacts-utils.vala
* Remove some dead code
* Always log in case of an error (use `debug()` for that reason)
* Clean up some mixed indent
2017-07-18 13:14:36 +02:00
Niels De Graef
51de2b085b Get rid of some deprecation warnings 2017-07-18 11:40:42 +02:00
Niels De Graef
4e9a0a91fa Bump required GTK & GLib versions 2017-07-18 11:19:35 +02:00
Niels De Graef
9d89ccf1a1 Bump minimal version telepathy-glib to 0.22.
Also removed a deprecated function
TelepathyGlib.AccountManager.get_valid_accounts().
2017-07-18 10:36:43 +02:00
Niels De Graef
3766949230 Release version 3.25.4 2017-07-18 00:08:26 +02:00
Bastien Nocera
7a9001b056 build: Bump folks requirement
So we don't hit https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784240

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784242
2017-07-17 21:50:44 +02:00
Kukuh Syafaat
5d41c1bcc3 Update Indonesian translation 2017-07-10 09:49:47 +00:00
Niels De Graef
51e339bf87 Clean up ContactPane.create_contact() 2017-07-02 14:53:17 +02:00
Niels De Graef
4af34f277c Use GtkTemplate for ContactPane.
* Use a GtkStack rather than a GtkNotebook.
* Also added some documentation.
2017-07-02 11:20:15 +02:00
Niels De Graef
73150418f8 Extract & group functions for avatar & name_entry 2017-07-02 11:07:41 +02:00
Niels De Graef
dba91b53a9 Load the webcam in a separate thread.
This blocked the dialog's UI otherwise.
2017-07-01 13:53:17 +02:00
Jakub Steiner
e1c2ab029a icons: provide app icon
- hicolor in up to 512x512px
- symbolic

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=779021
2017-06-30 15:07:16 +02:00
Niels De Graef
d4dbd4374f Clean up and separate VAPI files.
Note to other developers: you might have to do `make clean;./autogen.sh`
after this commit.

* Use a GtkCheese namespace to be constistent with other vapi's (such as
GtkClutter).

* Put each library in a separate vapi-file (this will come in handy when
porting to Meson).

* Clean up config.vapi:
  * get rid of unused CCode prefix-attribute (removes warning)
  * be consistent with braces
2017-06-30 12:34:10 +02:00
Niels De Graef
44f21d6ff1 Don't show redundant menubar. Bug 756222.
Disabling the app menu in GNOME Tweak tool showed a redundant toolbar.
This is now fixed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756222
2017-06-30 11:47:34 +02:00
Niels De Graef
0039e10307 Use locale to translate months. Bug 687063.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687063
2017-06-30 11:28:42 +02:00
Niels De Graef
63f76a00c2 Add some files that need to be put in .gitignore 2017-06-27 16:59:50 +02:00
Niels De Graef
775391442d git.mk - Remove old .gitignores 2017-06-27 16:46:12 +02:00
Niels De Graef
d5bf3bb093 Add git.mk to automatically make .gitignore files. 2017-06-27 16:40:55 +02:00
Niels De Graef
92700d7cfb Re-sync Cheese.Flash
Now back on latest commit (c32c9fc).
2017-06-27 11:02:21 +02:00
Niels De Graef
67f3eb60d8 Sync the CropArea-widget again.
Sync'ed to the latest commit of gnome-control-center (commit d511097).
2017-06-27 09:48:50 +02:00
Niels De Graef
9a55109d99 Convert Contacts.ContactEditor to GtkTemplate 2017-06-26 21:59:46 +02:00
Niels De Graef
1f864b0ee2 Fix several Gtk-CRITICALS (bug 737627).
Remove the custom_iter field since it was never assigned to and use null
instead.
2017-06-26 20:39:59 +02:00
Niels De Graef
71f50772a7 Add extra formatting to buttons removing contacts.
This mostly means adding the "destructive-action" styling class.
Following discussions in #gnome-design, rename Delete to Remove.
2017-06-26 18:24:43 +02:00
Niels De Graef
aea3ec9a89 Re-introduce separator before the stock thumbnails 2017-06-26 18:16:10 +02:00
Niels De Graef
a59a7bcc37 Implement AvatarDialog as a GtkTemplate.
* The thumbnails are now loaded using a Gtk.FlowBox, which saves a lot
of code.
* Cheese's `coldplug()` is now done asynchronously, since it otherwise
blocks the UI for several seconds.
* Minor formatting changes.
* Add some comments to make things clearer.
2017-06-26 12:20:05 +02:00
Niels De Graef
62fd4acf92 Remove libgd from aclocal flags 2017-06-24 15:19:49 +02:00
Niels De Graef
081b24b59b Forgot to remove an obsolete comment 2017-06-24 13:58:46 +02:00
Niels De Graef
a483ccf5a6 Create InAppNotification class and remove libgd.
Libgd is bound to remove Gd.Notification, and removing it also means it
gets easier to port our build system to Meson.

Furthermore, we can now use some more sane defaults for our application
w.r.t. notifications.
2017-06-24 13:57:40 +02:00
Niels De Graef
7f47e0574d doap-file requires a <description> 2017-06-20 12:40:25 +02:00
Niels De Graef
d58b53f1ce Add myself to the maintainers. 2017-06-20 11:33:10 +02:00
Niels De Graef
966e380aad Forgot to rename an action string 2017-06-19 17:36:59 +02:00
Niels De Graef
9910fe5d83 Clean up the application's GActions. Bug 775573.
* Use valid names for GActions: replace underscores with dashes in
    'new_contact' and 'change_book'. See GAction.parse_detailed_name ()
    for more info. Removes some Gtk-Warnings on startup.
* Use Gtk.Application.set_accels_for_action() instead of the deprecated
    Gtk.Application.add_accelerator_for_action().
* Use GLib.ActionEntries for clarity.
2017-06-19 17:29:49 +02:00
Kristjan SCHMIDT
93302b4a44 Updated Esperanto translation 2017-06-11 03:16:57 +02:00
Piotr Drąg
0d0c23ef2d Update po/Makevars
This is not a GNU package and the Free Software Foundation has no copyright
over it. Also adds MSGID_BUGS_ADDRESS.
2017-04-27 16:55:22 +02:00
Yuras Shumovich
81e0a74968 Update Belarusian translation
(cherry picked from commit 9ac6c986ad)
2017-04-19 20:35:30 +00:00
gogo
66389b5019 Update Croatian translation 2017-04-15 21:17:18 +00:00
gogo
8f30f960ac Add Croatian translation
(cherry picked from commit 87ac80afc3)
2017-04-08 18:29:51 +00:00
Rūdolfs Mazurs
24d6151e45 Update Latvian translation 2017-03-18 14:35:57 +02:00
Yuri Myasoedov
8fc6156124 Updated Russian translation 2017-03-14 21:24:02 +04:00
Milo Casagrande
521af27d02 Update Italian translation 2017-03-13 09:37:08 +00:00
Fran Dieguez
a59ae965c3 Update Galician translation 2017-03-11 02:28:16 +00:00
Aurimas Černius
724c997ed7 Updated Lithuanian translation 2017-03-10 22:06:43 +02:00
Joe Hansen
06e914895f Updated Danish translation 2017-03-07 14:34:49 +01:00
Seong-ho Cho
bdadefec11 Update Korean translation 2017-03-04 03:47:39 +00:00
Chao-Hsiung Liao
06f489ea15 Update Chinese (Taiwan) translation 2017-03-01 00:57:57 +00:00
Charles Monzat
5b965659a0 Update French translation 2017-02-28 22:50:07 +00:00
Мирослав Николић
40ba43105b Updated Serbian translation 2017-02-26 08:29:01 +01:00
Rafael Fontenelle
8f9efaf847 Update Brazilian Portuguese translation 2017-02-26 01:39:55 +00:00
Daniel Korostil
904eaded30 Updated Ukrainian translation 2017-02-21 11:41:18 +02:00
Kjartan Maraas
a8584af511 Updated Norwegian bokmål translation. 2017-02-18 10:57:11 +01:00
Ask Hjorth Larsen
6cdb83f6b4 Updated Danish translation 2017-02-16 14:20:20 +01:00
Kukuh Syafaat
d5298e4219 Update Indonesian translation 2017-02-13 06:39:59 +00:00
Inaki Larranaga Murgoitio
5a8958f773 Update Basque language 2017-02-11 21:22:56 +01:00
Jiri Grönroos
a7f180b3d9 Update Finnish translation 2017-02-04 18:10:48 +00:00
Jordi Mas
94431464e2 Update Catalan translation 2017-01-25 11:01:34 +01:00
Dušan Kazik
055ab929a3 Update Slovak translation 2017-01-19 20:43:59 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov
a00201765c Update Kazakh translation 2016-12-23 03:56:02 +00:00
Daniel Mustieles
355a1f9e9e Updated Spanish translation 2016-12-22 20:09:17 +01:00
Gábor Kelemen
c2c106f05a Update Hungarian translation 2016-12-08 21:52:06 +00:00
Anders Jonsson
af220257ab Update Swedish translation 2016-11-28 18:35:09 +00:00
Kjartan Maraas
354c7a7ca9 Updated Norwegian bokmål translation. 2016-11-21 08:25:00 +01:00
Matej Urbančič
73114deb8d Updated Slovenian translation 2016-11-16 08:58:17 +01:00
Mario Blättermann
4c5e655598 Update German translation 2016-11-14 09:10:45 +00:00
Fabio Tomat
f11e47b0b3 Update Friulian translation 2016-11-09 10:29:42 +00:00
Marek Cernocky
bf60cf7b04 Updated Czech translation 2016-11-08 12:12:26 +01:00
Piotr Drąg
eb64b3f911 Update Polish translation 2016-11-07 10:34:12 +01:00
Piotr Drąg
a1014c2c64 Use Unicode in translatable strings
See https://developer.gnome.org/hig/stable/typography.html

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772263
2016-11-07 10:29:14 +01:00
Charles Monzat
45348977ce Update French translation 2016-11-07 09:07:02 +00:00
Jürg Billeter
7b9d1786c8 ContactPane: fix double format string 2016-11-01 19:37:00 +01:00
Marek Černocký
246abe523e Updated Czech translation 2016-10-28 10:36:15 +02:00
Fabio Tomat
d08fd4d5b6 Update Friulian translation 2016-10-25 20:35:15 +00:00
YunQiang Su
29e4d58e07 Update zh_CN translation 2016-10-18 16:22:34 +08:00
Cheng-Chia Tseng
96c789615f Update Chinese (Taiwan) translation
(cherry picked from commit a2a2efd44e)
2016-10-09 14:32:22 +00:00
Rico Tzschichholz
2ba6e380dd Don't restrict RowData.details to the generic type "string"
This allows AbstractFieldDetails<G> based values to be assigned,
like PostalAddressFieldDetails.

Fixes a build-failure with vala 0.35+ due to stricter type-checking.
2016-10-01 14:27:55 +02:00
Erick Perez
41c2c46673 appdata: Change name to match application
Fix: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772167
2016-09-29 08:35:46 -05:00
Piotr Drąg
f569f97750 Mark a new string for translation 2016-09-27 18:17:50 +02:00
Erick Perez
fbac153e40 window: Provide title property for shell overview
Fix: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772000
2016-09-27 09:41:48 -05:00
Flo H
b235b6d63e Updated German translation 2016-09-26 16:29:59 +00:00
Piotr Drąg
1bd2a2edba Add translator comments to .desktop file 2016-09-25 19:37:37 +02:00
Piotr Drąg
9e6875dfc5 Update POTFILES.in and POTFILES.skip 2016-09-25 19:36:30 +02:00
Erick Perez
269ba69e6d build: remove intltool dependency 2016-09-25 09:00:06 -05:00
Erick Perez
1aaeeb8214 Bump version to 3.22.1 for release 2016-09-21 09:03:22 -05:00
Inaki Larranaga Murgoitio
36fad80d44 Update Basque language 2016-09-19 14:20:29 +02:00
Daniel Korostil
a0ebed036f Updated Ukrainian translation 2016-09-17 16:58:47 +03:00
David King
093fba8bbe Update British English translation 2016-09-06 16:46:30 +02:00
Fran Dieguez
c14304068f Updated Galician translations 2016-09-05 00:16:02 +02:00
Seong-ho Cho
6d5d3616fb Updated Korean translation 2016-09-03 09:37:36 +00:00
Akom Chotiphantawanon
146488956e Updated Thai translation 2016-08-26 11:27:29 +07:00
Piotr Drąg
0f97eb9783 Updated Polish translation 2016-08-23 00:15:27 +02:00
Yosef Or Boczko
1dcd5e1b86 Updated Hebrew translation 2016-08-09 21:30:20 +03:00
વિશાલ ભલાણી
b4e4cae2bb Updated Gujarati translation 2016-08-03 12:28:19 +00:00
Piotr Drąg
675675b2c6 Add Language headers to po files
Future versions of gettext will fail if this header is missing.
2016-07-17 21:33:26 +02:00
Muhammet Kara
3840be98f6 Updated Turkish translation 2016-06-06 18:47:45 +00:00
Alexandre Franke
921d9b12cd Updated French translation 2016-06-03 10:14:05 +00:00
Cédric Valmary
a1fc29b096 Updated Occitan translation 2016-05-30 20:13:40 +00:00
Andika Triwidada
fa6a62d8d1 Updated Indonesian translation 2016-05-27 09:56:33 +00:00
Kjartan Maraas
ead7a3a594 Updated Norwegian bokmål translation. 2016-05-23 19:38:36 +02:00
Kjartan Maraas
8d1a43cead Updated Norwegian bokmål translation. 2016-05-23 19:38:10 +02:00
Michael Catanzaro
6662e48f36 Bump version for release 3.20.0 2016-05-17 13:28:33 -05:00
Baurzhan Muftakhidinov
ae47cdc050 Updated Kazakh translation 2016-05-17 10:19:45 +00:00
Sveinn í Felli
5a78eb387c Updated Icelandic translation 2016-05-14 22:45:46 +00:00
Cédric Valmary
44b2e1d985 Updated Occitan translation 2016-05-09 16:08:42 +00:00
Aurimas Černius
786609aa70 Updated Lithuanian translation 2016-05-08 17:37:18 +03:00
Matej Urbančič
ca00e225ab Updated Slovenian translation 2016-05-02 22:16:45 +02:00
Fabio Tomat
1b68e32252 Updated Friulian translation 2016-05-01 14:49:55 +00:00
Tiago Santos
891a4d157f Updated Portuguese translation 2016-04-30 14:35:12 +00:00
GNOME Translation Robot
6a689935de Updated Scottish Gaelic translation 2016-04-29 10:31:12 +00:00
GNOME Translation Robot
7e9d7dcb83 Updated Portuguese translation 2016-04-27 19:14:29 +00:00
Rūdolfs Mazurs
95eb0341f0 Update Latvian translation 2016-04-24 16:06:36 +03:00
Daniel Mustieles
a0e3a91b11 Updated Spanish translation 2016-04-21 09:41:26 +00:00
Andreas Henriksson
fefba769d9 Bump gtk+ dependency to >= 3.20
Uses gtk_widget_set_focus_on_click API which is new in 3.20.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765147
2016-04-20 14:10:04 +02:00
Arash Mousavi
f3dafaeb52 Update Persian translations 2016-04-18 12:30:00 +04:30
GNOME Translation Robot
1ed7f161a6 Updated Japanese translation 2016-04-17 07:22:55 +00:00
Stas Solovey
fd694bdb79 Updated Russian translation 2016-04-13 17:39:03 +00:00
Marek Černocký
c51d2e7667 Updated Czech translation 2016-04-13 11:37:09 +02:00
Gábor Kelemen
af1b1f59d2 Updated Hungarian translation 2016-04-12 09:08:49 +00:00
Марко Костић
48e019084d Updated Serbian translation 2016-04-11 19:27:22 +00:00
Milo Casagrande
e999ca40b0 Updated Italian translation 2016-04-11 09:00:58 +00:00
Ask Hjorth Larsen
108b66f21d Updated Danish translation 2016-04-10 23:07:23 +02:00
Anders Jonsson
c3e1c14d09 Updated Swedish translation 2016-04-10 16:36:53 +00:00
Khaled Hosny
2dd4a5866b Update Arabic translation 2016-04-10 18:27:36 +02:00
Jiri Grönroos
c1e3224435 Updated Finnish translation 2016-04-10 15:46:55 +00:00
Rafael Fontenelle
4a8315325d Updated Brazilian Portuguese translation 2016-04-10 13:38:16 +00:00
Trần Ngọc Quân
afee1f8ad9 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
2016-04-10 09:02:39 +07:00
Dušan Kazik
abf766b437 Updated Slovak translation 2016-04-09 19:04:47 +00:00
Mario Blättermann
1b7eb06ec0 Updated German translation 2016-04-09 20:32:06 +02:00
Tom Tryfonidis
95091e1f0f Updated Greek translation 2016-04-09 15:22:42 +00:00
Piotr Drąg
e15839b681 Updated Polish translation 2016-04-09 16:29:28 +02:00
Gabor Kelemen
dd847fe30d Mark string for translation
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764356
2016-04-09 16:25:05 +02:00
Fabio Tomat
78f45f6b67 Updated Friulian translation 2016-04-03 08:18:12 +00:00
Dušan Kazik
5a495627d1 Updated Slovak translation 2016-03-29 15:24:07 +00:00
Gábor Kelemen
9fb6576752 Updated Hungarian translation 2016-03-20 23:02:32 +00:00
Efstathios Iosifidis
6d8bc9f948 Updated Greek translation 2016-03-17 13:45:07 +00:00
Dušan Kazik
441ecbb0bf Updated Slovak translation 2016-03-06 08:24:23 +00:00
Daniel Korostil
a5649a87bc Updated Ukrainian translation 2016-03-04 12:53:33 +02:00
Cédric Valmary
937ecf9505 Updated Occitan translation 2016-03-03 19:00:05 +00:00
Erick Perez Castellanos
2228890a50 Bump version for release 3.19.90 2016-02-25 09:55:38 -06:00
Felipe Borges
43283ea3a4 window: make content_header_bar a GtkGrid
The recent port of GtkBox to Gadgets caused a misalignment of the
left_toolbar and the app sidebar. GtkGrid handles the size group
alignment properly.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761759
2016-02-25 09:51:31 -06:00
Erick Perez Castellanos
1ad0302ed5 Fix ui changes breaking the build 2016-02-25 09:51:08 -06:00
Emmanuele Bassi
eb8ecf0c32 Revert "window: make content_header_bar a GtkGrid"
This reverts commit 779912c291.

The commit breaks the build in Continuous (and locally), because of a
reference to `content_header_bar` being a Gtk.Box:

contacts-window.vala:54.3-54.32: error: cannot convert from Gtk child
type `Gtk.Grid' to `Gtk.Box'
  private Box content_header_bar;
    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
    Compilation failed: 1 error(s), 140 warning(s)

I'm reverting the commit as per:

  https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2016-January/msg00015.html

because the Continuous break has been failing for more than 4 hours.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761759
2016-02-25 08:35:27 +00:00
Erick Perez Castellanos
619689122f Bump version to 3.19.90 for release 2016-02-24 22:16:23 -06:00
Felipe Borges
779912c291 window: make content_header_bar a GtkGrid
The recent port of GtkBox to Gadgets caused a misalignment of the
left_toolbar and the app sidebar. GtkGrid handles the size group
alignment properly.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761759
2016-02-24 20:08:45 -06:00
Alexander Shopov
9079d4432c Updated Bulgarian translation 2016-02-06 22:24:28 +02:00
Richard Hughes
3ad02fc6aa Add a missing tag to the AppData file 2016-01-25 15:57:19 +00:00
Richard Hughes
55e184c588 Update the AppData file to spec version 0.7+ 2016-01-22 20:15:01 +00:00
Aurimas Černius
e9ba0fe7bb Updated Lithuanian translation 2016-01-17 21:33:19 +02:00
Erick Perez Castellanos
e9ec662e06 appdata: added kudos 2015-12-21 20:25:43 -06:00
Matthias Clasen
c90c2b3340 search-provider: Don't dump core on timeout
g_error is documented as "This function will result in a core dump".
It will get picked up by crash collection systems and cause noise
there, which is not helpful. Just log a warning and move on.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758230
2015-11-17 10:24:45 -05:00
GNOME Translation Robot
ad9501024c Updated Scottish Gaelic translation 2015-11-16 16:12:12 +00:00
David King
669c40ee42 Bump version to 3.18.1 for release 2015-11-12 08:46:56 +00:00
YunQiang Su
1a91a9b4c7 update zh_CN translation 2015-11-04 17:46:47 +08:00
Aurimas Černius
d8bfac1c20 Fix error in Lithuanian translation 2015-11-03 21:27:48 +02:00
Inaki Larranaga Murgoitio
1f78187355 Updated Basque language 2015-10-14 11:59:58 +02:00
David King
092bb89b78 Remove Contact.serializable_avatar_icon
There is no need to provide two ways to serialize the icon, when
avatar_icon_data (which uses g_icon_serialize) is sufficient.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756098
2015-10-06 23:57:09 -04:00
David King
97125eb29d Simplify search provider icon passing
Avoid a Vala bug (GNOME Bugzilla #756090) by passing a serialized GIcon
to the shell in the search provider. As a bonus, remove the old code,
which serialized a GdkPixbuf to a string (or passed it over D-Bus as a
bytestring).

https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1244256
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756098
2015-10-06 23:57:09 -04:00
Javier Jardón
79fc31d29d configure.ac: Remove unused libnotify dependency
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756101
2015-10-06 23:57:09 -04:00
David King
984e9f3255 Add gio-unix-2.0 to the pkg-config check
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=747570
2015-10-06 15:01:42 -04:00
Trần Ngọc Quân
3c8a8ac843 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
2015-09-25 15:05:46 +07:00
Matthias Clasen
fa736997cc 3.18.0 2015-09-22 18:50:33 -04:00
Милош Поповић
0ab9d55fad Updated Serbian Latin translation 2015-09-22 16:21:07 +00:00
Марко Костић
d25336ff93 Updated Serbian translation 2015-09-22 16:20:30 +00:00
Ask Hjorth Larsen
ca83344279 Updated Danish translation 2015-09-20 20:21:28 +02:00
Rūdolfs Mazurs
8b4f666c3a Updated Latvian translation 2015-09-18 22:24:18 +03:00
Arash Mousavi
bac91159ca Update Persian translations 2015-09-12 23:26:46 +04:30
Jiri Grönroos
664a488726 Finnish translation update 2015-09-10 18:44:40 +03:00
Seong-ho Cho
197a608cae Updated Korean translation 2015-09-07 20:05:38 +09:00
Baurzhan Muftakhidinov
0fb98330bf Updated Kazakh translation 2015-09-04 16:28:04 +00:00
Aurimas Černius
0530f9f607 Updated Lithuanian translation 2015-09-03 14:50:39 +03:00
Claudio Arseni
b30668d903 Updated Italian translation 2015-09-03 08:43:12 +00:00
Piotr Drąg
5e23fa2c64 Updated Polish translation 2015-08-29 21:10:00 +02:00
Tom Tryfonidis
7f696ad08d Updated Greek translation 2015-08-28 20:58:16 +00:00
Chao-Hsiung Liao
27d5795aab Updated Chinese (Taiwan) translation 2015-08-25 13:07:05 +00:00
Fran Dieguez
b19f924494 Updated Galician translations 2015-08-19 01:03:03 +02:00
Anders Jonsson
dafe998706 Updated Swedish translation 2015-08-18 22:49:51 +00:00
Alexandre Franke
f6c5eb850f Updated French translation 2015-08-15 11:40:59 +00:00
Andika Triwidada
8661a53676 Updated Indonesian translation 2015-08-03 07:18:36 +00:00
Akom Chotiphantawanon
2cac625ab5 Updated Thai translation 2015-07-28 13:59:32 +07:00
Fabio Tomat
fc4a497758 Updated Friulian translation 2015-07-26 16:39:59 +00:00
Felipe Braga
7353ffb10a Updated Brazilian Portuguese translation 2015-07-04 15:59:36 +00:00
Pedro Albuquerque
8f75bd03b8 Updated Portuguese translation 2015-06-29 22:31:56 +00:00
Erick Pérez Castellanos
8cde66945e build: up Gtk+ requirement
Bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751011
2015-06-28 20:08:29 -05:00
Erick Pérez Castellanos
2be74bc881 app: move Contacts to a proper desktop category
Move it from Utility to Office;ContactManagement

Bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751570
2015-06-28 20:06:00 -05:00
Alexander Larsson
2c5b8eacea Don't show authentication UI from the search provide
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=750724
2015-06-25 15:06:16 +02:00
Stas Solovey
efca1c7c91 Updated Russian translation 2015-06-23 21:49:39 +00:00
Balázs Úr
5ca3050765 Updated Hungarian translation 2015-06-22 21:05:10 +00:00
Benjamin Steinwender
d932100e21 Updated German translation 2015-06-20 06:16:59 +00:00
Necdet Yücel
210827a927 Updated Turkish translation 2015-06-19 07:22:44 +00:00
Daniel Mustieles
02a27777db Updated Spanish translation 2015-05-26 19:27:17 +02:00
Jordi Mas
d266573f1d Fix to Catalan translation 2015-05-21 21:52:19 +02:00
Dušan Kazik
1fc59a3b88 Updated Slovak translation 2015-05-19 09:55:06 +00:00
Matej Urbančič
e47c3c4853 Updated Slovenian translation 2015-05-17 20:43:00 +02:00
Cédric Valmary
22456e8e54 Updated Occitan translation 2015-05-17 08:50:08 +00:00
Kjartan Maraas
71a3f5ecde Updated Norwegian bokmål translation. 2015-05-14 15:41:57 +02:00
Victor Ibragimov
1a8bb9eee5 Updated Tajik translation 2015-05-07 04:58:58 +00:00
osfans
2639a05ec7 update zh_CN translation 2015-05-03 14:20:35 +08:00
Yosef Or Boczko
d841ab5c2c Updated Hebrew translation 2015-05-01 12:03:18 +03:00
Erick Pérez Castellanos
317dfb8eed app: exit properly on eds connection failure
Bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726733
2015-04-30 00:06:06 -04:00
Cédric Valmary
8b63c967ba Added Occitan translation 2015-04-28 13:30:51 +00:00
Marek Černocký
698d1b5137 Updated Czech translation 2015-04-25 08:00:32 +02:00
Sveinn í Felli
404af76f31 Added Icelandic translation 2015-04-24 13:48:42 +00:00
Erick Pérez Castellanos
2b3c2432e9 types: change Personal by Home
Google does not support Personal as a type for emails, it uses Home instead.
We're moving to use home in order to use the same terminology
2015-04-23 12:25:34 -04:00
Dimitrios Christidis
1333a95608 Added support for searching by phone 2015-04-23 02:08:40 -04:00
Erick Pérez Castellanos
3e361a9bdc types: added home to emails type 2015-04-23 02:05:32 -04:00
Erick Pérez Castellanos
ee6e4786de app: initialize Clutter for addresses' use
Bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=747977
2015-04-21 23:21:14 -04:00
Erick Pérez Castellanos
d5bdbc7bd7 Bump version to 3.16.1 for release
NEWS: updated
2015-04-16 00:20:50 -04:00
Erick Pérez Castellanos
f854f35e0f dist: fix with automake-1.15 2015-04-16 00:10:27 -04:00
Hajime Taira
b6ae3975e4 l10n: Update Japanese translation 2015-04-14 07:33:00 +09:00
A S Alam
ed6f1d7fd3 Translation pa updated for Gnome 2015-03-28 19:31:13 -05:00
Zhou Fang
825505d742 Updated Japanese translation 2015-03-21 14:20:28 +00:00
Inaki Larranaga Murgoitio
5d3e71d1ad Updated Basque language 2015-03-21 12:27:12 +01:00
Erick Pérez Castellanos
487608114f Bump version to 3.16.0 for release 2015-03-20 13:42:48 -04:00
Andika Triwidada
fee1f172d1 Updated Indonesian translation 2015-03-20 06:40:39 +00:00
Akom Chotiphantawanon
c1d16c219b Updated Thai translation 2015-03-20 10:11:01 +07:00
Benjamin Steinwender
1ed4f96ca6 Updated German translation 2015-03-19 21:43:36 +00:00
Kalev Lember
9e4166be5d Fix a syntax error in desktop file keywords Bosnian translation 2015-03-18 11:12:13 +01:00
Kalev Lember
d53961319c Fix a syntax error in desktop file keywords Nepali translation
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736791
2015-03-18 11:10:46 +01:00
Claudio Arseni
f9d25e6417 Updated Italian translation 2015-03-17 07:35:12 +00:00
Erick Pérez Castellanos
758bde6a78 Bump version to 3.15.92 for release 2015-03-16 13:44:02 -04:00
Ask Hjorth Larsen
1d2df1857c Updated Danish translation 2015-03-15 16:42:38 +01:00
Trần Ngọc Quân
8bfb92ec8e Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
2015-03-15 14:50:37 +07:00
Victor Ibragimov
d5b9496ff7 Updated Tajik translation 2015-03-14 05:00:14 +00:00
Samir Ribic
67ba06e0ec Added Bosnian translation 2015-03-13 17:50:11 +00:00
Rūdolfs Mazurs
8f39f51566 Updated Latvian translation 2015-03-12 21:50:26 +02:00
Jiri Grönroos
a44281bbe8 Finnish translation update 2015-03-11 16:58:11 +02:00
Alexander Shopov
7c06a38dff Updated Bulgarian translation 2015-03-09 19:10:50 +02:00
Kristjan SCHMIDT
e54092c3c7 Updated Esperanto translation 2015-03-08 03:46:53 +01:00
Seong-ho Cho
5739e0433b Updated Korean translation 2015-03-06 20:25:17 +09:00
Paweł Żołnowski
6626c2c08e Updated Polish translation 2015-03-05 22:55:14 +01:00
Мирослав Николић
e34e2a03ef Updated Serbian translation 2015-03-03 20:31:56 +01:00
Erick Pérez Castellanos
d70f3b2bda Bump version to 3.15.91 for release 2015-03-02 15:07:47 -05:00
Aurimas Černius
845f37c479 Updated Lithuanian translation 2015-02-28 16:22:58 +02:00
Daniel Korostil
25883c5b52 Updated Ukrainian translation 2015-02-26 02:05:02 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov
4d6ee254f2 Updated Kazakh translation 2015-02-24 16:12:32 +00:00
Sebastian Rasmussen
3164b18003 Updated Swedish translation 2015-02-22 13:36:00 +00:00
Chao-Hsiung Liao
302b408590 Updated Chinese (Taiwan) translation 2015-02-21 10:24:31 +00:00
Alexandre Franke
6c0a027699 Updated French translation 2015-02-19 10:41:03 +00:00
Fran Dieguez
a7e7b14bb2 Updated Galician translations 2015-02-19 11:18:45 +01:00
Yosef Or Boczko
b5a29c1a6c Updated Hebrew translation 2015-02-17 01:23:57 +02:00
Erick Pérez Castellanos
069ab390dc Bump version to 3.15.90 for release 2015-02-16 12:53:59 -05:00
Erick Pérez Castellanos
174bf1dc56 Update NEWS for release 2015-02-16 12:49:30 -05:00
Milan Crha
18a3565cd6 eds: enable authentication on addressbooks 2015-02-16 11:53:35 -05:00
Matej Urbančič
7389d00062 Updated Slovenian translation 2015-02-15 21:12:32 +01:00
Balázs Úr
cdcfdc44fb Updated Hungarian translation 2015-02-15 12:18:30 +00:00
Efstathios Iosifidis
5fa85e196e Updated Greek translation 2015-02-14 17:18:21 +02:00
Muhammet Kara
e46225e3b8 Updated Turkish translation 2015-02-14 12:32:07 +00:00
Ryan Lortie
207bc1198e contacts-types: avoid ambiguous 'ListStore'
Now that GLib also has a ListStore, we need to explicitly state
Gtk.ListStore here to avoid ambiguity.
2015-02-11 17:37:49 -05:00
Kjartan Maraas
d218ac7b9a Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom. 2015-02-08 19:52:33 +01:00
Diogo Campos
bc753fdbbb Updated Brazilian Portuguese translation 2015-02-05 10:03:29 +00:00
Stas Solovey
f1c6bd5b56 Updated Russian translation 2015-02-04 12:06:21 +00:00
Marek Černocký
2e6b4c92bc Updated Czech translation 2015-02-03 19:45:35 +01:00
Daniel Mustieles
63bb88e9af Updated Spanish translation 2015-02-02 11:54:55 +01:00
Dušan Kazik
2ffdf9c917 Updated Slovak translation 2015-02-01 21:22:18 +00:00
Piotr Drąg
88c2480f01 Updated POTFILES.in and POTFILES.skip 2015-02-01 15:16:39 +01:00
Jonas Danielsson
05343f94fc contacts-address-map: Go to Maps on button press
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658553
2015-02-01 00:32:33 +01:00
David King
fa4f2c798b Check for stylesheets required for man page
Macros copied from gtk-doc.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=743255
2015-01-23 21:53:45 +00:00
David King
9498561cf6 Fix man page configure check
Default to enabling the man page generation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=743255
2015-01-23 21:53:45 +00:00
Fabio Tomat
2b6c02e814 Updated Friulian translation 2015-01-20 20:05:33 +00:00
Erick Pérez Castellanos
c88f8ec718 Bump version to 3.15.4 for release 2015-01-19 17:01:39 -05:00
Erick Pérez Castellanos
80a67cafdd Update NEWS for release 2015-01-19 16:55:03 -05:00
Erick Pérez Castellanos
40da240aad git: ignore updated 2015-01-16 11:00:49 -05:00
Jonas Danielsson
1453acab67 contacts-contact-editor: Update all rows on insert
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=742739
2015-01-16 10:45:23 -05:00
Jonas Danielsson
3f5a52adb5 contacts-contact-editor: Notify for current row
We can not use the row variable in the change handlers,
since the row can change.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=742739
2015-01-16 10:45:23 -05:00
Jonas Danielsson
61fe4bf7cc Add map widget
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658553
2015-01-14 01:57:09 -05:00
Jonas Danielsson
4d94dfe842 Add a map to the contacts sheet
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658553
2015-01-14 01:42:18 -05:00
Jonas Danielsson
1153339f02 contacts-contact: Add method to geocode a contact
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658553
2015-01-14 01:42:17 -05:00
Jonas Danielsson
988a7ef959 contacts-utils: Add activate_action function
Add a function that activates an action on a given appid.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658553
2015-01-14 01:42:17 -05:00
Inaki Larranaga Murgoitio
8c638fee4a Updated Basque language 2014-12-30 15:26:23 +01:00
129 changed files with 24774 additions and 14776 deletions

86
.gitignore vendored
View file

@ -1,86 +0,0 @@
*.bak
*.lo
*.o
*.orig
*.rej
*.tab.c
*~
.deps
.gitignore
.libs
Makefile
Makefile.in
/aclocal.m4
/ChangeLog
/autom4te.cache
/autoscan.log
/compile
/config.cache
/config.guess
/config.h
/config.h.in
/config.log
/config.lt
/config.status
/config.status.lineno
/config.sub
/configure
/configure.lineno
/configure.scan
/ltmain.sh
/depcomp
/install-sh
/intltool-extract
/intltool-extract.in
/intltool-merge
/intltool-merge.in
/intltool-update
/intltool-update.in
/libtool
/missing
/po/*.gmo
/po/*.mo
/po/.intltool-merge-cache
/po/Makefile
/po/Makefile.in
/po/Makefile.in.in
/po/POTFILES
/po/gnome-contacts.pot
/po/stamp-it
/m4
/stamp-h1
ABOUT-NLS
INSTALL
config.rpath
data/gnome-contacts-search-provider.ini
data/gnome-contacts.desktop
data/gnome-contacts.desktop.in
data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini
data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in
data/org.gnome.Contacts.SearchProvider.service
data/gnome-contacts.appdata.xml
po/Makevars.template
po/Rules-quot
po/boldquot.sed
po/en@boldquot.header
po/en@quot.header
po/insert-header.sin
po/quot.sed
po/remove-potcdate.sin
src/contacts-avatar-dialog.c
src/contacts-contact-editor.c
src/contacts-contact-sheet.c
src/contacts-linked-accounts-dialog.c
src/contacts-setup-window.c
src/contacts-shell-search-provider.c
src/contacts-accounts-list.c
src/gnome-contacts-search-provider
src/memory-icon.c
src/org.gnome.Contacts.enums.xml
src/org.gnome.Contacts.gschema.valid
src/org.gnome.Contacts.gschema.xml
data/org.gnome.Contacts.desktop
data/org.gnome.Contacts.desktop.in
data/org.gnome.Contacts.service
data/org.gnome.Contacts.appdata.xml

3
.gitmodules vendored
View file

@ -1,3 +0,0 @@
[submodule "libgd"]
path = libgd
url = git://git.gnome.org/libgd

View file

@ -1,16 +1,13 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 -I libgd ${ACLOCAL_FLAGS}
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
NULL=
SUBDIRS = libgd src vapi data po
SUBDIRS = vapi src data po
if BUILD_MAN_PAGES
SUBDIRS += man
endif
DIST_SUBDIRS = libgd src vapi data po man
DIST_SUBDIRS = vapi src data po man
EXTRA_DIST = \
autogen.sh \
intltool-extract.in \
intltool-merge.in \
intltool-update.in \
$(NULL)
ChangeLog:
@ -32,22 +29,13 @@ distclean-local:
rm -f ChangeLog; \
fi
DISTCLEANFILES = \
intltool-extract \
intltool-merge \
intltool-update
GITIGNOREFILES = \
m4
MAINTAINERCLEANFILES = \
$(srcdir)/aclocal.m4 \
$(srcdir)/autoscan.log \
$(srcdir)/compile \
$(srcdir)/config.guess \
$(srcdir)/config.h.in \
$(srcdir)/config.sub \
$(srcdir)/configure.scan \
$(srcdir)/depcomp \
$(srcdir)/install-sh \
$(srcdir)/missing \
$(srcdir)/ChangeLog \
`find "$(srcdir)" -type f -name Makefile.in -print`
$(GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_TOPLEVEL) \
$(GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_MAKEFILE_IN) \
$(GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_M4_LIBTOOL) \
INSTALL
-include $(top_srcdir)/git.mk

42
NEWS
View file

@ -1,3 +1,45 @@
Starting from 3.25.4, we provide release notes through the
AppData file. As such, app stores (like GNOME Software)
can show release notes to users.
Human-readable textual output (similar to this file)
can easily be generated with the following command:
$ appstream-util appdata-to-news data/org.gnome.Contacts.appdata.xml
==================
Major changes in 3.22.1:
* Translation updates
Major changes in 3.20.0:
* Translation updates
Major changes in 3.19.90:
* Translation updates
* Fixed minor bugs
Major changes in 3.18.1:
* Translation updates
* Avoid crash in search provider
* Remove unused libnotify dependency
Major changes in 3.18.0:
* Translation updates
* Avoid dialogs from the search provider
* Fix desktop file category
* Support searching by phone number
Major changes in 3.16.1:
* Updated translations
Major changes in 3.15.90:
* Finished Contacts - Maps integration
Major changes in 3.15.4:
* Added maps view for postal address
Major changes in 3.14.1:
* Remove unneeded logs in SearchProvider

1
README
View file

@ -1 +0,0 @@

28
README.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,28 @@
# GNOME Contacts
Contacts organizes your contacts information from all your online and offline
sources, providing a centralized place for managing your contacts.
## Build
Building Contacts can be done by executing these commands in the directory:
```sh
git clone git://git.gnome.org/gnome-contacts
cd gnome-contacts
./autogen.sh && make && make install
```
## Issue tracker
Contacts uses the GNOME Bugzilla, where you can check the
[list of open bugs](https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-contacts).
If you'd like to report a bug in Contacts or request an enhancement, please file
an issue using the
[appropriate form](https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts).
In case of a bug, please also add reproducible steps and the version of Contacts.
## More information
Contacts has its own web page on https://wiki.gnome.org/Apps/Contacts.
To discuss issues with developers and other users, you can subscribe to the
[mailing list](https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-contacts-list)
or join [#contacts](irc://irc.gnome.org/contacts) on irc.gnome.org.

View file

@ -1,6 +1,39 @@
#!/bin/sh
mkdir -p m4
autopoint --force
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
test -n "$srcdir" || srcdir=$(dirname "$0")
test -n "$srcdir" || srcdir=.
olddir=$(pwd)
cd $srcdir
(test -f configure.ac) || {
echo "*** ERROR: Directory '$srcdir' does not look like the top-level project directory ***"
exit 1
}
# shellcheck disable=SC2016
PKG_NAME=$(autoconf --trace 'AC_INIT:$1' configure.ac)
if [ "$#" = 0 -a "x$NOCONFIGURE" = "x" ]; then
echo "*** WARNING: I am going to run 'configure' with no arguments." >&2
echo "*** If you wish to pass any to it, please specify them on the" >&2
echo "*** '$0' command line." >&2
echo "" >&2
fi
git submodule update --init --recursive
AUTOPOINT='intltoolize --automake --copy' autoreconf -fiv -Wall || exit
test -n "$NOCONFIGURE" || ./configure "$@"
aclocal --install || exit 1
autoreconf --verbose --force --install || exit 1
cd "$olddir"
if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then
$srcdir/configure "$@" || exit 1
if [ "$1" = "--help" ]; then exit 0 else
echo "Now type 'make' to compile $PKG_NAME" || exit 1
fi
else
echo "Skipping configure process."
fi

View file

@ -1,60 +1,53 @@
AC_PREREQ([2.67])
AC_INIT([gnome-contacts],[3.14.1],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts])
AC_INIT([gnome-contacts],[3.25.4],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.vala])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AM_INIT_AUTOMAKE([tar-ustar dist-xz no-dist-gzip])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign tar-ustar dist-xz no-dist-gzip -Wno-portability])
# Enable silent rules is available
AM_SILENT_RULES([yes])
AC_CONFIG_FILES([Makefile
libgd/Makefile
vapi/Makefile
src/Makefile
man/Makefile
data/Makefile
data/org.gnome.Contacts.desktop.in
data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in
po/Makefile.in
])
LT_INIT
AC_PROG_CC
AM_PROG_VALAC([0.24.0])
AC_PROG_INSTALL
GLIB_GSETTINGS
# i18n stuff
IT_PROG_INTLTOOL([0.40])
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17])
GETTEXT_PACKAGE=gnome-contacts
AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Gettext Package])
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.7])
AM_GNU_GETTEXT([external])
pkg_modules="gtk+-3.0 >= 3.12.0
glib-2.0 >= 2.37.6
LT_INIT
AC_PROG_CC
AM_PROG_VALAC([0.24.0])
AC_PROG_INSTALL
AC_PATH_PROG([GLIB_GENMARSHAL],[glib-genmarshal])
AC_PATH_PROG([GLIB_MKENUMS],[glib-mkenums])
AC_PATH_PROG([GLIB_COMPILE_RESOURCES],[glib-compile-resources])
GLIB_GSETTINGS
GLIB_REQUIRED=2.44.0
AC_SUBST(GLIB_REQUIRED)
pkg_modules="gtk+-3.0 >= 3.22.0
glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED
gmodule-export-2.0
gnome-desktop-3.0
folks >= 0.9.5
gio-unix-2.0 >= $GLIB_REQUIRED
folks >= 0.11.4
folks-telepathy
folks-eds
libnotify
telepathy-glib >= 0.17.5
libebook-1.2 >= 3.5.3
libedataserver-1.2 >= 3.5.3
telepathy-glib >= 0.22.0
libebook-1.2 >= 3.13.90
libedataserver-1.2 >= 3.13.90
libedataserverui-1.2 >= 3.13.90
goa-1.0
gee-0.8
champlain-0.12
clutter-gtk-1.0
geocode-glib-1.0 >= 3.15.3
"
PKG_CHECK_MODULES(CONTACTS, [$pkg_modules])
CONTACTS_PACKAGES="--pkg gtk+-3.0 --pkg gio-2.0 --pkg gio-unix-2.0 --pkg folks --pkg folks-telepathy --pkg folks-eds --pkg libnotify"
AC_SUBST(CONTACTS_PACKAGES)
CONTACTS_PACKAGES="--pkg gtk+-3.0 --pkg gio-2.0 --pkg gio-unix-2.0 --pkg gnome-desktop-3.0 --pkg folks --pkg folks-telepathy --pkg folks-eds --pkg clutter-1.0 --pkg clutter-gtk-1.0 --pkg champlain-0.12 --pkg geocode-glib-1.0"
# Optional dependency for the user accounts panel
AC_ARG_WITH([cheese],
@ -65,6 +58,7 @@ if test x"$with_cheese" != x"no" ; then
PKG_CHECK_MODULES(CHEESE, cheese-gtk >= 3.3.91 cheese, [have_cheese=yes], [have_cheese=no])
if test x${have_cheese} = xyes; then
AC_DEFINE(HAVE_CHEESE, 1, [Define to 1 to enable cheese webcam support])
CONTACTS_PACKAGES+=" --pkg cheese --pkg cheese-gtk"
fi
if test x${with_cheese} = xyes && test x${have_cheese} = xno; then
AC_MSG_ERROR([Cheese configured but not found])
@ -74,6 +68,9 @@ else
fi
AM_CONDITIONAL(BUILD_CHEESE, test x${have_cheese} = xyes)
AC_SUBST(CONTACTS_PACKAGES)
#############
# Resources #
#############
@ -85,25 +82,36 @@ AC_SUBST(GLIB_COMPILE_RESOURCES)
# Documentation #
#################
AC_ARG_ENABLE(man-pages,
AC_HELP_STRING([--enable-man-pages],
[build man pages]),,
enable_documentation=yes)
if test x$enable_man_pages = xyes; then
AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])
if test x$XSLTPROC = x; then
AC_MSG_ERROR([xsltproc is required to build man pages])
fi
fi
AM_CONDITIONAL(BUILD_MAN_PAGES, test x$enable_man_pages = xyes)
AC_ARG_ENABLE([man-pages],
[AS_HELP_STRING([--disable-man-pages],
[disable building man pages])])
AS_IF([test "x$enable_man_pages" != "xno"],
[AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])
AS_IF([test "xac_cv_path_XSLTPROC" = "x"], [have_xsltproc=no],
[have_xsltproc=yes])
JH_CHECK_XML_CATALOG([-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN],
[DocBook XML DTD V4.2], [have_docbookdtd=yes],
[have_docbookdtd=no])
JH_CHECK_XML_CATALOG([http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/refentry.xsl],
[DocBook XSL Stylesheets], [have_docbookxsl=yes],
[have_docbookxsl=no])
AS_IF([test "x$have_xsltproc" = "xyes" -a "x$have_docbookdtd" = "xyes" \
-a "x$have_docbookxsl" = "xyes"],
[have_manutils=yes],
[AS_IF([test "x$enable_man_pages" = "xyes"],
[AC_MSG_ERROR([man page requested but required utilities were not found])])
have_manutils=no])],
[have_manutils=no])
AM_CONDITIONAL([BUILD_MAN_PAGES], [test "x$have_manutils" = "xyes"])
dnl libgd
LIBGD_INIT([
gtk-hacks
notification
static
vapi
])
AC_CONFIG_FILES([Makefile
vapi/Makefile
src/Makefile
man/Makefile
data/Makefile
data/icons/Makefile
po/Makefile.in
])
AC_OUTPUT

View file

@ -1,21 +1,24 @@
NULL=
NULL =
SUBDIRS = icons
org.gnome.Contacts.desktop: org.gnome.Contacts.desktop.in
$(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
desktopdir = $(datadir)/applications
desktop_in_files = org.gnome.Contacts.desktop.in
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
desktop_DATA = org.gnome.Contacts.desktop
org.gnome.Contacts.appdata.xml: org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
$(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
appdatadir = $(datadir)/appdata
appdata_DATA = org.gnome.Contacts.appdata.xml
searchproviderdir = $(datadir)/gnome-shell/search-providers
searchprovider_DATA = org.gnome.Contacts.search-provider.ini
%.ini: %.ini.in
LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
service_in_files = org.gnome.Contacts.SearchProvider.service.in
servicedir = $(datadir)/dbus-1/services
service_DATA = $(service_in_files:.service.in=.service) org.gnome.Contacts.service
service_DATA = \
org.gnome.Contacts.SearchProvider.service \
org.gnome.Contacts.service
%.service: %.service.in Makefile
$(AM_V_GEN) [ -d $(@D) ] || $(mkdir_p) $(@D) ; \
@ -27,28 +30,34 @@ org.gnome.Contacts.service:
echo 'Exec=${bindir}/gnome-contacts --gapplication-service') > $@.tmp && \
mv $@.tmp $@
@INTLTOOL_XML_RULE@
appdatadir = $(datadir)/appdata
appdata_DATA = $(appdata_in_files:.xml.in=.xml)
appdata_in_files = org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
EXTRA_DIST = \
org.gnome.Contacts.desktop.in.in \
org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in \
org.gnome.Contacts.desktop.in \
org.gnome.Contacts.appdata.xml.in \
org.gnome.Contacts.search-provider.ini \
org.gnome.Contacts.SearchProvider.service.in \
contacts.gresource.xml \
ui/app-menu.ui \
ui/contacts-window.ui \
ui/contacts-address-map.ui \
ui/contacts-avatar-dialog.ui \
ui/contacts-contact-editor.ui \
ui/contacts-contact-pane.ui \
ui/contacts-in-app-notification.ui \
ui/contacts-list-pane.ui \
ui/contacts-window.ui \
ui/style.css \
$(appdata_in_files) \
$(service_in_files) \
$(NULL)
CLEANFILES = $(service_DATA) \
CLEANFILES = \
$(service_DATA) \
org.gnome.Contacts.desktop \
org.gnome.Contacts.appdata.xml \
org.gnome.Contacts.SearchProvider.service \
$(appdata_DATA)
DISTCLEANFILES = \
org.gnome.Contacts.desktop \
org.gnome.Contacts.search-provider.ini \
gnome-contacts.desktop \
gnome-contacts.desktop.in
org.gnome.Contacts.appdata.xml \
org.gnome.Contacts.SearchProvider.service
-include $(top_srcdir)/git.mk

View file

@ -3,7 +3,12 @@
<gresource prefix="/org/gnome/contacts">
<file compressed="true">ui/style.css</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/app-menu.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-window.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-address-map.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-avatar-dialog.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-contact-editor.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-contact-pane.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-in-app-notification.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-list-pane.ui</file>
<file compressed="true" preprocess="xml-stripblanks">ui/contacts-window.ui</file>
</gresource>
</gresources>

26
data/icons/Makefile.am Normal file
View file

@ -0,0 +1,26 @@
icondir = $(datadir)/icons
nobase_icon_DATA = \
hicolor/16x16/apps/gnome-contacts.png \
hicolor/22x22/apps/gnome-contacts.png \
hicolor/32x32/apps/gnome-contacts.png \
hicolor/48x48/apps/gnome-contacts.png \
hicolor/512x512/apps/gnome-contacts.png \
hicolor/symbolic/apps/gnome-contacts-symbolic.svg
EXTRA_DIST = $(nobase_icon_DATA) hicolor/gnome-contacts.svg
gtk_update_icon_cache = gtk-update-icon-cache -f -t $(datadir)/icons/hicolor
install-data-hook: update-icon-cache
uninstall-hook: update-icon-cache
update-icon-cache:
@-if test -z "$(DESTDIR)"; then \
echo "Updating Gtk icon cache."; \
$(gtk_update_icon_cache); \
else \
echo "*** Icon cache not updated. After (un)install, run this:"; \
echo "*** $(gtk_update_icon_cache)"; \
fi
-include $(top_srcdir)/git.mk

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 878 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 83 KiB

File diff suppressed because one or more lines are too long

After

Width:  |  Height:  |  Size: 254 KiB

View file

@ -0,0 +1,33 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='no'?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg xmlns:cc='http://creativecommons.org/ns#' xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/' sodipodi:docname='gnome-contacts-symbolic.svg' height='16.00001' id='svg7384' xmlns:inkscape='http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape' xmlns:osb='http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb' xmlns:rdf='http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#' xmlns:sodipodi='http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd' xmlns:svg='http://www.w3.org/2000/svg' version='1.1' inkscape:version='0.92.0 r' viewBox='0 0 16 16.00001' width='16' xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'>
<metadata id='metadata90'>
<rdf:RDF>
<cc:Work rdf:about=''>
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type rdf:resource='http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage'/>
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<sodipodi:namedview inkscape:bbox-nodes='true' inkscape:bbox-paths='true' bordercolor='#666666' borderopacity='1' inkscape:current-layer='layer9' inkscape:cx='36.934711' inkscape:cy='3.3759332' gridtolerance='10' inkscape:guide-bbox='true' guidetolerance='10' id='namedview88' inkscape:measure-end='0,0' inkscape:measure-start='56,310.597' inkscape:object-nodes='false' inkscape:object-paths='false' objecttolerance='10' pagecolor='#555753' inkscape:pageopacity='1' inkscape:pageshadow='2' showborder='false' showgrid='false' showguides='true' inkscape:snap-bbox='true' inkscape:snap-bbox-edge-midpoints='true' inkscape:snap-bbox-midpoints='true' inkscape:snap-global='true' inkscape:snap-grids='true' inkscape:snap-nodes='true' inkscape:snap-others='true' inkscape:snap-to-guides='true' inkscape:window-height='1376' inkscape:window-maximized='1' inkscape:window-width='2560' inkscape:window-x='0' inkscape:window-y='27' inkscape:zoom='5.6568542'>
<inkscape:grid empspacing='2' enabled='true' id='grid4866' originx='-62' originy='-302' snapvisiblegridlinesonly='true' spacingx='1px' spacingy='1px' type='xygrid' visible='true'/>
</sodipodi:namedview>
<title id='title9167'>Gnome Symbolic Icon Theme</title>
<defs id='defs7386'>
<linearGradient id='linearGradient7212' osb:paint='solid'>
<stop id='stop7214' offset='0' style='stop-color:#000000;stop-opacity:1;'/>
</linearGradient>
</defs>
<g inkscape:groupmode='layer' id='layer9' inkscape:label='apps' style='display:inline' transform='translate(-303.0002,85)'>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 304.18896,-71 c 0,1.0907 0.90929,2.00001 2,2.00001 l 8.82323,-2e-5 c 1.09069,0 1.99999,-0.90928 1.99999,-1.99999 l 10e-6,-11.00001 c 0,-1.09069 -0.9093,-1.99999 -2,-1.99999 l -8.82323,1e-5 c -1.09069,0 -1.99999,0.90929 -2,2 4.33333,-1e-5 6.48989,-1e-5 10.82322,-1e-5 l 10e-6,11.00001 C 310.67886,-71 308.52229,-71 304.18896,-71 Z' id='rect10788-4' sodipodi:nodetypes='csssssscccc' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:Sans;-inkscape-font-specification:Sans;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-anchor:start;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#bebebe;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:new'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 303.68965,-73 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,1 h 1.81055 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,-1 z' id='path3601-2-3-3-9-34' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 303.68965,-75 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,1 h 1.81055 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,-1 z' id='path3601-2-3-3-9-3-0' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 303.68965,-77 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,1 h 1.81055 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,-1 z' id='path3601-2-3-3-9-3-3-4' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 303.68965,-79 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,1 h 1.81055 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,-1 z' id='path3601-2-3-3-9-3-3-7-0' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 303.68965,-81 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,1 h 1.81055 a 0.50005,0.50005 0 1 0 0,-1 z' id='path35635' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate'/>
<path inkscape:connector-curvature='0' d='m 310.0002,-75 c 0.32762,0.0664 0.66579,0.007 1,0 0.33355,-0.007 0.66868,0.0392 1,0 0.62377,-0.0737 1.19577,-0.46158 1.52274,-0.99787 0.32697,-0.53629 0.41177,-1.20749 0.26,-1.81699 -0.15177,-0.60949 -0.53175,-1.15378 -1.03205,-1.53354 -0.5003,-0.37976 -1.11579,-0.59773 -1.74158,-0.6516 -0.90784,-0.0782 -1.84201,0.19208 -2.56548,0.74605 -0.72346,0.55397 -1.22846,1.38688 -1.38113,2.2852 -0.10756,0.63289 -0.0431,1.29417 0.18467,1.89437 0.22777,0.60021 0.61825,1.13777 1.11861,1.53996 0.50037,0.40219 1.10931,0.66796 1.74444,0.76136 0.63514,0.0934 1.29481,0.0142 1.88978,-0.22694 v -1 c -0.45327,0.29856 -0.99976,0.45332 -1.54228,0.43675 -0.54251,-0.0166 -1.07854,-0.20438 -1.51276,-0.53004 -0.43421,-0.32566 -0.7646,-0.78766 -0.93241,-1.30383 -0.1678,-0.51618 -0.17225,-1.08414 -0.0125,-1.60288 0.19034,-0.61825 0.6121,-1.15862 1.15428,-1.51147 0.54219,-0.35284 1.19956,-0.51929 1.84572,-0.48853 0.53715,0.0256 1.08173,0.19329 1.48295,0.55136 0.20061,0.17903 0.36214,0.40374 0.45639,0.65556 0.0943,0.25182 0.11974,0.53077 0.0607,0.79308 -0.0541,0.24043 -0.17919,0.46445 -0.35541,0.63674 -0.17622,0.17229 -0.403,0.29225 -0.64459,0.34096 V -77 c -0.1194,-0.2972 -0.32939,-0.55729 -0.59474,-0.73665 -0.26535,-0.17936 -0.58498,-0.27726 -0.90526,-0.27726 -0.32028,0 -0.63991,0.0979 -0.90526,0.27726 -0.26539,0.17936 -0.47538,0.43945 -0.59478,0.73665 -0.15846,0.39444 -0.15178,0.85562 0.0334,1.23826 0.18515,0.38263 0.55001,0.67735 0.96663,0.76174 z m 1.03589,-0.97703 c -0.10348,0.10419 -0.24042,0.17463 -0.38536,0.19821 -0.14494,0.0236 -0.29714,1.9e-4 -0.42831,-0.0658 -0.13117,-0.066 -0.24063,-0.17433 -0.30804,-0.30479 -0.0674,-0.13046 -0.0924,-0.28241 -0.0704,-0.42759 0.0188,-0.1237 0.0714,-0.2421 0.15056,-0.33896 0.0792,-0.0969 0.18478,-0.17193 0.30228,-0.21491 0.11751,-0.043 0.24661,-0.0538 0.36961,-0.0309 0.123,0.0229 0.23958,0.0794 0.33375,0.16178 z' id='path35642' sodipodi:nodetypes='cccscsccsccccccccccccccsccssccccccccccccscc' style='color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:125%;font-family:Cantarell;-inkscape-font-specification:&apos;Cantarell Bold&apos;;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;visibility:visible;fill:#bebebe;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none'/>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

View file

@ -1,24 +1,66 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<application>
<id type="desktop">org.gnome.Contacts.desktop</id>
<licence>CC0</licence>
<component type="desktop">
<id>org.gnome.Contacts.desktop</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<name>Contacts</name>
<summary>A contacts manager for GNOME</summary>
<description>
<_p>
<p>
Contacts keeps and organize your contacts information. You can create,
edit, delete and link together pieces of information about your contacts.
Contacts aggregates the details from all your sources providing a
centralized place for managing your contacts.
</_p>
<_p>
</p>
<p>
Contacts will also integrate with online address books and automatically
link contacts from different online sources.
</_p>
</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot type="default" width="800" height="575">
<screenshot height="575" width="800" type="default">
<image>
https://wiki.gnome.org/Apps/Contacts?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=appdata.png
</image>
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release date="2017-07-17" version="3.25.4">
<description>
<p>
This is an unstable release in the 3.25 development series,
with the following improvements:
</p>
<ul>
<li>Contacts now provides its own application icon</li>
<li>Small UI improvements to the avatar chooser dialog</li>
</ul>
<p>
The following bugs are also fixed:
</p>
<ul>
<li>Folks now requires version 11.4 or higher</li>
<li>Migrated away from intltool and libgd</li>
<li>Got rid of a bunch of warnings and critical messsages</li>
<li>Use the locale to translate months</li>
<li>Added git.mk to automagically create .gitignores</li>
</ul>
<p>This release also updates translations in several languages.</p>
</description>
</release>
</releases>
<kudos>
<kudo>AppMenu</kudo>
<kudo>HiDpiIcon</kudo>
<kudo>ModernToolkit</kudo>
<kudo>SearchProvider</kudo>
</kudos>
<url type="homepage">https://wiki.gnome.org/Apps/Contacts</url>
<updatecontact>erickpc@gnome.org</updatecontact>
</application>
<url type="bugtracker">https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts</url>
<url type="donation">http://www.gnome.org/friends/</url>
<update_contact>erickpc@gnome.org</update_contact>
<project_group>GNOME</project_group>
<translation type="gettext">gnome-contacts</translation>
</component>

View file

@ -0,0 +1,14 @@
[Desktop Entry]
Name=Contacts
Comment=A contacts manager for GNOME
# Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Keywords=friends;address book;
# Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Icon=x-office-address-book
Exec=gnome-contacts
Terminal=false
Type=Application
StartupNotify=true
Categories=GNOME;GTK;Office;ContactManagement;
OnlyShowIn=GNOME;Unity;
DBusActivatable=true

View file

@ -1,12 +0,0 @@
[Desktop Entry]
_Name=Contacts
_Comment=A contacts manager for GNOME
_Keywords=friends;address book;
Icon=x-office-address-book
Exec=gnome-contacts
Terminal=false
Type=Application
StartupNotify=true
Categories=GNOME;GTK;Utility;
OnlyShowIn=GNOME;Unity;
DBusActivatable=true

View file

@ -1,6 +1,4 @@
[Shell Search Provider]
_Title=GNOME Contacts
Icon=x-office-address-book
DesktopId=org.gnome.Contacts.desktop
BusName=org.gnome.Contacts.SearchProvider
ObjectPath=/org/gnome/Contacts/SearchProvider

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<menu id="app-menu">
<section>
<item>
<attribute name="action">app.change_book</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">_Change Address Book...</attribute>
<attribute name="action">app.change-book</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">_Change Address Book</attribute>
</item>
</section>
<section>
@ -22,50 +22,4 @@
</item>
</section>
</menu>
<menu id="edit-contact">
<item>
<attribute name="action">edit.add.email-addresses.personal</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Personal email</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.email-addresses.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work email</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.cell</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Mobile phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.home</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Home phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.urls</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Website</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.nickname</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Nickname</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.birthday</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Birthday</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.postal-addresses.home</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Home address</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.postal-addresses.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work address</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.notes</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Notes</attribute>
</item>
</menu>
</interface>

View file

@ -0,0 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<!-- interface-requires gtk+ 3.10 -->
<template class="ContactsAddressMap" parent="GtkFrame">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="hexpand">False</property>
<property name="hexpand_set">True</property>
<property name="shadow_type">in</property>
<property name="width_request">300</property>
<property name="height_request">300</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="halign">start</property>
<style>
<class name="contacts-map"/>
<class name="dim-label"/>
</style>
<child>
<object class="GtkStack" id="map_stack">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkImage" id="map_icon">
<property name="name">mark-location-image</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="icon-name">mark-location-symbolic</property>
<property name="pixel-size">48</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="map_grid">
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="visible">True</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</template>
</interface>

View file

@ -0,0 +1,293 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.20"/>
<template class="ContactsAvatarDialog" parent="GtkDialog">
<property name="visible">True</property>
<property name="title" translatable="yes">Select Picture</property>
<property name="modal">True</property>
<style>
<class name="contacts-avatar-dialog"/>
</style>
<child internal-child="vbox">
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid">
<property name="visible">True</property>
<property name="border_width">8</property>
<property name="column_spacing">16</property>
<property name="row_spacing">11</property>
<child>
</child>
<!-- ContactFrame -->
<placeholder/>
<child>
<object class="GtkLabel" id="contact_name_label">
<property name="visible">True</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="margin_top">4</property>
<property name="ellipsize">end</property>
<property name="label" translatable="yes">New Contact</property>
<style>
<class name="contact-display-name"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="left_attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFrame">
<property name="visible">True</property>
<style>
<class name="contacts-avatar-frame"/>
</style>
<child>
<object class="GtkStack" id="views_stack">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="thumbnail_page">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkScrolledWindow">
<property name="visible">True</property>
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
<property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="height_request">300</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkFlowBox" id="personas_thumbnail_grid">
<property name="visible">True</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkSeparator">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">horizontal</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkFlowBox" id="stock_thumbnail_grid">
<property name="visible">True</property>
<property name="min_children_per_line">5</property>
<property name="max_children_per_line">8</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkActionBar">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="webcam_button_box">
<property name="orientation">horizontal</property>
<style>
<class name="linked"/>
</style>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible">True</property>
<signal name="clicked" handler="select_avatar_file_cb" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">list-add-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="webcam_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
<signal name="clicked" handler="on_webcam_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">camera-photo-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible" bind-source="webcam_button_box" bind-property="visible" bind-flags="invert-boolean|sync-create" />
<signal name="clicked" handler="select_avatar_file_cb" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">list-add-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">thumbnail-page</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="crop_page">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkActionBar">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">horizontal</property>
<style>
<class name="linked"/>
</style>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible">True</property>
<signal name="clicked" handler="on_crop_page_select_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">object-select-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible">True</property>
<signal name="clicked" handler="on_crop_page_cancel_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">edit-undo-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="left_attach">0</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">crop-page</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="photobooth_page">
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkActionBar">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">horizontal</property>
<style>
<class name="linked"/>
</style>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible">True</property>
<signal name="clicked" handler="on_photobooth_page_select_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">object-select-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton">
<property name="visible">True</property>
<signal name="clicked" handler="on_photobooth_page_cancel_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">edit-undo-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="left_attach">0</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">photobooth-page</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="width">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="action">
<object class="GtkButton" id="select_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-default">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Select</property>
</object>
</child>
<child type="action">
<object class="GtkButton" id="cancel_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Cancel</property>
</object>
</child>
<action-widgets>
<action-widget response="cancel">cancel_button</action-widget>
<action-widget response="ok" default="true">select_button</action-widget>
</action-widgets>
</template>
</interface>

View file

@ -0,0 +1,118 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.20"/>
<menu id="edit-contact-menu">
<item>
<attribute name="action">edit.add.email-addresses.home</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Home email</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.email-addresses.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work email</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.cell</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Mobile phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.home</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Home phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.phone-numbers.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work phone</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.urls</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Website</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.nickname</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Nickname</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.birthday</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Birthday</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.postal-addresses.home</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Home address</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.postal-addresses.work</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Work address</attribute>
</item>
<item>
<attribute name="action">edit.add.notes</attribute>
<attribute name="label" translatable="yes">Notes</attribute>
</item>
</menu>
<template class="ContactsContactEditor" parent="GtkGrid">
<property name="visible">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkScrolledWindow" id="main_sw">
<property name="visible">True</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="shadow_type">none</property>
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
<property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkActionBar">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkMenuButton" id="add_detail_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="menu_model">edit-contact-menu</property>
<property name="use_popover">True</property>
<property name="direction">up</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="spacing">6</property>
<property name="orientation">horizontal</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">New Detail</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">go-down-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="linked_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Linked Accounts</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="remove_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Remove Contact</property>
<style>
<class name="destructive-action"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="pack_type">end</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</template>
</interface>

View file

@ -0,0 +1,66 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.20"/>
<template class="ContactsContactPane" parent="GtkStack">
<property name="visible">True</property>
<property name="visible-child">none_selected_page</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="none_selected_page">
<property name="visible">True</property>
<property name="width_request">500</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="icon_name">avatar-default-symbolic</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="valign">end</property>
<property name="pixel_size">144</property>
<style>
<class name="contacts-watermark"/>
</style>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Select a contact</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="margin_bottom">70</property>
<style>
<class name="contacts-watermark"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">none-selected-page</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkScrolledWindow" id="contact_sheet_page">
<property name="visible">True</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="shadow_type">none</property>
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
<property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
</object>
<packing>
<property name="name">contact-sheet-page</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="contact_editor_page">
<property name="visible">True</property>
</object>
<packing>
<property name="name">contact-editor-page</property>
</packing>
</child>
</template>
</interface>

View file

@ -0,0 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.14"/>
<template class="ContactsInAppNotification" parent="GtkRevealer">
<property name="visible">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">start</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid">
<property name="visible">True</property>
<property name="column_spacing">8</property>
<style>
<class name="app-notification"/>
</style>
<child>
<object class="GtkLabel" id="label">
<property name="visible">True</property>
<property name="wrap">True</property>
<property name="wrap_mode">PANGO_WRAP_WORD_CHAR</property>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="left_attach">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="close_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="focus_on_click">False</property>
<property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="on_close_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="pixel_size">16</property>
<property name="icon_name">window-close-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="left_attach">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</template>
</interface>

View file

@ -90,9 +90,12 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="focus_on_click">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Delete</property>
<property name="label" translatable="yes">Remove</property>
<property name="width_request">70</property>
<property name="sensitive">False</property>
<style>
<class name="destructive-action"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="pack_type">end</property>

View file

@ -7,6 +7,7 @@
<property name="default_width">800</property>
<property name="default_height">600</property>
<property name="icon_name">x-office-address-book</property>
<property name="title" translatable="yes">Contacts</property>
<signal name="key-press-event" handler="key_press_event_cb" object="ContactsWindow" after="yes" swapped="no"/>
<signal name="delete-event" handler="delete_event_cb" object="ContactsWindow" after="no" swapped="no"/>
<child type="titlebar">
@ -30,7 +31,6 @@
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="ContactsContactPane" id="contact_pane">
<property name="show_tabs">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="hexpand">True</property>
<signal name="will-delete" handler="contact_pane_delete_contact_cb" object="ContactsWindow" after="no" swapped="no"/>
@ -119,7 +119,7 @@
<property name="halign">center</property>
<property name="wrap">True</property>
<property name="max_width_chars">25</property>
<property name="label">New contacts will be added to the selected address book. You are able to view and edit contacts from other address books.</property>
<property name="label" translatable="yes">New contacts will be added to the selected address book. You are able to view and edit contacts from other address books.</property>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
@ -157,7 +157,7 @@
<widget name="done_button"/>
</widgets>
</object>
<object class="GtkBox" id="content_header_bar">
<object class="GtkGrid" id="content_header_bar">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>

View file

@ -10,6 +10,10 @@ ContactsListPane.frame:dir(rtl) {
border-width: 0 0 0 1px;
}
.contacts-map {
background-color: @theme_bg_color;
}
/* contatcs view new color */
.contacts-view {
background-color: transparent;
@ -113,3 +117,7 @@ ContactsWindow .primary-toolbar.toolbar {
color: #bebebe;
text-shadow: 1px 1px alpha(@theme_base_color, 0.6);
}
.contacts-avatar-dialog .contact-display-name {
font-size: 20px;
}

400
git.mk Normal file
View file

@ -0,0 +1,400 @@
# git.mk, a small Makefile to autogenerate .gitignore files
# for autotools-based projects.
#
# Copyright 2009, Red Hat, Inc.
# Copyright 2010,2011,2012,2013 Behdad Esfahbod
# Written by Behdad Esfahbod
#
# Copying and distribution of this file, with or without modification,
# is permitted in any medium without royalty provided the copyright
# notice and this notice are preserved.
#
# The latest version of this file can be downloaded from:
GIT_MK_URL = https://raw.githubusercontent.com/behdad/git.mk/master/git.mk
#
# Bugs, etc, should be reported upstream at:
# https://github.com/behdad/git.mk
#
# To use in your project, import this file in your git repo's toplevel,
# then do "make -f git.mk". This modifies all Makefile.am files in
# your project to -include git.mk. Remember to add that line to new
# Makefile.am files you create in your project, or just rerun the
# "make -f git.mk".
#
# This enables automatic .gitignore generation. If you need to ignore
# more files, add them to the GITIGNOREFILES variable in your Makefile.am.
# But think twice before doing that. If a file has to be in .gitignore,
# chances are very high that it's a generated file and should be in one
# of MOSTLYCLEANFILES, CLEANFILES, DISTCLEANFILES, or MAINTAINERCLEANFILES.
#
# The only case that you need to manually add a file to GITIGNOREFILES is
# when remove files in one of mostlyclean-local, clean-local, distclean-local,
# or maintainer-clean-local make targets.
#
# Note that for files like editor backup, etc, there are better places to
# ignore them. See "man gitignore".
#
# If "make maintainer-clean" removes the files but they are not recognized
# by this script (that is, if "git status" shows untracked files still), send
# me the output of "git status" as well as your Makefile.am and Makefile for
# the directories involved and I'll diagnose.
#
# For a list of toplevel files that should be in MAINTAINERCLEANFILES, see
# Makefile.am.sample in the git.mk git repo.
#
# Don't EXTRA_DIST this file. It is supposed to only live in git clones,
# not tarballs. It serves no useful purpose in tarballs and clutters the
# build dir.
#
# This file knows how to handle autoconf, automake, libtool, gtk-doc,
# gnome-doc-utils, yelp.m4, mallard, intltool, gsettings, dejagnu, appdata,
# appstream, hotdoc.
#
# This makefile provides the following targets:
#
# - all: "make all" will build all gitignore files.
# - gitignore: makes all gitignore files in the current dir and subdirs.
# - .gitignore: make gitignore file for the current dir.
# - gitignore-recurse: makes all gitignore files in the subdirs.
#
# KNOWN ISSUES:
#
# - Recursive configure doesn't work as $(top_srcdir)/git.mk inside the
# submodule doesn't find us. If you have configure.{in,ac} files in
# subdirs, add a proxy git.mk file in those dirs that simply does:
# "include $(top_srcdir)/../git.mk". Add more ..'s to your taste.
# And add those files to git. See vte/gnome-pty-helper/git.mk for
# example.
#
###############################################################################
# Variables user modules may want to add to toplevel MAINTAINERCLEANFILES:
###############################################################################
#
# Most autotools-using modules should be fine including this variable in their
# toplevel MAINTAINERCLEANFILES:
GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_TOPLEVEL = \
$(srcdir)/aclocal.m4 \
$(srcdir)/autoscan.log \
$(srcdir)/configure.scan \
`AUX_DIR=$(srcdir)/$$(cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_AUX_DIR:$$1' ./configure.ac); \
test "x$$AUX_DIR" = "x$(srcdir)/" && AUX_DIR=$(srcdir); \
for x in \
ar-lib \
compile \
config.guess \
config.rpath \
config.sub \
depcomp \
install-sh \
ltmain.sh \
missing \
mkinstalldirs \
test-driver \
ylwrap \
; do echo "$$AUX_DIR/$$x"; done` \
`cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_HEADERS:$$1' ./configure.ac | \
head -n 1 | while read f; do echo "$(srcdir)/$$f.in"; done`
#
# All modules should also be fine including the following variable, which
# removes automake-generated Makefile.in files:
GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_MAKEFILE_IN = \
`cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_FILES:$$1' ./configure.ac | \
while read f; do \
case $$f in Makefile|*/Makefile) \
test -f "$(srcdir)/$$f.am" && echo "$(srcdir)/$$f.in";; esac; \
done`
#
# Modules that use libtool and use AC_CONFIG_MACRO_DIR() may also include this,
# though it's harmless to include regardless.
GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_M4_LIBTOOL = \
`MACRO_DIR=$(srcdir)/$$(cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_MACRO_DIR:$$1' ./configure.ac); \
if test "x$$MACRO_DIR" != "x$(srcdir)/"; then \
for x in \
libtool.m4 \
ltoptions.m4 \
ltsugar.m4 \
ltversion.m4 \
lt~obsolete.m4 \
; do echo "$$MACRO_DIR/$$x"; done; \
fi`
#
# Modules that use gettext and use AC_CONFIG_MACRO_DIR() may also include this,
# though it's harmless to include regardless.
GITIGNORE_MAINTAINERCLEANFILES_M4_GETTEXT = \
`MACRO_DIR=$(srcdir)/$$(cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'AC_CONFIG_MACRO_DIR:$$1' ./configure.ac); \
if test "x$$MACRO_DIR" != "x$(srcdir)/"; then \
for x in \
codeset.m4 \
extern-inline.m4 \
fcntl-o.m4 \
gettext.m4 \
glibc2.m4 \
glibc21.m4 \
iconv.m4 \
intdiv0.m4 \
intl.m4 \
intldir.m4 \
intlmacosx.m4 \
intmax.m4 \
inttypes-pri.m4 \
inttypes_h.m4 \
lcmessage.m4 \
lib-ld.m4 \
lib-link.m4 \
lib-prefix.m4 \
lock.m4 \
longlong.m4 \
nls.m4 \
po.m4 \
printf-posix.m4 \
progtest.m4 \
size_max.m4 \
stdint_h.m4 \
threadlib.m4 \
uintmax_t.m4 \
visibility.m4 \
wchar_t.m4 \
wint_t.m4 \
xsize.m4 \
; do echo "$$MACRO_DIR/$$x"; done; \
fi`
###############################################################################
# Default rule is to install ourselves in all Makefile.am files:
###############################################################################
git-all: git-mk-install
git-mk-install:
@echo "Installing git makefile"
@any_failed=; \
find "`test -z "$(top_srcdir)" && echo . || echo "$(top_srcdir)"`" -name Makefile.am | while read x; do \
if grep 'include .*/git.mk' $$x >/dev/null; then \
echo "$$x already includes git.mk"; \
else \
failed=; \
echo "Updating $$x"; \
{ cat $$x; \
echo ''; \
echo '-include $$(top_srcdir)/git.mk'; \
} > $$x.tmp || failed=1; \
if test x$$failed = x; then \
mv $$x.tmp $$x || failed=1; \
fi; \
if test x$$failed = x; then : else \
echo "Failed updating $$x"; >&2 \
any_failed=1; \
fi; \
fi; done; test -z "$$any_failed"
git-mk-update:
wget $(GIT_MK_URL) -O $(top_srcdir)/git.mk
.PHONY: git-all git-mk-install git-mk-update
###############################################################################
# Actual .gitignore generation:
###############################################################################
$(srcdir)/.gitignore: Makefile.am $(top_srcdir)/git.mk
@echo "git.mk: Generating $@"
@{ \
if test "x$(DOC_MODULE)" = x -o "x$(DOC_MAIN_SGML_FILE)" = x; then :; else \
for x in \
$(DOC_MODULE)-decl-list.txt \
$(DOC_MODULE)-decl.txt \
tmpl/$(DOC_MODULE)-unused.sgml \
"tmpl/*.bak" \
$(REPORT_FILES) \
$(DOC_MODULE).pdf \
xml html \
; do echo "/$$x"; done; \
FLAVOR=$$(cd $(top_srcdir); $(AUTOCONF) --trace 'GTK_DOC_CHECK:$$2' ./configure.ac); \
case $$FLAVOR in *no-tmpl*) echo /tmpl;; esac; \
if echo "$(SCAN_OPTIONS)" | grep -q "\-\-rebuild-types"; then \
echo "/$(DOC_MODULE).types"; \
fi; \
if echo "$(SCAN_OPTIONS)" | grep -q "\-\-rebuild-sections"; then \
echo "/$(DOC_MODULE)-sections.txt"; \
fi; \
if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \
for x in \
$(SETUP_FILES) \
$(DOC_MODULE).types \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
fi; \
if test "x$(DOC_MODULE)$(DOC_ID)" = x -o "x$(DOC_LINGUAS)" = x; then :; else \
for lc in $(DOC_LINGUAS); do \
for x in \
$(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).xml) \
$(DOC_PAGES) \
$(DOC_INCLUDES) \
; do echo "/$$lc/$$x"; done; \
done; \
for x in \
$(_DOC_OMF_ALL) \
$(_DOC_DSK_ALL) \
$(_DOC_HTML_ALL) \
$(_DOC_MOFILES) \
$(DOC_H_FILE) \
"*/.xml2po.mo" \
"*/*.omf.out" \
; do echo /$$x; done; \
fi; \
if test "x$(HOTDOC)" = x; then :; else \
$(foreach project, $(HOTDOC_PROJECTS),echo "/$(call HOTDOC_TARGET,$(project))"; \
echo "/$(shell $(call HOTDOC_PROJECT_COMMAND,$(project)) --get-conf-path output)" ; \
echo "/$(shell $(call HOTDOC_PROJECT_COMMAND,$(project)) --get-private-folder)" ; \
) \
for x in \
.hotdoc.d \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test "x$(HELP_ID)" = x -o "x$(HELP_LINGUAS)" = x; then :; else \
for lc in $(HELP_LINGUAS); do \
for x in \
$(HELP_FILES) \
"$$lc.stamp" \
"$$lc.mo" \
; do echo "/$$lc/$$x"; done; \
done; \
fi; \
if test "x$(gsettings_SCHEMAS)" = x; then :; else \
for x in \
$(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) \
$(gsettings__enum_file) \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test "x$(appdata_XML)" = x; then :; else \
for x in \
$(appdata_XML:.xml=.valid) \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test "x$(appstream_XML)" = x; then :; else \
for x in \
$(appstream_XML:.xml=.valid) \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test -f $(srcdir)/po/Makefile.in.in; then \
for x in \
ABOUT-NLS \
po/Makefile.in.in \
po/Makefile.in.in~ \
po/Makefile.in \
po/Makefile \
po/Makevars.template \
po/POTFILES \
po/Rules-quot \
po/stamp-it \
po/stamp-po \
po/.intltool-merge-cache \
"po/*.gmo" \
"po/*.header" \
"po/*.mo" \
"po/*.sed" \
"po/*.sin" \
po/$(GETTEXT_PACKAGE).pot \
intltool-extract.in \
intltool-merge.in \
intltool-update.in \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test -f $(srcdir)/configure; then \
for x in \
autom4te.cache \
configure \
config.h \
stamp-h1 \
libtool \
config.lt \
; do echo "/$$x"; done; \
fi; \
if test "x$(DEJATOOL)" = x; then :; else \
for x in \
$(DEJATOOL) \
; do echo "/$$x.sum"; echo "/$$x.log"; done; \
echo /site.exp; \
fi; \
if test "x$(am__dirstamp)" = x; then :; else \
echo "$(am__dirstamp)"; \
fi; \
if test "x$(findstring libtool,$(LTCOMPILE))" = x -a "x$(findstring libtool,$(LTCXXCOMPILE))" = x -a "x$(GTKDOC_RUN)" = x; then :; else \
for x in \
"*.lo" \
".libs" "_libs" \
; do echo "$$x"; done; \
fi; \
for x in \
.gitignore \
$(GITIGNOREFILES) \
$(CLEANFILES) \
$(PROGRAMS) $(check_PROGRAMS) $(EXTRA_PROGRAMS) \
$(LIBRARIES) $(check_LIBRARIES) $(EXTRA_LIBRARIES) \
$(LTLIBRARIES) $(check_LTLIBRARIES) $(EXTRA_LTLIBRARIES) \
so_locations \
$(MOSTLYCLEANFILES) \
$(TEST_LOGS) \
$(TEST_LOGS:.log=.trs) \
$(TEST_SUITE_LOG) \
$(TESTS:=.test) \
"*.gcda" \
"*.gcno" \
$(DISTCLEANFILES) \
$(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) \
$(CONFIG_CLEAN_FILES) \
TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags \
"*.tab.c" \
$(MAINTAINERCLEANFILES) \
$(BUILT_SOURCES) \
$(patsubst %.vala,%.c,$(filter %.vala,$(SOURCES))) \
$(filter %_vala.stamp,$(DIST_COMMON)) \
$(filter %.vapi,$(DIST_COMMON)) \
$(filter $(addprefix %,$(notdir $(patsubst %.vapi,%.h,$(filter %.vapi,$(DIST_COMMON))))),$(DIST_COMMON)) \
Makefile \
Makefile.in \
"*.orig" \
"*.rej" \
"*.bak" \
"*~" \
".*.sw[nop]" \
".dirstamp" \
; do echo "/$$x"; done; \
for x in \
"*.$(OBJEXT)" \
$(DEPDIR) \
; do echo "$$x"; done; \
} | \
sed "s@^/`echo "$(srcdir)" | sed 's/\(.\)/[\1]/g'`/@/@" | \
sed 's@/[.]/@/@g' | \
LC_ALL=C sort | uniq > $@.tmp && \
mv $@.tmp $@;
all: $(srcdir)/.gitignore gitignore-recurse-maybe
gitignore: $(srcdir)/.gitignore gitignore-recurse
gitignore-recurse-maybe:
@for subdir in $(DIST_SUBDIRS); do \
case " $(SUBDIRS) " in \
*" $$subdir "*) :;; \
*) test "$$subdir" = . -o -e "$$subdir/.git" || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) gitignore || echo "Skipping $$subdir");; \
esac; \
done
gitignore-recurse:
@for subdir in $(DIST_SUBDIRS); do \
test "$$subdir" = . -o -e "$$subdir/.git" || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) gitignore || echo "Skipping $$subdir"); \
done
maintainer-clean: gitignore-clean
gitignore-clean:
-rm -f $(srcdir)/.gitignore
.PHONY: gitignore-clean gitignore gitignore-recurse gitignore-recurse-maybe

View file

@ -6,6 +6,10 @@
<name xml:lang="en">gnome-contacts</name>
<shortdesc xml:lang="en">Contacts manager for GNOME</shortdesc>
<description xml:lang="en">
GNOME Contacts is GNOME's integrated address book.
</description>
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Apps/Contacts" />
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-contacts-list" />
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-contacts/" />
@ -27,4 +31,11 @@
<gnome:userid>erickpc</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
<maintainer>
<foaf:Person>
<foaf:name>Niels De Graef</foaf:name>
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:nielsdegraef@gmail.com" />
<gnome:userid>nielsdg</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
</Project>

1
libgd

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 7f080984bf6a92212def9fb8aa0f6c0f9979b57e

View file

@ -0,0 +1,16 @@
dnl Checks if a particular URI appears in the XML catalog
dnl Usage:
dnl JH_CHECK_XML_CATALOG(URI, [FRIENDLY-NAME], [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
AC_DEFUN([JH_CHECK_XML_CATALOG],
[
AC_REQUIRE([JH_PATH_XML_CATALOG],[JH_PATH_XML_CATALOG(,[:])])dnl
AC_MSG_CHECKING([for ifelse([$2],,[$1],[$2]) in XML catalog])
if $jh_found_xmlcatalog && \
AC_RUN_LOG([$XMLCATALOG --noout "$XML_CATALOG_FILE" "$1" >&2]); then
AC_MSG_RESULT([found])
ifelse([$3],,,[$3])
else
AC_MSG_RESULT([not found])
ifelse([$4],,[AC_MSG_ERROR([could not find ifelse([$2],,[$1],[$2]) in XML catalog])],[$4])
fi
])

View file

@ -0,0 +1,61 @@
dnl Checks the location of the XML Catalog
dnl Usage:
dnl JH_PATH_XML_CATALOG([ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
dnl Defines XMLCATALOG and XML_CATALOG_FILE substitutions
AC_DEFUN([JH_PATH_XML_CATALOG],
[
dnl check for the presence of the XML catalog
AC_ARG_WITH([xml-catalog],
AS_HELP_STRING([--with-xml-catalog=CATALOG],
[path to xml catalog to use]),,
[with_xml_catalog=''])
AC_MSG_CHECKING([for XML catalog])
if test -n "$with_xml_catalog"; then
dnl path was explicitly given. check that it exists.
if test -f "$with_xml_catalog"; then
jh_found_xmlcatalog=true
else
jh_found_xmlcatalog=false
fi
else
dnl if one was not explicitly specified, try some guesses
dnl we look first in /etc/xml/catalog, then XDG_DATA_DIRS/xml/catalog
if test -z "$XDG_DATA_DIRS"; then
dnl if we have no XDG_DATA_DIRS, use the default
jh_xml_catalog_searchdirs="/etc:/usr/local/share:/usr/share"
else
jh_xml_catalog_searchdirs="/etc:$XDG_DATA_DIRS"
fi
jh_found_xmlcatalog=false
dnl take care to iterate based on ':', allowing whitespace to appear in paths
jh_xml_catalog_saved_ifs="$IFS"
IFS=':'
for d in $jh_xml_catalog_searchdirs; do
if test -f "$d/xml/catalog"; then
with_xml_catalog="$d/xml/catalog"
jh_found_xmlcatalog=true
break
fi
done
IFS="$jh_xml_catalog_saved_ifs"
fi
if $jh_found_xmlcatalog; then
AC_MSG_RESULT([$with_xml_catalog])
else
AC_MSG_RESULT([not found])
fi
XML_CATALOG_FILE="$with_xml_catalog"
AC_SUBST([XML_CATALOG_FILE])
dnl check for the xmlcatalog program
AC_PATH_PROG(XMLCATALOG, xmlcatalog, no)
if test "x$XMLCATALOG" = xno; then
jh_found_xmlcatalog=false
fi
if $jh_found_xmlcatalog; then
ifelse([$1],,[:],[$1])
else
ifelse([$2],,[AC_MSG_ERROR([could not find XML catalog])],[$2])
fi
])

View file

@ -5,6 +5,7 @@ ast
bg
be
bn_IN
bs
ca
ca@valencia
cs
@ -27,8 +28,10 @@ gl
gu
he
hi
hr
hu
id
is
it
ja
kk
@ -42,6 +45,7 @@ mr
nb
ne
nl
oc
or
pa
pl

78
po/Makevars Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = GNOME Contacts contributors
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
# "GNU packagename" string.
PACKAGE_GNU = no
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = yes
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS =
# These options get passed to msginit.
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
# MSGINIT_OPTIONS.
MSGINIT_OPTIONS =
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no

View file

@ -1,21 +1,26 @@
# List of source files containing translatable strings.
# Please keep this file sorted alphabetically.
data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in
[type: gettext/ini]data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in
data/org.gnome.Contacts.desktop.in
data/ui/app-menu.ui
data/ui/contacts-avatar-dialog.ui
data/ui/contacts-contact-editor.ui
data/ui/contacts-contact-pane.ui
data/ui/contacts-list-pane.ui
data/ui/contacts-window.ui
src/contacts-accounts-list.vala
src/contacts-address-map.vala
src/contacts-app.vala
src/contacts-avatar-dialog.vala
src/contacts-contact-editor.vala
src/contacts-contact-frame.vala
src/contacts-contact-pane.vala
src/contacts-contact-sheet.vala
src/contacts-contact-frame.vala
src/contacts-contact.vala
src/contacts-esd-setup.c
src/contacts-linked-accounts-dialog.vala
src/contacts-types.vala
src/contacts-view.vala
src/contacts-window.vala
[type: gettext/glade]data/ui/app-menu.ui
[type: gettext/glade]data/ui/contacts-list-pane.ui
[type: gettext/glade]data/ui/contacts-window.ui
src/main.vala
src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in
src/org.gnome.Contacts.gschema.xml

View file

@ -1,12 +1,16 @@
data/org.gnome.Contacts.desktop.in
# List of source files that should *not* be translated.
# Please keep this file sorted alphabetically.
data/org.gnome.Contacts.appdata.xml
data/org.gnome.Contacts.desktop
src/contacts-accounts-list.c
src/contacts-address-map.c
src/contacts-app.c
src/contacts-avatar-dialog.c
src/contacts-contact.c
src/contacts-contact-editor.c
src/contacts-contact-frame.c
src/contacts-contact-pane.c
src/contacts-contact-sheet.c
src/contacts-contact-frame.c
src/contacts-linked-accounts-dialog.c
src/contacts-types.c
src/contacts-view.c

1126
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 20:29+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as_IN\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

793
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

167
po/bg.po
View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016.
# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
#
#
@ -10,18 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакти на GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Управление на контактите за GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -34,40 +45,34 @@ msgstr ""
"данни от всички програми и ви позволява да ги управлявате от едно централно "
"място."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Програмата за контактите на GNOME се може да работи и с адресниците ви "
"онлайн. Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови "
"източници."
"Програмата за контактите на GNOME може да работи и с адресниците ви онлайн. "
"Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови източници."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Управление на контактите за GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "приятели;адресник;контакт;friends;address book;contact;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакти на GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Мрежови регистрации"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локален адресник"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@ -103,6 +108,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
"\n"
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
@ -123,15 +129,15 @@ msgstr "Управление на контактите"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
#: ../src/contacts-app.vala:318
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
#: ../src/contacts-app.vala:320
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr " управление на контактите"
@ -276,21 +282,21 @@ msgstr "Рожден ден"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Нова информация"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Свързани регистрации"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Премахване на контакт"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Въведете име"
@ -337,116 +343,116 @@ msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден кон
msgid "Change avatar"
msgstr "Промяна на снимка"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AIM"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Локална мрежа"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Телефония"
msgstr "Телефон"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Местен контакт"
@ -466,17 +472,18 @@ msgstr "Разделяне"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Друг"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Домашен"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Служебен"
@ -486,56 +493,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Личен"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Служебен факс"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Обратно извикване"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Кола"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашен факс"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "Телекс"
@ -599,15 +606,11 @@ msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
# тествано. Догадки.
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s и %s са свързани"
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
# тествано. Догадки.
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
@ -630,7 +633,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgid "Home email"
msgstr "Лична е-поща"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 16:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bn-IN\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

710
po/bs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,710 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:20+0000\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Kontakti čuva i organizira podatke Vaših kontakata . Možete stvoriti , "
"uređivati , brisati i povezivati dijelove informacija o svojim kontaktima . "
"Kontakti prikuplja podatke iz svih vaših izvora pružajući centralizirano "
"mjesto za upravljanje kontaktima."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Kontakti će se također integrirati sa online adresarom i automatski povezati "
"kontakte iz različitih online izvora ."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Kontakt upravitelj za GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;prijatelji;adresar;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online nalozi"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Instaliraj GNOME mape na otvorenu lokaciju."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt id%s nije pronadjen"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronadjen"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Izmijenite adresar"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Promjena"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: ../src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novi kontakt će biti dodan u selektovani adresar.\n"
"U mogućnosti ste da vidite i izmijenite kontakte iz adresara."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Merima Cisija https://launchpad.net/~cisijam\n"
" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje kontaktima"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt sa email adresom %s nije pronađen"
#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Prikaži kontakte sa ovim id"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikaži kontakt sa ovom email adresom"
#: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management"
msgstr "- Kontakt menadžment"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Potraži više slika"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Izaberi sliku"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Proširenje"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Fed.jedinica/provincija"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Poštanski pretinac"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Dodaj email"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Dodaj broj"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Dodaj polje"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Jun"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Jul"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Avgust"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Septembar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Oktobar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Novembar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Decembar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Rodendan"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Zabilješka"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Novi detalj"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Spojeni nalozi"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ukloni kontakt"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Dodaj ime"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Da li %s iz %s pripada ovdje?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Da li ovi detalji spadaju u %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Izaberi kontakt"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Trebate unijeti neke podatke"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Primarni adresar nije konfigurisan"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nije moguće kreirati novi kontakt: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nije moguće pronaći novokreirani kontakt"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Promijeni avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network"
msgstr "Lokalna mreža"
#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tecent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekivana interna greška: kreirani kontakt nije pronadjen"
#: ../src/contacts-contact.vala:1272
msgid "Google Circles"
msgstr "Google krugovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokalni Kontakt"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Možete povezati kontakte selektujući ih na listi kontakata"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Prekini vezu"
#. Refers to the type of the detail, could bje Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Početna lokacija"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Posao"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Lično"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks na poslu"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Povratni poziv"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Automobil"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Kućni faks"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Nema odgovarajućih rezultata pretrage"
#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ostali kontakti"
# translations.
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d odabran"
msgstr[1] "%d odabrana"
msgstr[2] "%d odabrano"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Svi kontakti"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt je povezan"
msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi"
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt je obrisan"
msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s povezan sa %s"
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Izmijeni adresar..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_O"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Izlaz"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Lična el. pošta"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Poslovna el. pošta"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Kućni telefon"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Radni telefon"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Kućna adresa"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Adresa na poslu"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Kucaj za pretragu"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Veza"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim izbora"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izaberi adresar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Cancel setup"
msgstr "Otkaži podešavanje"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Setup complete"
msgstr "Podešavanje završeno"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Podešavanje prvog puta je urađeno."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Izaberite kada korisnik pokrene čarobnjaka podešavanja prvog puta."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Pregled podskupa"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pregledaj podskup kontakata"

398
po/ca.po
View file

@ -9,11 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,52 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"El Contactes manté i organitza la informació dels vostres contactes. Podeu "
"crear, editar, suprimir i enllaçar informació sobre els vostres contactes. "
"El Contactes afegeix els detalls des de tots els orígens de manera que des "
"des d'un lloc centralitzat es poden gestionar els vostres contactes."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"El Contactes també s'integra amb llibretes d'adreces en línia i enllaçarà "
"automàticament els contactes des de diferents orígens en línia."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de contactes per al GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "amics;llibreta d'adreces;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en línia"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces local"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Instal·la Mapes del GNOME per obrir la ubicació."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
@ -79,7 +50,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Canvia"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@ -91,39 +61,39 @@ msgstr ""
"Els contactes nous s'afegiran a la llibreta d'adreces seleccionada.\n"
"Podeu veure i editar els contactes d'altres llibretes d'adreces."
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>"
# Deixem el nom tal qual?
#: ../src/contacts-app.vala:126
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes del GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Quant al Contactes del GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicació de gestió de contactes"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostra el contacte amb aquest identificador individual"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostra el contacte amb aquesta adreça electrònica"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— gestor de contactes"
@ -246,19 +216,19 @@ msgstr "Desembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
@ -268,24 +238,28 @@ msgstr "Aniversari"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Més dades"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes enllaçats"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Suprimeix el contacte"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Afegeix un nom"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Canvia l'avatar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
@ -316,131 +290,127 @@ msgstr "Heu d'introduir algunes dades"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No s'ha configurat la llibreta d'adreces principal"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "No es poden crear contactes nous: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Canvia l'avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Xarxa local"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
"s'acaba de crear"
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Cercles del Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacte local"
@ -460,17 +430,18 @@ msgstr "Desenllaça"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Particular"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Feina"
@ -480,56 +451,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax de la feina"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Retorn de trucada"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Cotxe"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax particular"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "XDSI"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersones"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Tèlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "Teletip"
@ -552,7 +523,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "Tots els contactes"
@ -561,7 +532,7 @@ msgstr "Tots els contactes"
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "Fet"
@ -569,144 +540,149 @@ msgstr "Fet"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»"
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Correu electrònic personal"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Correu electrònic de la feina"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mòbil"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Telèfon fix"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Telèfon de la feina"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Adreça de casa"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Adreça de la feina"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Teclegeu per començar la cerca"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "Add contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode selecció"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Cancel setup"
msgstr "Cancel·la la configuració"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Setup complete"
msgstr "S'ha finalitzat la configuració"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "S'ha finalitzat la configuració inicial."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Establert a «True» (cert) quan l'usuari va executar l'auxiliar de "
"configuració inicial."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Visualitza el subconjunt"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes"
#~ msgid ""
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, "
#~ "edit, delete and link together pieces of information about your contacts. "
#~ "Contacts aggregates the details from all your sources providing a "
#~ "centralized place for managing your contacts."
#~ msgstr ""
#~ "El Contactes manté i organitza la informació dels vostres contactes. "
#~ "Podeu crear, editar, suprimir i enllaçar informació sobre els vostres "
#~ "contactes. El Contactes afegeix els detalls des de tots els orígens de "
#~ "manera que des d'un lloc centralitzat es poden gestionar els vostres "
#~ "contactes."
#~ msgid ""
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
#~ "link contacts from different online sources."
#~ msgstr ""
#~ "El Contactes també s'integra amb llibretes d'adreces en línia i enllaçarà "
#~ "automàticament els contactes des de diferents orígens en línia."
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Contactes"
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
#~ msgstr "Un gestor de contactes per al GNOME"
#~ msgid "friends;address book;"
#~ msgstr "amics;llibreta d'adreces;"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ajuda"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Quant a"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Surt"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Correu electrònic personal"
#~ msgid "Work email"
#~ msgstr "Correu electrònic de la feina"
#~ msgid "Mobile phone"
#~ msgstr "Mòbil"
#~ msgid "Home phone"
#~ msgstr "Telèfon fix"
#~ msgid "Work phone"
#~ msgstr "Telèfon de la feina"
#~ msgid "Home address"
#~ msgstr "Adreça de casa"
#~ msgid "Work address"
#~ msgstr "Adreça de la feina"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notes"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "Teclegeu per començar la cerca"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enllaç"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Suprimeix"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "S'està carregant"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Afegeix un contacte"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Mode selecció"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
#~ msgid "Cancel setup"
#~ msgstr "Cancel·la la configuració"
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "S'ha finalitzat la configuració"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

666
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

582
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

573
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

200
po/el.po
View file

@ -4,25 +4,37 @@
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 18:22+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Ένας διαχειριστής επαφών του GNOME."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -35,7 +47,7 @@ msgstr ""
"τις λεπτομέρειες από όλες τις πηγές και σας παρέχει ένα κεντρικό σημείο "
"διαχείρισης των επαφών σας."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -43,14 +55,10 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή επαφές ενσωματώνεται με διαδικτυακά βιβλία διευθύνσεων και "
"αυτόματα συνδέονται οι επαφές από διαφορετικές διαδικτυακές πηγές."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Ένας διαχειριστής επαφών του GNOME."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;"
@ -59,10 +67,14 @@ msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;addr
msgid "Online Accounts"
msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Εγκατάσταση Χαρτών GNOME σε ανοικτή τοποθεσία."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@ -81,7 +93,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή "
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@ -106,10 +118,6 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
@ -123,15 +131,15 @@ msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
#: ../src/contacts-app.vala:307
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
#: ../src/contacts-app.vala:309
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: ../src/contacts-app.vala:316
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— διαχείριση επαφών"
@ -276,21 +284,21 @@ msgstr "Γενέθλια"
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Αφαίρεση επαφής"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Προσθήκη ονόματος"
@ -337,116 +345,116 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθ
msgid "Change avatar"
msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Συνομιλία Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Τηλεφωνία"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Yahoo!"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Κύκλοι Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Τοπική επαφή"
@ -466,17 +474,18 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Οικία"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
@ -486,56 +495,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Βοηθός"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Φαξ εργασίας"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Επανάκληση"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Αυτοκίνητο"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Φαξ οικίας"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Ειδοποιητής"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Τηλέτυπο"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -558,7 +567,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Όλες οι επαφές"
@ -567,44 +576,44 @@ msgstr "Όλες οι επαφές"
msgid "Editing %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "Συνδέθηκε %d επαφή"
msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d επαφές"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "Διαγράφηκε %d επαφή"
msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d επαφές"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "Το %s συνδέθηκε με %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή"
@ -626,12 +635,12 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
msgid "Home email"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση οικίας"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Αλληλογραφία εργασίας"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση εργασίας"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
@ -674,27 +683,35 @@ msgstr "Διαγραφή"
msgid "Loading"
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων. Είστε σε θέση "
"να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία διευθύνσεων."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση."
@ -715,6 +732,9 @@ msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου επαφών"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Δημιουργία επαφής"

File diff suppressed because it is too large Load diff

1260
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

623
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

749
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

250
po/fa.po
View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2014.
#
msgid ""
@ -10,63 +10,69 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:01+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:27+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"آشناها، اطّلاعات آشنایان شما را نگه‌داری و منظّم می‌کند. شما می‌توانید قطعه‌های "
"اطّلاعات درباره‌ی آشناهایتان را ایجاد، ویرایش و حذف یا به هم پیوند کنید. "
"آشناها جزئیات را از همه‌ی منابعتان جمع می‌کند تا مکانی مرکزی برای مدیریت "
"آشناهایتان را به‌وجود آورد."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"آشناها هم‌چنین با دفترچه‌های نشانی برخط یک‌پارچه شده و به صورت خودکار آشناهایی "
"از منابع برخط مختلف را به هم پیوند می‌دهد."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "آشناها"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "یک مدیریت آشناها برای گنوم"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه نشانی;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "آشناهای گنوم"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "یک مدیریت آشناها برای گنوم"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place for "
"managing your contacts."
msgstr ""
"آشناها، اطّلاعات آشنایان شما را نگه‌داری و منظّم می‌کند. شما می‌توانید قطعه‌های "
"اطّلاعات درباره‌ی آشناهایتان را ایجاد، ویرایش و حذف یا به هم پیوند کنید. آشناها "
"جزئیات را از همه‌ی منابعتان جمع می‌کند تا مکانی مرکزی برای مدیریت آشناهایتان را "
"به‌وجود آورد."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
"contacts from different online sources."
msgstr ""
"آشناها هم‌چنین با دفترچه‌های نشانی برخط یک‌پارچه شده و به صورت خودکار آشناهایی از "
"منابع برخط مختلف را به هم پیوند می‌دهد."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "آشناها"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه نشانی;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "حساب‌های برخط"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "دفترچه نشانی محلی"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "برای باز کردن مکان‌ها نقشه گنوم را نصب کنید."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@ -85,7 +91,7 @@ msgid "Change"
msgstr "تغییر"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@ -95,8 +101,7 @@ msgid ""
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"آشناهای جدید به دفترچه‌نشانی انتخاب شده اضافه خواهند شد.\n"
"شما قادر خواهید بود تا آشناها را در دیگر دفترچه‌های نشانی ببینید یا ویرایش "
"کنید."
"شما قادر خواهید بود تا آشناها را در دیگر دفترچه‌های نشانی ببینید یا ویرایش کنید."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
@ -117,15 +122,15 @@ msgstr "برنامه مدیریت آشنایان"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "هیج آشنایی با آدرس پست‌الکترونیکی %s پیدا نشد"
#: ../src/contacts-app.vala:318
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
#: ../src/contacts-app.vala:320
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "نمایش آشنا با این آدرس پست‌الکترونیکی"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— مدیریت آشنا"
@ -190,10 +195,8 @@ msgstr "اضافه کردن پست‌الکترونیکی"
msgid "Add number"
msgstr "اضافه‌کردن شماره"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "حذف"
@ -246,45 +249,41 @@ msgstr "نوامبر"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "پایگاه‌وب"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "تولد"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "جزئیات جدید"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "حساب‌های پیوند شده"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "حذف آشنا"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "اضافه‌کردن نام"
@ -331,116 +330,116 @@ msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کر
msgid "Change avatar"
msgstr "تغییر آواتار"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "گوگل تاک"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "گپ Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "فیس‌بوک"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "پیام‌رسان فوری AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "شبکه محلی"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "پیام‌رسان زنده ویندوز"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "اسکایپ"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "پیام‌رسان یاهو!"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "دایره گوگل"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "آشنا محلی"
@ -460,17 +459,18 @@ msgstr "حذف پیوند"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "بقیه"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "کار"
@ -480,56 +480,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "دستیار"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "فکس کاری"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "پاسخ به تماس"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "ماشین"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "فکس خانگی"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "تلفن همراه"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "فکس"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "پیجر"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "رادیو"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "تلکس"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -552,7 +552,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%Id انتخاب شد"
msgstr[1] "%Id انتخاب شد"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "تمام آشنایان"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "تمام آشنایان"
msgid "Editing %s"
msgstr "درحال ویرایش %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی"
msgid "Home email"
msgstr "پست‌الکترونیکی خانگی"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
@ -668,27 +668,35 @@ msgstr "حذف"
msgid "Loading"
msgstr "درحال بارگزاری"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to view "
"and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"آشناهای جدید به دفترچه‌نشانی انتخاب شده اضافه خواهند شد. شما می‌توانید آشناها را "
"در دفترچه‌های نشانی دیگر ببینید یا ویرایش کنید."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "اضافه‌کردن آشنا"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "حالت انتخاب"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "انتخاب دفترچه نشانی"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "لغو نصب"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "نصب کامل شد"
@ -708,6 +716,9 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه"
msgid "View contacts subset"
msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_درباره آشناها"
@ -770,11 +781,10 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
#~ msgstr "جدید"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
#~ msgstr ""
#~ "به آشنایان خوش‌آمدید! لطفا محلی که می‌خواهید دفترچه‌تلفن خود را ذخیره کنید "
#~ "را انتخاب کنید:"
#~ "به آشنایان خوش‌آمدید! لطفا محلی که می‌خواهید دفترچه‌تلفن خود را ذخیره کنید را "
#~ "انتخاب کنید:"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "تنظیمات حساب‌های برخط"

595
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

575
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

1239
po/fur.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

195
po/gd.po
View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 11:30+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@ -23,6 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Luchd-aithne GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Manaidsear luchd-aithne airson GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -32,10 +43,10 @@ msgstr ""
"Cumaidh Luchd-aithne fiosrachadh mun luchd-aithne agad an rian. 'S urrainn "
"dhut bloighean fiosrachaidh mun luchd-aithne agad a chruthachadh, a "
"dheasachadh, a sguabadh às agus a cheangal ri chèile. Cuiridh Luchd-aithne a "
"h-uile fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a "
"chruthachadh gus an luchd-aithne agad a stiùireadh."
"h-uile fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a chruthachadh "
"gus an luchd-aithne agad a stiùireadh."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -44,33 +55,28 @@ msgstr ""
"'s nì e ceangal ri luchd-aithne o chaochladh de thùsan air loidhne gu fèin-"
"obrachail."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Luchd-aithne"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Manaidsear luchd-aithne airson GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"friends;address book;caraidean;leabhar sheòlaidhean;leabhar nan seòladh;"
"seòlaidhean;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Luchd-aithne GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cunntasan air loidhne"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar sheòlaidhean ionadail"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Stàlaich mapaichean GNOME gus an t-ionad fhosgladh."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@ -89,7 +95,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Atharraich"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
@ -122,15 +128,15 @@ msgstr "Aplacaid stiùireadh luchd-aithne"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an seòladh puist-d %s"
#: ../src/contacts-app.vala:318
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an ID àraidh seo"
#: ../src/contacts-app.vala:320
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an seòladh puist-d seo"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— stiùireadh luchd-aithne"
@ -188,12 +194,10 @@ msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
msgstr "Cuir post-d ris"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "Cuir àireamh ris"
@ -277,22 +281,21 @@ msgstr "Co-là breith"
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Fiosrachadh ùr"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cunntasan ceangailte"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Thoir air falbh an neach-aithne"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#| msgid "Add contact"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Cuir ainm ris"
@ -323,18 +326,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "Feumaidh tu rudeigin a chur a-steach"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Cha deach prìomh leabhar sheòlaidhean a rèiteachadh"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Cha ghabh luchd-aithne ùra a chruthachadh: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg"
@ -342,118 +342,118 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg"
msgid "Change avatar"
msgstr "Atharraich an t-avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Lìonra ionadail"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Thachair mearachd inntearnail ris nach robh dùil: cha deach an neach-aithne "
"a chaidh a chruthachadh a lorg"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Neach-aithne ionadail"
@ -475,17 +475,18 @@ msgstr "Neo-cheangail"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Dachaigh"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Obair"
@ -495,56 +496,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Cuidiche"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Facs obrach"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Càr"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Companaidh"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Facs dachaigh"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Fòn-làimhe"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Facs"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Pèidsear"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Rèidio"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -569,7 +570,7 @@ msgstr[1] "%d air a thaghadh"
msgstr[2] "%d air an taghadh"
msgstr[3] "%d air a thaghadh"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "A h-uile neach-aithne"
@ -578,12 +579,11 @@ msgstr "A h-uile neach-aithne"
msgid "Editing %s"
msgstr "A' deasachadh %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Deiseil"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
@ -642,12 +642,12 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Fàg an-seo"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Post-d pearsanta"
msgid "Home email"
msgstr "Post-d na dachaighe"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Post-d obrach"
msgstr "Post-d na h-obrach"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
@ -690,27 +690,39 @@ msgstr "Sguab às"
msgid "Loading"
msgstr "'Ga luchdadh"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#| msgid ""
#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Thèid luchd-aithne ùr a chur ris an leabhar sheòlaidhean a thagh thu. 'S "
"urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn 's "
"a dheasachadh."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Cuir ris neach-aithne ùr"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Am modh taghaidh"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Tagh leabhar sheòlaidhean"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Sguir dhen rèiteachadh"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Tha an rèiteachadh coileanta"
@ -732,6 +744,9 @@ msgstr "Seall am fo-sheata"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Post-d pearsanta"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Cruthaich neach-aithne"

580
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

280
po/gu.po
View file

@ -6,48 +6,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 12:00+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 18:11+0200\n"
"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"સંપર્કો તમારી સંપર્ક જાણકારીને સંચાલિત રાખે છે. તમે બનાવી, ફેરફાર અને કાઢી શકો છો "
"અને તમારા સંપર્કો વિશે જાણકારીઓને ભેગી કરી કડી કરી શકો છો. સંપર્કો તમારાં સંપર્કોને "
"સંચાલિત કરવા માટે કેન્દ્રિત જગ્યાને પૂરી પાડી તમારા બધા સ્ત્રોતોમાંથી વિગતોને "
"એકત્રિત કરે છે."
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME સંપર્કો"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"સંપર્કો ઓનલાઇન સરનામાં પુસ્તિકાઓ સાથે પણ એકત્રિત થયેલ હશે અને આપમેળે વિવિધ ઓનલાઇન "
"સ્ત્રોતોમાંથી સંપર્કોની કડી કરે છે."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
#| msgid "— contact management"
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME માટે સંપર્ક સંચાલક"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, delete and "
"link together pieces of information about your contacts. Contacts aggregates the details "
"from all your sources providing a centralized place for managing your contacts."
msgstr ""
"સંપર્કો તમારી સંપર્ક જાણકારીને સંચાલિત રાખે છે. તમે બનાવી, ફેરફાર અને કાઢી શકો છો અને તમારા સંપર્કો "
"વિશે જાણકારીઓને ભેગી કરી કડી કરી શકો છો. સંપર્કો તમારાં સંપર્કોને સંચાલિત કરવા માટે કેન્દ્રિત જગ્યાને "
"પૂરી પાડી તમારા બધા સ્ત્રોતોમાંથી વિગતોને એકત્રિત કરે છે."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically link contacts "
"from different online sources."
msgstr ""
"સંપર્કો ઓનલાઇન સરનામાં પુસ્તિકાઓ સાથે પણ એકત્રિત થયેલ હશે અને આપમેળે વિવિધ ઓનલાઇન સ્ત્રોતોમાંથી સંપર્કોની "
"કડી કરે છે."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "મિત્રો;સરનામાંપુસ્તિકા;"
@ -56,16 +59,20 @@ msgstr "મિત્રો;સરનામાંપુસ્તિકા;"
msgid "Online Accounts"
msgstr "ઓનલાઇન ખાતાઓ"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "સ્થાનિક સરનામા પુસ્તિકા"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "સ્થાન ખોલવા માટે GNOME નકશા સ્થાપિત કરો."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s સાથે સંપર્ક મળ્યુ નથી"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "સંપર્ક મળ્યુ નથી"
@ -78,7 +85,7 @@ msgid "Change"
msgstr "બદલો"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
@ -90,36 +97,32 @@ msgstr ""
"નવાં સંપર્કો પસંદ થયેલ સરનામાં પુસ્તિકામાં ઉમેરાયેલ હશે.\n"
"તમે બીજા સરનામાં પુસ્તિકામાંથી સંપર્કોને જોઇ અને ફેરફાર કરવા સક્ષમ છો."
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME સંપર્કો"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME સંપર્કો વિશે"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "સંપ્રક સંચાલન કાર્યક્રમ"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ઇમેલ સરનામાં %s સાથે સંપર્ક મળ્યુ નથી"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "આ વ્યક્તિગત id સાથે સંપર્કને બતાવો"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "આ ઇમેલ સરનામાં સાથે સંપર્કને બતાવો"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— સંપર્ક સંચાલન"
@ -128,7 +131,6 @@ msgid "Browse for more pictures"
msgstr "વધારે ચિત્રો માટે બ્રાઉઝ કરો"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "રદ કરો (_C)"
@ -146,7 +148,6 @@ msgid "Select"
msgstr "પસંદ કરો"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "નવો સંપર્ક"
@ -179,21 +180,16 @@ msgid "Country"
msgstr "દેશ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
msgstr "ઇમેઇલ ઉમેરો"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "નંબર ઉમેરો"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#| msgid "Delete"
msgid "Delete field"
msgstr "ક્ષેત્ર કાઢી નાંખો"
@ -245,45 +241,39 @@ msgstr "નવેમ્બર"
msgid "December"
msgstr "ડિસેમ્બર"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "વેબસાઇટ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "ઉપનામ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "જન્મદિવસ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "નોંધ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "નવી વિગત"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "કડી થયેલ ખાતા"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "સંપર્કને દૂર કરો"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "નામ ઉમેરો"
@ -314,18 +304,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "તમારે અમુક માહિતીને દાખલ કરવાની જરૂર છે"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "પ્રાથમિક સરનામાંપુસ્તિકા રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "નવાં સંપર્કોને બનાવવાનું અસમર્થ: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "નવી બનાવેલ સંપર્કને શોધવાનું અસમર્થ"
@ -333,116 +320,116 @@ msgstr "નવી બનાવેલ સંપર્કને શોધવાન
msgid "Change avatar"
msgstr "અવતાર બદલો"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi વાર્તાલાપ"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell ગ્રુપવાઇઝ"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "સ્થાનિક નેટવર્ક"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "ટૅલિફોની"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "અનિચ્છનિય આંતરિક ભૂલ: મળેલ સંપર્ક મળ્યો ન હતો"
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "સ્થાનિક સંપર્ક"
@ -452,7 +439,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "તમે સંપર્ક યાદીમાંથી તેઓને પસંદ કરીને સંપર્કોની કડી કરી શકો છો"
@ -463,17 +449,18 @@ msgstr "કડી કાઢી નાંખો"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "બીજા"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "ઘર"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "કાર્ય"
@ -483,56 +470,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "વ્યક્તિગત"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "મદદનીશ"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "કાર્ય ફેક્ષ"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "કોલબેક"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "કાર"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "કંપની"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "ઘર ફેક્ષ"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "મોબાઇલ"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "ફેક્ષ"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "પેજર"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "રેડિયો"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "ટેલિફોન"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -550,63 +537,58 @@ msgstr "બીજા સંપર્કો"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
#| msgid "Select"
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d પસંદ થયેલ"
msgstr[1] "%d પસંદ થયેલ"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#| msgid "All contacts"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "બધા સંપર્કો"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
#| msgid "Editing"
msgid "Editing %s"
msgstr "%s માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "થઈ ગયું"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "ઉમેરો"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
msgstr[1] "%d સંપર્કો કડી થયેલ છે"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#| msgid "Undo"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "મૂળ સ્થિતિમાં લાવો (_U)"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે"
msgstr[1] "%d સંપર્કો કાઢી નાંખેલ છે"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "સંપર્ક કાઢી નાંખેલ છે: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s માં %s ની કડી થયેલ છે"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "સંપર્કમાં %s ની કડી થયેલ છે"
@ -628,8 +610,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ"
msgid "Home email"
msgstr "ઈમેઈલ ઘર"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
@ -676,31 +658,35 @@ msgstr "કાઢી નાંખો"
msgid "Loading"
msgstr "લાવી રહ્યા છે"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "All contacts"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to view and edit "
"contacts from other address books."
msgstr ""
"નવાં સંપર્કો પસંદ થયેલ સરનામાં પુસ્તિકામાં ઉમેરાયેલ હશે. તમે બીજા સરનામાં પુસ્તિકામાંથી સંપર્કોને જોઇ અને "
"ફેરફાર કરવા સક્ષમ છો."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "સંપર્ક ઉમેરો"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "સરનામાં પુસ્તિકાને પસંદ કરો"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "સુયોજન રદ કરો"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "સુયોજન પૂર્ણ"
@ -720,6 +706,9 @@ msgstr "ઉપગણ જુઓ"
msgid "View contacts subset"
msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "વ્યક્તિગત ઇમેઇલ"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "દૃશ્ય"
@ -772,12 +761,9 @@ msgstr "સંપર્ક ઉપગણને જુઓ"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "તમારે સંપર્ક નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
#~ msgstr ""
#~ "સંપર્કમાં તમારુ સ્વાગત છે! મહેરબાની કરીને પસંદ કરો જ્યાં તમે તમારા સરનામાં પુસ્તિકાને "
#~ "રાખવા માંગો છો:"
#~ "સંપર્કમાં તમારુ સ્વાગત છે! મહેરબાની કરીને પસંદ કરો જ્યાં તમે તમારા સરનામાં પુસ્તિકાને રાખવા માંગો છો:"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતા સુયોજનો"

201
po/he.po
View file

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 21:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 21:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he_IL\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,6 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -31,7 +42,7 @@ msgstr ""
"יחד חתיכות של מידע על אודות אנשי הקשר שלך. אנשי קשר אוגר את הפרטים מכל "
"המקורות שלך לספק מקום מרכזי לניהול אנשי הקשר שלך."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -39,14 +50,10 @@ msgstr ""
"אנשי קשר גם משולב עם פנקסי כתובות מקוונים ומקשר אנשי קשר באופן אוטומטי "
"ממקורות מקוונים שונים."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"
@ -55,16 +62,20 @@ msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"
msgid "Online Accounts"
msgstr "חשבונות מקוונים"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "ספר כתובות מקומי"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "יש להתקין את מפות GNOME על מנת לפתוח מיקום."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "איש הקשר לא נמצא"
@ -77,7 +88,7 @@ msgid "Change"
msgstr "שינוי"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -89,38 +100,34 @@ msgstr ""
"אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר.\n"
"ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי כתובות אחרים."
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>, 2012, 2013\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014"
#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "על אודות אנשי הקשר של GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "יישום לניהול אנשי קשר"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר עם כתובת הדוא״ל %s"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— ניהול אנשי קשר"
@ -265,21 +272,21 @@ msgstr "יום הולדת"
msgid "Note"
msgstr "הערה"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "פרט חדש"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "חשבונות מקושרים"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "הסרת איש קשר"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "הוספת שם"
@ -326,116 +333,116 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר"
msgid "Change avatar"
msgstr "שינוי תמונה אישית"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "רשת מקומית"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "שגיאה פנימית בלתי צפויה: איש הקשר שנוצר לא נמצא"
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "מעגלים של Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "איש קשר מקומי"
@ -455,17 +462,18 @@ msgstr "הפרדה"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "עבודה"
@ -475,56 +483,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "אישי"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "עוזר/ת"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "פקס בעבודה"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "טלפון לחזרה"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "רכב"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "חברה"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "פקס בבית"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "נייד"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "פקס"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "זימונית"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "רדיו"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "טלקס"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -548,7 +556,7 @@ msgstr[0] "אחד נבחר"
msgstr[1] "%d נבחרו"
msgstr[2] "2 נבחרו"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "כל אנשי הקשר"
@ -557,7 +565,7 @@ msgstr "כל אנשי הקשר"
msgid "Editing %s"
msgstr "עריכת %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "הסתיים"
@ -565,7 +573,7 @@ msgstr "הסתיים"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -573,12 +581,12 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד חובר"
msgstr[1] "%d אנשי קשר חוברו"
msgstr[2] "2 אנשי קשר חוברו"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -586,17 +594,17 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד נמחק"
msgstr[1] "%d אנשי קשר נמחקו"
msgstr[2] "2 אנשי קשר נמחקו"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "איש הקשר נמחק: „%s“"
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s מקושר אל %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
@ -618,8 +626,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "ייאה"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "כתובת דוא״ל אישית"
msgid "Home email"
msgstr "כתובת דוא״ל בבית"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
@ -666,27 +674,35 @@ msgstr "מחיקה"
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר. ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי כתובות אחרים."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "הוספת איש קשר"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "מצב בחירה"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "בחירת ספר כתובות"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "ביטול הגדלה"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "הושלמה ההגדרה"
@ -706,6 +722,9 @@ msgstr "הצגת תת־סדרה"
msgid "View contacts subset"
msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "כתובת דוא״ל אישית"
#~ msgid "Google Other Contact"
#~ msgstr "אנשי קשר אחרים של Google"

728
po/hr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,728 @@
# Croatian translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 23:16+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Kontakti čuvaju i drže organiziranim vaše informacije kontakata. Možete "
"stvarati, uređivati, brisati i spojiti dijelove informacija vaših kontakata. "
"Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje "
"mjesto za upravljanje vašim kontaktima."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
"kontakte sa različitih mrežnih izvora."
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;adresar;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
msgid "x-office-address-book"
msgstr "x-office-adresar"
#: data/ui/app-menu.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Promijeni adresar..."
#: data/ui/app-menu.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#: data/ui/app-menu.ui:16
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: data/ui/app-menu.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
#: data/ui/app-menu.ui:28
msgid "Home email"
msgstr "Kućna e-pošta"
#: data/ui/app-menu.ui:32
msgid "Work email"
msgstr "Poslovna e-pošta"
#: data/ui/app-menu.ui:36
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40
msgid "Home phone"
msgstr "Kućni telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:44
msgid "Work phone"
msgstr "Poslovni telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"
#: data/ui/app-menu.ui:60
msgid "Home address"
msgstr "Kućna adresa"
#: data/ui/app-menu.ui:64
msgid "Work address"
msgstr "Poslovna adresa"
#: data/ui/app-menu.ui:68
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Upiši za pretragu"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: data/ui/contacts-window.ui:84
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: data/ui/contacts-window.ui:123
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i "
"uređivati kontakte iz drugih adresara."
#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "Svi kontakti"
#: data/ui/contacts-window.ui:183
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: data/ui/contacts-window.ui:211
msgid "Selection mode"
msgstr "Način odabira"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
#: src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#: data/ui/contacts-window.ui:295
msgid "Select Address Book"
msgstr "Odaberi adresar"
#: data/ui/contacts-window.ui:307
msgid "Cancel setup"
msgstr "Prekini postavljanje"
#: data/ui/contacts-window.ui:327
msgid "Setup complete"
msgstr "Postavljanje završeno"
#: src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Mrežni računi"
#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije,"
#: src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
#: src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Promijeni adresar"
#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
#: src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
#: src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakti"
#: src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O GNOME kontaktima"
#: src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
#: src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
#: src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
#: src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
#: src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje kontaktom"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Potraži još slika"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Odaberi sliku"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Proširenje"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Država/Regija"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Broj pošte"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Poštanski pretinac"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Zemlja"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Dodaj e-poštu"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Dodaj broj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Obriši polje"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nova pojedinost"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Povezani računi"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ukloni kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Dodaj ime"
#: src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Promijeni avatar"
#: src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?"
#: src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?"
#: src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Odaberi kontakt"
#: src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
#: src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Glavni adresar nije podešen"
#: src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
#: src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
#: src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Lokalna mreža"
#: src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
#: src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google krugovi"
#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokalni kontakt"
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Prekini povezivanje"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Kuća"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Poslovni"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Poslovni faks"
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Povratni poziv"
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Kućni faks"
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Mobitel"
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Dojavljivač"
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telepisač"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Nema traženih rezultata pretrage"
#: src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Projedlozi"
#: src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ostali kontakti"
#: src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d odabran"
msgstr[1] "%d odabrana"
msgstr[2] "%d odabrano"
#: src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
#: src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt povezan"
msgstr[1] "%d kontakta povezana"
msgstr[2] "%d kontakata povezano"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
#: src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Obrisani kontakt: “%s”"
#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s povezan sa %s"
#: src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s kontaktom"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
msgid "First-time setup done."
msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Postavite na true kada korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje prije "
"pokretanja prvog puta."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
msgid "View subset"
msgstr "Pogledaj podskup"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pogledaj podskup kontakta"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Promijeni adresar..."

601
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

674
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

721
po/is.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,721 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Tengiliðir"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Tengiliðaskráin heldur utan um upplýsingar varðandi tengiliði. Þú getur búið "
"til tangiliði, breytt þeim og eytt, og tengt ýmsar upplýsingar við "
"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum "
"í einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"GNOME Tengiliðir samtvinnur einnig upplýsingar úr nafnaskrám á netinu og "
"tengir færslur sjálfkrafa við ýmis netforrit og tilföng af internetinu."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Tengiliðir"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Aðgangar á neti"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Settu inn GNOME Maps til að opna staðsetningu."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Enginn tengiliður með auðkennið %s fannst"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Tengiliður fannst ekki"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skipta um nafnaskrá"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: ../src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Nýjum tengiliðum verður bætt við valda nafnaskrá.\n"
"Þú getur skoðað og breytt tengiliðum úr öðrum nafnaskrám."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Um GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Birta tengilið með þessu einstaklingsauðkenni"
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi"
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— Umsýsla tengiliða"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Finna fleiri myndir"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Velja mynd"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Velja"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nýr tengiliður"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Gata"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Viðbót"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Borg"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Ríki/Fylki"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Póstnúmer"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Pósthólf"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Bæta við tölvupóstfangi"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Bæta við númeri"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Eyða gagnasviði"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "janúar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "febrúar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "mars"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "apríl"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "maí"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "júní"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "júlí"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "ágúst"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "september"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "október"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "nóvember"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "desember"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Vefsvæði"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Gælunafn"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Afmælisdagur"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Minnispunktur"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nýtt atriði"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Tengdir aðgangar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjarlægja tengilið"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Bæta við nafni"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Á %s frá %s heima hér?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Eiga þessi atriði við %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Veldu tengilið"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Þú verður að setja inn einhver gögn"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Skipta um táknmynd"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Staðarnet"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Símaforrit"
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki"
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Tengiliður á tölvunni"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Þú getur tengt tengiliði saman með því að velja þá úr tengiliðlistanum"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Aftengja"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Heima"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Vinna"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Einka"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Aðstoðarmaður"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Vinnufax"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Svarsími"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Bílsími"
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Fyrirtæki"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Heimafax"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Farsími"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Símboði"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Talstöð"
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Engar niðurstöður samsvara leitarstreng"
#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Uppástungur"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Aðrir tengiliðir"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valinn"
msgstr[1] "%d valdir"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Allir tengiliðir"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Breyti %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur"
msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Afturkalla"
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d tengilið eytt"
msgstr[1] "%d tengiliðum eytt"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Tengilið eytt: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s tengdur við %s"
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s tengdur við tengiliðinn"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Home email"
msgstr "Tölvupóstur heima"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Tölvupóstur vinnu"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Farsími"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Heimasími"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Vinnusími"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Heimilisfang"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Vinnustaður"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Minnispunktar"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Skrifaðu til að leita..."
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Tengja"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Hleð inn"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#| msgid ""
#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Nýjum tengiliðum verður bætt við valda nafnaskrá. Þú getur skoðað og breytt "
"tengiliðum úr öðrum nafnaskrám."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Bæta við tengilið"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Valhamur"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Veldu nafnaskrá"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Hætta við uppsetningu"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Uppsetningu lokið"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Skoða hlutmengi"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Skoða hlutmengi tengiliða"

645
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

831
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

592
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

600
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

626
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

791
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:14+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

638
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "जिनोमको लागि एक समपर्क प्र
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "मित्र;ठेगाना पूस्तिका"
msgstr "मित्र;ठेगाना;पूस्तिका;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"

900
po/oc.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,900 @@
# Occitan translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gestionari de contactes per GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Contacts consèrva e organiza las informacions ligadas a vòstres contactes. "
"Podètz crear, editar, suprimir e religar d'informacions a prepaus de vòstres "
"contactes. Contacts regropa los detalhs que provenon de totas vòstras fonts, "
"e vos provesís atal un endreit centralizat per gerir vòstres contactes."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Contacts permet tanben l'integracion de quasernets d'adreças en linha e "
"religa automaticament los contactes de diferentas fonts en linha."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en linha"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Quasernet d'adreças local"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Installatz GNOME Mapas per afichar l'emplaçament."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacte introbable"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: ../src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Los contactes novèls seràn aponduts al quasernet d'adreça seleccionat.\n"
"Avètz la possibilitat de percórrer e modificar los contactes de vòstre "
"quasernet d'adreça."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Cap de contacte amb l'adreça electronica %s pas trobat"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual"
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça electronica"
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— gestion de contactes"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cercar mai d'imatges"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nullar"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Dobrir"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Causir un imatge"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Contact novèl"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Carrièra"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Vila"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Còdi Postal"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Bóstia postala"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Apondre un corrièr electronic"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Apondre un numèro"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Suprimir lo camp"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Genièr"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Febrièr"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Març"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Junh"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Julhet"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Decembre"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Escais"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversari"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Detalh novèl"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes ligats"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Levar lo contacte"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Apondre un nom"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacte"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Vos cal picar de donadas"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Cap de quasernet d'adreças principal de configurat"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossible de crear los novèls contacts : %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossible de trobar los contacts aponduts recentament"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar d'avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Ret locala"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Cercles Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacte local"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"Podètz ligar manualament de contactes en los seleccionant dins la lista de "
"contactes"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Desligar"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Ostal"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Professional"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax professional"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Rapèl"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Veitura"
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Entrepresa"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax personal"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Telefonet"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Recebedor d'apèl"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca"
#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contactes"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Totes los contactes"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modificacion de %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte ligat"
msgstr[1] "%d contactes ligats"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfar"
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacte suprimit : « %s »"
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligat a %s"
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligat al contacte"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Home email"
msgstr "Corrièr electronic personal"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Corrièr electronic professional"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefòn mobil"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Telefòn personal"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Telefòn professional"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Adreça personala"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Adreça professionala"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Tipe de recèrca"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Cargament"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Los contactes novèls seràn aponduts al quasernet d'adreça seleccionat. Avètz "
"la possibilitat de percórrer e modificar los contactes de vòstre quasernet "
"d'adreça."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Apondre un contacte"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Mòde de seleccion"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Causir lo quasernet d'adreças"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Anullar la configuracion iniciala"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuracion iniciala acabada"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuracion iniciala acabada."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de "
"configuracion iniciala."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Afichar lo sosensemble"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Afichar"
#~ msgid "Man contacts"
#~ msgstr "Contactes principals"
#~ msgid "All contacts"
#~ msgstr "Totes los contactes"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "A _prepaus de Contactes"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novèl"
#~ msgid "Editing"
#~ msgstr "Modificacion"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tampar"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Google Profile"
#~ msgstr "Perfil Google"
#~ msgid "Google Other Contact"
#~ msgstr "Autre contacte Google"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s - Comptes ligats"
#~ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
#~ msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Levar"
#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "Contacte novèl"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Crear un Contacte"
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
#~ msgstr ""
#~ "Apondre o \n"
#~ "seleccionar un imatge"
#~ msgid "Contact Name"
#~ msgstr "Nom del contacte"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Adreça electronica"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefòn"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adreça"
#~ msgid "Add Detail"
#~ msgstr "Apondre un detalh"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte"
#~ msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
#~ msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n"
#~ msgid "Unable to find newly created contact\n"
#~ msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgstr ""
#~ "Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar "
#~ "vòstre quasernet d'adreças :"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "Paramètres del compte en linha"
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr ""
#~ "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local"
#~ msgid "Use Local Address Book"
#~ msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local"
#~ msgid "Contacts Setup"
#~ msgstr "Paramètres de Contactes"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Compte de contacts principal"
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Seleccionatz vòstre compte de contacts principal"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ligams"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ligam"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Adreças"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Apondre a mos contactes"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "Apondre de detalhs..."
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Seleccionar lo detalh d'apondre a %s"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "Sasir una adreça de corrièr electronic"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Seleccionar çò que cal apelar"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Apondre/suprimir de contactes ligats..."
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ligar"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "Ligar los contactes a %s"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Personalizat..."
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Estatut desconegut"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Fòra linha"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Absent"
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Abséncia perlongada"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupat"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Amagat"
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Ligar los contactes a %s</span>"

132
po/pa.po
View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2007, 2008.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-08 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 19:55-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-28 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 19:26-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
@ -56,20 +56,29 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
msgid "friends;address book;"
msgstr "ਦੋਸਤ;ਮਿੱਤਰ;ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ;ਸਿਰਨਾਵਾਂ;friends;address book;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
msgid "Local Address Book"
msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਨੋਮ ਨਕਸ਼ੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@ -95,39 +104,35 @@ msgstr ""
"ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਸੰਫਰਕ ਵੇਖ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਰਬੰਧ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management"
msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
@ -154,7 +159,6 @@ msgid "Select"
msgstr "ਚੁਣੋ"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
@ -187,12 +191,10 @@ msgid "Country"
msgstr "ਦੇਸ਼"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
@ -201,7 +203,6 @@ msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#| msgid "Delete"
msgid "Delete field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ"
@ -277,21 +278,21 @@ msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
msgid "Note"
msgstr "ਨੋਟ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@ -322,18 +323,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
@ -341,117 +339,117 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸ
msgid "Change avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਬਦਲੋ"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Google Talk"
msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ਚੈਟ"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook"
msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal"
msgstr "ਲਾਈਵਜਰਨਲ"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber"
msgstr "ਜਾਬਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network"
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
# gnome-session/splash.c:71
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace"
msgstr "ਮਾਈਸਪੇਸ"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster"
msgstr "ਨੇਪਸਟਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ"
msgstr "ਟੇਂਸੈਂਟ QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM ਲੋਟਸ ਸੇਮਟਾਈਮ"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip"
msgstr "ਸਿਪ"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype"
msgstr "ਸਕਾਈਪੀ"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia"
msgstr "ਟਰਿਪੀਆ"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "ਯਾਹੂ! ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr"
msgstr "ਜਾਈਫਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
#: ../src/contacts-contact.vala:1272
msgid "Google Circles"
msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ"
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
msgid "Google"
msgstr "ਗੂਗਲ"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
msgid "Local Contact"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ"
@ -461,7 +459,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਕੇ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
@ -580,40 +577,39 @@ msgid "Done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
@ -684,13 +680,11 @@ msgid "Loading"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "New contact"
msgid "Add contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select Command"
msgid "Selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
@ -699,13 +693,11 @@ msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
msgid "Select Address Book"
msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ"
# gnome-session/splash.c:69
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel setup"
msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ"

706
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

278
po/pt.po
View file

@ -4,16 +4,18 @@
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 06:44+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Português <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,6 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Um gestor de contactos para o GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -33,7 +46,7 @@ msgstr ""
"contactos. O Contactos agrega os detalhes de todas as suas fontes fornecendo-"
"lhe um local centralizado para gerir os seus contactos."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -41,30 +54,25 @@ msgstr ""
"O Contactos irá também integrar-se com os seus livros de endereços online e "
"juntar automaticamente os contactos de diferentes fontes."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Um gestor de contactos para o GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "amigos;livro de endereços;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas Online"
msgstr "Contas online"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Livro de Endereços Local"
msgstr "Livro de endereços local"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Instalar o Mapas do GNOME para abrir localização"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
@ -73,18 +81,18 @@ msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto não foi encontrado"
msgstr "Contacto não encontrado"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Alterar o Livro de Endereços"
msgstr "Alterar o livro de endereços"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -94,11 +102,13 @@ msgid ""
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
"Pode ver e editar contactos de outros livros de endereços."
"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
@ -106,28 +116,28 @@ msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos"
msgstr "Aplicação de gestão de contactos"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email"
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar os contactos com este id individual"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email"
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— gestão de contactos"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navegar para mais imagens"
msgstr "Procurar mais imagens"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
@ -139,7 +149,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Selecione uma Fotografia"
msgstr "Selecione uma imagem"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
@ -147,7 +157,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
@ -165,11 +174,11 @@ msgstr "Cidade"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Província"
msgstr "Distrito/Província"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código Postal"
msgstr "Código postal"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
@ -180,12 +189,10 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
msgstr "Adicionar mensagem"
msgstr "Adicionar email"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "Adicionar número"
@ -194,9 +201,8 @@ msgstr "Adicionar número"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#| msgid "Delete"
msgid "Delete field"
msgstr "Apagar campo"
msgstr "Eliminar campo"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "Alcunha"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Data de Nascimento"
msgstr "Data de nascimento"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
@ -270,21 +276,21 @@ msgstr "Data de Nascimento"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Novo Detalhe"
msgstr "Novo detalhe"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Contas Associadas"
msgstr "Contas associadas"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remover Contacto"
msgstr "Remover contacto"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Adicionar nome"
@ -315,18 +321,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "Tem de introduzir alguns dados"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
@ -334,118 +337,118 @@ msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
msgid "Change avatar"
msgstr "Alterar avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Diálogo Ovi"
msgstr "Chat Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
msgstr "Erro interno inesperado: impossível encontrar o contacto criado"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto Local"
msgstr "Contacto local"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
@ -453,7 +456,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos"
@ -464,17 +466,18 @@ msgstr "Remover a ligação"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
@ -484,56 +487,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax profissional"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Chamada"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Carro"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Pessoal"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax pessoal"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
msgstr "Móvel"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -547,30 +550,29 @@ msgstr "Sugestões"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros Contactos"
msgstr "Outros contactos"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selecionado"
msgstr[1] "%d Selecionados"
msgstr[1] "%d selecionados"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os Contactos"
msgstr "Todos os contactos"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A editar %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@ -590,13 +592,13 @@ msgstr "_Desfazer"
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto apagado"
msgstr[1] "%d contactos apagados"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
@ -610,11 +612,11 @@ msgstr "%s ligado ao contacto"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
msgstr "_Alterar o livro de endereços..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
msgstr "A_juda"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
@ -625,7 +627,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgid "Home email"
msgstr "Email pessoal"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
@ -663,41 +665,48 @@ msgstr "Digite para procurar"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgstr "Ligação"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "Eliminar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "New contact"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#| msgid ""
#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado. Pode "
"ver e editar contactos de outros livros de endereços."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Adicionar contacto"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de seleção"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Selecionar livro de endereços"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Cancelar configuração"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuração completa"
@ -713,11 +722,14 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Visualizar subconjunto"
msgstr "Ver subconjunto"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Visualizar subconjunto de contactos"
msgstr "Ver subconjunto de contactos"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Email pessoal"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Conta Principal de Contacto"

File diff suppressed because it is too large Load diff

585
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

633
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

577
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

614
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

827
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: Telugu\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

756
po/tg.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

193
po/th.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2016.
#
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2011-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 10:58+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:26+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -17,9 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -31,7 +42,7 @@ msgstr ""
"สมุดผู้ติดต่อรวบรวมรายละเอียดจากแหล่งทั้งหมดของคุณให้มารวมศูนย์ที่แห่งเดียว "
"เพื่อการจัดการผู้ติดต่อของคุณ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -39,14 +50,10 @@ msgstr ""
"นอกจากนี้ สมุดผู้ติดต่อยังเชื่อมรวมกับสมุดที่อยู่ออนไลน์ และเชื่อมโยงผู้ติดต่อจากแหล่งออนไลน์ต่างๆ "
"โดยอัตโนมัติ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "โปรแกรมจัดการสมุดผู้ติดต่อสำหรับ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "เพื่อน;สมุดที่อยู่;"
@ -55,10 +62,14 @@ msgstr "เพื่อน;สมุดที่อยู่;"
msgid "Online Accounts"
msgstr "บัญชีออนไลน์"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่อง"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "ติดตั้งโปรแกรม \"แผนที่ของ GNOME\" เพื่อเปิดตำแหน่งที่ตั้ง"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@ -77,7 +88,7 @@ msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@ -93,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "เกี่ยวกับสมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
@ -110,15 +117,15 @@ msgstr "โปรแกรมจัดการผู้ติดต่อ"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมล %s"
#: ../src/contacts-app.vala:307
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มี id นี้"
#: ../src/contacts-app.vala:309
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมลนี้"
#: ../src/contacts-app.vala:316
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— การจัดการผู้ติดต่อ"
@ -263,21 +270,21 @@ msgstr "วันเกิด"
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "รายละเอียดใหม่"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "ลบผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "เพิ่มชื่อ"
@ -325,116 +332,116 @@ msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้าง
msgid "Change avatar"
msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "เฟซบุ๊ก"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "แวดวง Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อในเครื่อง"
@ -454,17 +461,18 @@ msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "ที่ทำงาน"
@ -474,56 +482,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "ผู้ช่วย"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "โทรกลับ"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "รถยนต์"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "โทรสารที่บ้าน"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "วิทยุ"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "เทเล็กซ์"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -545,7 +553,7 @@ msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
@ -554,7 +562,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
@ -562,34 +570,34 @@ msgstr "เสร็จ"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "เชื่อมโยงผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "เรี_ยกคืน"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "ลบผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ลบผู้ติดต่อแล้ว: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s เชื่อมโยงไปยัง %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s เชื่อมโยงกับผู้ติดต่อ"
@ -611,8 +619,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
msgid "Home email"
msgstr "อีเมลที่บ้าน"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
@ -659,27 +667,33 @@ msgstr "ลบ"
msgid "Loading"
msgstr "การโหลด"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้ คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "โหมดการเลือก"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "ตั้งค่าเสร็จแล้ว"
@ -699,6 +713,9 @@ msgstr "แสดงกลุ่มย่อย"
msgid "View contacts subset"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "สร้างผู้ติดต่อ"

713
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:11+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

427
po/uk.po
View file

@ -1,71 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:43+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Контакти зберігають і впорядковують вашу контактну інформацію. Можете "
"створювати, редагувати і сполучати інформацію про ваші контакти. Контакти "
"збирають подробиці з усіх джерел в одне ціле, надаючи центральне місце для "
"організування ваших контактів."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Контакти також інтегровані з мережевими адресними книгами і автоматично "
"сполучать контакти з різних джерел."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Керування контактами для GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "друзі;адресна книга;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Мережеві облікові записи"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальна адресна книга"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Встановіть Карти GNOME, щоб оглянути місцевість."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Не знайдено контакт"
@ -78,7 +49,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@ -90,36 +60,36 @@ msgstr ""
"Нові контакти буде додано до вибраної адресної книги.\n"
"Можна переглядати і редагувати контакти з інших адресних книги."
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:126
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакти GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Про контакти GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програма для керування контактами"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Не знайдено жодного контакту з електронною адресою %s"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентифікатором"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показати контакт з цією електронною адресою"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— керування контактами"
@ -145,7 +115,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "Створити контакт"
@ -178,12 +147,10 @@ msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
msgstr "Додати електронну пошту"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "Додати номер"
@ -192,7 +159,6 @@ msgstr "Додати номер"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#| msgid "Delete"
msgid "Delete field"
msgstr "Вилучити поле"
@ -246,19 +212,19 @@ msgstr "Грудень"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Прізвисько"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
@ -268,24 +234,28 @@ msgstr "День народження"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Додати подробиці"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Сполучені облікові записи"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Вилучити контакт"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Додати ім'я"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Змінити аватар"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
@ -313,135 +283,128 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "Потрібно ввести хоч якісь дані"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Не налаштовано основну адресну книгу"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Неможливо створити нові контакти: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Неможливо знайти новостворений контакт"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Змінити аватар"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Локальна мережа"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "SIP"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Телефонія"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неочікувана внутрішня помилка: створений контакт не знайдено"
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Кола Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Локальні контакти"
@ -451,7 +414,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Можете сполучити контакти, вибравши їх з переліку контактів"
@ -462,17 +424,18 @@ msgstr "Розлучити"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Домашній"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Робочий"
@ -482,56 +445,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Особисті"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Помічник"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Службовий факс"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Зворотний виклик"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Автомобіль"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашній факс"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -555,7 +518,7 @@ msgstr[0] "%d вибрано"
msgstr[1] "%d вибрано"
msgstr[2] "%d вибрано"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "Усі контакти"
@ -564,16 +527,15 @@ msgstr "Усі контакти"
msgid "Editing %s"
msgstr "Редагування %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -581,12 +543,12 @@ msgstr[0] "%d контакт сполучено"
msgstr[1] "%d контакти сполучено"
msgstr[2] "%d контактів сполучено"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Повернути"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -594,130 +556,143 @@ msgstr[0] "%d контакт вилучено"
msgstr[1] "%d контакти вилучено"
msgstr[2] "%d контактів вилучено"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Контакт вилучено: «%s»"
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s сполучений з %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s сполучений з контактом"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Змінити адресну книжку…"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Особиста пошта"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Службова пошта"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Мобільний номер"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Домашній номер"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Службовий номер"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Домашня адреса"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Робоча адреса"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Введіть для пошуку…"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "New contact"
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select"
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вибору"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
msgid "Select Address Book"
msgstr "Вибрати адресну книга"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel setup"
msgstr "Скасувати налаштування"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Setup complete"
msgstr "Налаштування завершено"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Перше налаштування виконано."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Вказати true, коли користувач запустив уперше майстра налаштувань."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Переглянути підмножину"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Переглянути підмножину контактів"
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
#~ msgstr "Керування контактами для GNOME"
#~ msgid ""
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, "
#~ "edit, delete and link together pieces of information about your contacts. "
#~ "Contacts aggregates the details from all your sources providing a "
#~ "centralized place for managing your contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Контакти зберігають і впорядковують вашу контактну інформацію. Можете "
#~ "створювати, редагувати і сполучати інформацію про ваші контакти. Контакти "
#~ "збирають подробиці з усіх джерел в одне ціле, надаючи центральне місце "
#~ "для організування ваших контактів."
#~ msgid ""
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
#~ "link contacts from different online sources."
#~ msgstr ""
#~ "Контакти також інтегровані з мережевими адресними книгами і автоматично "
#~ "сполучать контакти з різних джерел."
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Контакти"
#~ msgid "friends;address book;"
#~ msgstr "друзі;адресна книга;"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Змінити адресну книжку…"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Довідка"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Про програму"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "Ви_йти"
#~ msgid "Home email"
#~ msgstr "Домашня пошта"
#~ msgid "Work email"
#~ msgstr "Службова пошта"
#~ msgid "Mobile phone"
#~ msgstr "Мобільний номер"
#~ msgid "Home phone"
#~ msgstr "Домашній номер"
#~ msgid "Work phone"
#~ msgstr "Службовий номер"
#~ msgid "Home address"
#~ msgstr "Домашня адреса"
#~ msgid "Work address"
#~ msgstr "Робоча адреса"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Примітки"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "Введіть для пошуку…"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Посилання"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Вилучити"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Завантаження"
#~| msgid ""
#~| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
#~| "You are able to view and edit contacts from other address books."
#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
#~ "view and edit contacts from other address books."
#~ msgstr ""
#~ "Нові контакти буде додано до вибраної адресної книги. Можна переглядати і "
#~ "редагувати контакти з інших адресних книги."
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Додати контакт"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Режим вибору"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Змінити"
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Вибрати адресну книга"
#~ msgid "Cancel setup"
#~ msgstr "Скасувати налаштування"
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Налаштування завершено"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Особиста пошта"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Основний обліковий запис контактів"

213
po/vi.po
View file

@ -1,17 +1,18 @@
# Vietnamese translation for gnome-contacts.
# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-contacts.
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Ngô Chin <ndtrung4419@gmail.com>, 2011.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011-2013.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2014.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:27+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 09:00+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@ -19,9 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Danh bạ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Bộ quản lý danh bạ dành cho GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -33,7 +45,7 @@ msgstr ""
"hợp từ mọi nguồn và cung cấp cho bạn một nơi tập trung để quản lý các liên "
"lạc của mình."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@ -41,32 +53,27 @@ msgstr ""
"Sổ danh bạ cũng được kết hợp với các sổ địa chỉ trên mạng khác và tự động "
"liên kết các liên lạc từ các nguồn khác nhau trên mạng."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Danh bạ"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Bộ quản lý danh bạ dành cho GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"friends;bạn;bè;ban;be;danh;ba;bạ;address book;sổ;địa;chỉ;so;dia;chi;liên;lạc;"
"lien;lac;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Danh bạ GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Tài khoản trực tuyến"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ cục bộ"
msgstr "Sổ địa chỉ nội bộ"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Cài đặt Bản đồ GNOME để mở vị trí."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
@ -86,7 +93,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Đổi"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
@ -100,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME: (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
@ -113,23 +120,23 @@ msgstr "Ứng dụng quản lý Danh bạ"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc với địa chỉ email %s"
#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Hiện liên lạc với id này"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc với địa chỉ thư điện tử %s"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Hiện liên lạc với mã số cá nhân này"
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Hiện liên lạc với địa chỉ thư điện tử này"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "- quản lý danh bạ"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Duyệt nhiều ảnh hơn"
msgstr "Duyệt thêm các ảnh khác"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
@ -178,7 +185,7 @@ msgstr "Hộp bưu điện"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Nước"
msgstr "Quốc gia"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
@ -248,13 +255,13 @@ msgstr "Tháng mười hai"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Trang Web"
msgstr "Trang thông tin điện tử"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
msgstr "Biệt hiệu"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
@ -268,21 +275,21 @@ msgstr "Ngày sinh"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Chi tiết mới"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Tài khoản liên kết"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Loại bỏ liên lạc"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Thêm tên"
@ -329,116 +336,116 @@ msgstr "Không thể tìm thấy liên lạc vừa mới tạo"
msgid "Change avatar"
msgstr "Đổi avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Mạng nội bộ"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Lỗi nội bộ bất ngờ: không tìm thấy liên lạc vừa tạo"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Danh bạ cục bộ"
@ -459,17 +466,18 @@ msgstr "Bỏ liên kết"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Nhà riêng"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Cơ quan"
@ -479,56 +487,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Phụ tá"
msgstr "Trợ lý"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax cơ quan"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Số gọi lại"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Ôtô"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax nhà riêng"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Di động"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Máy nhắn tin"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Đài phát thanh"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -550,7 +558,7 @@ msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "Đã chọn %d"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Mọi liên lạc"
@ -559,7 +567,7 @@ msgstr "Mọi liên lạc"
msgid "Editing %s"
msgstr "Đang sửa %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Xong"
@ -582,12 +590,12 @@ msgstr "_Hoàn tác"
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "đã x %d liên lạc"
msgstr[0] "đã xóa %d liên lạc"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Đã x liên lạc: \"%s\""
msgstr "Đã xóa liên lạc: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "%s liên kết đến danh bạ"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Đổ_i sổ địa chỉ..."
msgstr "Đổ_i sổ địa chỉ"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
@ -616,8 +624,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "Thư điện tử cá nhân"
msgid "Home email"
msgstr "Thư điện tử ở nhà"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
@ -664,27 +672,35 @@ msgstr "Xóa"
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Các liên lạc mới sẽ được thêm vào sổ danh bạ đã chọn. Bạn có thể xem và sửa "
"các liên lạc từ các sổ danh bạ khác."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Thêm liên lạc"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Chế độ chọn"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Chọn Sổ địa chỉ"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Hủy cài đặt"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Cài đặt đã hoàn tất"
@ -704,6 +720,9 @@ msgstr "Xem tập con"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Thư điện tử cá nhân"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Trình bày"
@ -791,7 +810,7 @@ msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgstr "Thêm vào danh bạ"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "Thêm chi tiết..."
#~ msgstr "Thêm chi tiết"
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Chọn chi tiết cần thêm vào %s"
@ -803,7 +822,7 @@ msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgstr "Chọn gọi gì"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Thêm/Xóa liên lạc móc nối..."
#~ msgstr "Thêm/Xóa liên lạc móc nối"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"

View file

@ -4,28 +4,38 @@
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
# ili <isaaclimail@gmail.com>, 2011.
# tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
# Zhou Fang <houshuu@live.jp>, 2014.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 23:50+0800\n"
"Last-Translator: irisgyq <gouyingqiyanxuan321@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 16:20+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: 汉语 <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
# 其它GNOME应用程序如musicdocuments都进行翻译。
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 联系人"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME 的联系人管理工具"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@ -36,61 +46,181 @@ msgstr ""
"系人的各种信息归拢在一起。联系人可以整合各方面的联系人资料,集中管理您的联系"
"人。"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME 的联系人管理工具"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;"
# 其它GNOME应用程序如musicdocuments都进行翻译。
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 联系人"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
msgid "x-office-address-book"
msgstr "x-office-address-book"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
#: data/ui/app-menu.ui:6
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "修改通讯录...(_C)"
#: data/ui/app-menu.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: data/ui/app-menu.ui:16
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: data/ui/app-menu.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: data/ui/app-menu.ui:28
msgid "Home email"
msgstr "家用电邮"
#: data/ui/app-menu.ui:32
msgid "Work email"
msgstr "工作邮箱"
#: data/ui/app-menu.ui:36
msgid "Mobile phone"
msgstr "手机"
#: data/ui/app-menu.ui:40
msgid "Home phone"
msgstr "家庭电话"
#: data/ui/app-menu.ui:44
msgid "Work phone"
msgstr "工作电话"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: data/ui/app-menu.ui:60
msgid "Home address"
msgstr "家庭地址"
#: data/ui/app-menu.ui:64
msgid "Work address"
msgstr "工作地址"
#: data/ui/app-menu.ui:68
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "搜索"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: data/ui/contacts-window.ui:83
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
#: data/ui/contacts-window.ui:122
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"新的联系人将被添加入指定的通讯录。你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。"
#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "全部联系人"
#: data/ui/contacts-window.ui:182
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: data/ui/contacts-window.ui:210
msgid "Selection mode"
msgstr "选择模式"
#: data/ui/contacts-window.ui:245 data/ui/contacts-window.ui:303
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: data/ui/contacts-window.ui:261
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
#: src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: data/ui/contacts-window.ui:294
msgid "Select Address Book"
msgstr "选择通讯录"
#: data/ui/contacts-window.ui:306
msgid "Cancel setup"
msgstr "取消设置"
#: data/ui/contacts-window.ui:326
msgid "Setup complete"
msgstr "设置完成"
#: src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "在线帐号"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "本地通讯录"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "安装 GNOME 地图来打开位置。"
#: src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "未找到联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:56
#: src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "修改通讯录"
#: ../src/contacts-app.vala:61
#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/contacts-app.vala:71
#: src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -98,7 +228,7 @@ msgstr ""
"新的联系人将被添加入指定的通讯录。\n"
"你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n"
@ -106,608 +236,493 @@ msgstr ""
"ili <isaaclimail@gmail.com>, 2011\n"
"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013"
#: ../src/contacts-app.vala:130
#: src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "关于 GNOME 联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:131
#: src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "联系人管理应用程序"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#: src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:318
#: src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "显示此 ID 的联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:320
#: src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
#: ../src/contacts-app.vala:329
#: src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— 联系人管理"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "浏览更多图片"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "选择图片"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "分机"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "省/州"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "邮编"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "邮政信箱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "添加电子邮箱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "添加号码"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "删除字段"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "新建详细信息"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "已绑定帐号"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "移除联系人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "添加姓名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#: src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "更换头像"
#: src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#: src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "详细信息与 %s 相符吗?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
#: src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
#: src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
#: src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "选择一位联系人"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
#: src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "你需要输入一些数据"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#: src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "未配置主通讯录"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#: src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "无法新建联系人:%s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#: src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "无法找到新建的联系人"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "更换头像"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即时消息"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "本地网络"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "腾讯 QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
#: src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
#: src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google 圈子"
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "本地联系人"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "取消链接"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "工作"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "助理"
#: ../src/contacts-types.vala:333
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "工作传真"
#: ../src/contacts-types.vala:334
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "回呼"
#: ../src/contacts-types.vala:335
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "汽车"
#: ../src/contacts-types.vala:336
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: ../src/contacts-types.vala:338
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "家庭传真"
#: ../src/contacts-types.vala:339
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
#: src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: ../src/contacts-types.vala:342
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: ../src/contacts-types.vala:343
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "寻呼机"
#: ../src/contacts-types.vala:344
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
#: ../src/contacts-types.vala:345
#: src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "电传"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
#: src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "电传打字机"
#: ../src/contacts-view.vala:194
#: src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "无匹配的搜索结果"
#: ../src/contacts-view.vala:298
#: src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: ../src/contacts-view.vala:323
#: src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "其他联系人"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#: src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "全部联系人"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#: src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "正在编辑 %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#: src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../src/contacts-window.vala:411
#: src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
#: ../src/contacts-window.vala:443
#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "联系人已删除:“%s”"
#: ../src/contacts-window.vala:521
#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已绑定到 %s"
#: ../src/contacts-window.vala:523
#: src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s 已绑定到该联系人"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "修改通讯录...(_C)"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Personal email"
msgstr "个人邮箱"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "工作邮箱"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "手机"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "家庭电话"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "工作电话"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "家庭地址"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "工作地址"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "搜索"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Selection mode"
msgstr "选择模式"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Select Address Book"
msgstr "选择通讯录"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Cancel setup"
msgstr "取消设置"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Setup complete"
msgstr "设置完成"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
msgid "First-time setup done."
msgstr "首次运行设置完成。"
# wizard 有向导之意
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "当用户首次运行首次设置向导时设置为 true。"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
msgid "View subset"
msgstr "查看子集"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "View contacts subset"
msgstr "查看联系人子集"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "个人邮箱"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "新建联系人"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:19+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

24
src/.gitignore vendored
View file

@ -1,24 +0,0 @@
gnome-contacts
*.stamp
contacts-app.c
contacts-cell-renderer-shape.c
contacts-contact.c
contacts-contact-pane.c
contacts-details-layout.c
contacts-link-dialog.c
contacts-linking.c
contacts-list-pane.c
contacts-menu-button.c
contacts-store.c
contacts-types.c
contacts-utils.c
contacts-view.c
contact-resources.c
contacts-avatar-menu.c
contacts-clickable.c
contacts-contact-frame.c
contacts-new-contact-dialog.c
contacts-revealer.c
contacts-row.c
contacts-window.c
main.c

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more